Section 3A(i) Latin to English Flashcards
ubi Pēleus Thetin in mātrimōnium dūxit, Iuppiter ad epulās deōs plūrimōs conuocāuit, sed nōn Erida (id est, Discordiam).
When Peleus married Thetis, Jupiter summoned most of the gods to the feast, but not Eris (that is, Discord).
ea īrātissima in mālō aureō scrīpsit ‘fōrmōsissimae’.
She, extremely angry, wrote on a golden apple “to the fairest.”
deinde ad iānuam uēnit et per eam id mālum mīsit in medium.
Next she came to the door and through it (the door) threw it [sent it] (the apple) into the middle.
et propter hoc mālum—malum minimum—maxima discordia Iūnōnī, Venerī, Mineruae fuit.
And on account of this apple—the smallest of evils—Juno, Venus, and Minerva had the greatest discord.
deae eae igitur propter eam discordiam Iouī dīxērunt:
Therefore those goddesses, on account of that discord, said to Jupiter:
“tū, rēx deōrum, iūdicā; quis nostrī pulcherrima est?”
“You, king of the gods, pass judgment: who of us is the most beautiful?
Iuppiter breue tempus sēcum meditātur.
Jupiter reflected internally [with himself] for a short time.
tum eīs respondit : “nōlīte mē rogāre!
Then he answered (to) them: “Don’t ask me!
“mālō iūdicium meum solitum retinēre.
“I prefer to retain my usual judgment.
“nam uōs omnīs amō pariter, et omnēs mihi pulcherrimae uidēminī.
“For I love all of you equally, and you all seem to me the most beautiful.
“alia uestrī numquam mihi uidētur pulchrior esse quam alia.
“One of you never seems to me to be more beautiful than the other.
“egō arbiter uestrī pessimus, nōn optimus sum.
“I am the worst (possible) judge of you: I am not the best (choice as judge).
“sed est iuuenis Trōiānus, Paris nōmine.
“But there is a Trojan youth, Paris by name.
“is fōrmōsissimus est et arbiter uestrī multō melior quam egō erit.
“He is extremely handsome and will be a better judge of you than I (will be).
“recipite iūdicium eius potius quam iūdicium meum.”
“Receive his judgment rather than my judgment.”