Section 5D(i) Cruel to be kind Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

in hāc causā, nōn atrōcitāte animī moueor …

A

In this case (lawsuit), I am not moved by harshness of mind ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

– quis enim est mē mītior? –

A

— for who is gentler than me?—

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

… sed singulārī quādam hūmānitāte et misericordiā.

A

… [but I am moved] by a certain special kindness and pity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

uideor enim mihi uidēre hanc urbem, …

A

For I seem [to myself] to see this city, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

… lūcem orbis terrārum atque arcem omnium gentium, …

A

… the light of the whole world and the citadel of all races, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

… subitō ūnō incendiō concidentem.

A

… suddenly collapsing in one conflagration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

uersātur mihi ante oculōs aspectus et furor …

A

Before my eyes are turning the appearance and the madness …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

… Cethēgī in uestrā caede bacchantis, …

A

… of Cethegus, reveling in your slaughter, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

… Lentulī rēgnantis, …

A

… of Lentulus reigning (like a king), …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

… Catilīnae cum exercitū uenientis.

A

… of Catiline coming with an army.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

cum haec mihi prōpōnō, …

A

When I imagine [place before myself] these things, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

… tum lāmentātiōnem mātrum familiās, …

A

… then [as for] the lamentation of mothers [of the household], …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

… tum fugam uirginum et puerōrum, …

A

… then [as for] the flight of maidens and boys, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

… tum uexātiōnem uirginum Vestālium perhorrēscō, et, ..

A

… then [as for] the ill-treatment of the Vestals I shudder, and, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

… quia mihi uehementer haec uidentur misera atque miseranda, …

A

… because these things seem to me violently wretched and pitiable [to be pitied], ..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

… idcircō in eōs, quī ea perficere uoluērunt, …

A

… for that reason against those, who wanted to accomplish them, …

17
Q

… mē seuērum uehementemque praebēbō.

A

… I present myself (as) stern and violent.

18
Q

etenim quaerō, sī quis pater familiās, …

A

And in fact I ask (you): if some father [head of the household], …

19
Q

… līberīs suīs ā seruō interfectīs, …

A

… when his children have been killed by a slave, …

20
Q

… uxōre occīsā, …

A

… when his wife has been killed, …

21
Q

… incēnsā domō, …

A

… when his home has been burned, …

22
Q

… supplicium dē seruīs nōn quam acerbissimum sūmat, …

A

… should not exact the harshest possible penalty from his slaves, …

23
Q

… utrum is clēmēns ac misericors an inhūmānissimus et crūdēlissimus esse uideātur?

A

… would he seem merciful and forgiving or most savage and most cruel?

24
Q

mihi uērō ille importūnus ac ferreus esse uideātur, …

A

To me, in truth, that (man) would seem cruel and unfeeling, …

25
Q

… nisi dolōre nocentis suum dolōrem lēniat.

A

… unless he soothed the his pain with the pain of the (person( harming (him).

26
Q

sīc nōs misericordēs habēbimur, …

A

It is in this way that we will be regarded as compassionate, …

27
Q

… sī uehementissimī in hīs hominibus fuerimus …

A

… if we will have been most violent in the case of these people …

28
Q

… quī nōs, quī coniugēs, quī līberōs nostrōs trucīdāre uoluērunt, …

A

… who wished to slaughter us, (our) wives, (and) our children, …

29
Q

… quī singulās domōs et hoc ūniuersum reī pūblicae domicilium dēlēre cōnātī sunt;

A

… who have tried to destroy individual homes and this universal dwelling of the commonwealth;

30
Q

sīn remissiōrēs esse uoluerimus, crūdēlissimī habēbimur.

A

but if we will have wished to be milder, we will be regarded as the cruelest.

31
Q

nam Lentulus attribuit nōs necandōs Cethēgō …

A

For Lentulus assigned us to Cethegus to be killed …

32
Q

… et cēterōs cīuīs interficiendōs Gabīniō;

A

… and other citizens to Gabinius to be killed;

33
Q

urbem incendendam Cassiō attribuit, …

A

he assigned to Cassius the city to be burned, …

34
Q

… tōtam Ītaliam uāstandam dīripiendamque Catilīnae.

A

… and (he assigned) to Catiline all Italy to be laid waste and torn apart.

35
Q

Lentulus ad ēuertenda fundāmenta reī pūblicae Gallōs arcessit, …

A

Lentulus summoned the Gauls to overturn the foundations of the commonwealth, …

36
Q

… ad incendendam urbem seruōs concitat,

A

… he incited slaves to burn the city, …

37
Q

… ad dūcendum contrā urbem exercitum Catilīnam uocat.

A

… he called Catiline to lead an army against the state.

38
Q

quid hōc facinore magis timendum?

A

What is more to be feared than this crime?

39
Q

quid hōc scelere minus neglegendum?

A

What is less to be neglected than this wickedness?