Section 4D(iii) Pirate raid on Syracuse Flashcards
praedōnēs, cum ūnam illam noctem Helōrī commorātī essent, …
The pirates, after they had delayed at Helorus for that one night, …
… cōnflagrantīs nāuīs iam relīquerant …
… had now abandoned the burning ships …
… et accēdere coepērunt Syrācūsās.
… and began to approach Syracuse.
quī praedōnēs uidēlicet saepe audierant …
These pirates presumably had often heard …
… nihil esse pulchrius quam Syrācūsānōrum moenia ac portūs …
… that nothing was more beautiful than the walls of Syracuse and the harbors …
et statuerant sē numquam ea uīsūrōs esse nisi Verre praetōre.
and they had decided that the would never see them except when Verres was praetor.
statim igitur sine ūllō metū in ipsum portum penetrāre coepērunt.
Therefore they immediately without any fear began to penetrate (into) the harbor itself.
prō dī immortālēs!
In the name of the immortal gods!
pīrātica nāuis, tē praetōre, Verrēs, usque ad forum Syrācūsānōrum accessit!
A pirate ship, while you were praetor, Verres, approached as far as the forum of Syracuse.
quō numquam Carthāginiēnsēs nāuēs …
to which place (whither) the Carthaginian ships …
(dum marī plūrimum poterant), …
(while they were very powerful at sea)
… numquam classis Rōmāna tot Pūnicīs Siciliēnsibusque bellīs accēdere potuērunt, …
… (and to which place) the Roman fleet, in so many Punic and Sicilian wars, could never approach, …
hīc, tē praetōre, praedōnum nāuēs peruagātae sunt.
… (but) here, while you were praetor, the ships of the pirates wandered.
ō spectāculum miserum atque acerbum!
O wretched and bitter spectacle!
ō factum turpius omnibus quōrum mentiōnem fēcī!
O deed more disgraceful than all (those) of which I have made mention!