Section 4H In conclusion, then... Flashcards
dēnique ad Verrem redeō et ad scelera, …
In the end I return to Verres and to (his) crimes, …
… quae contrā deōs commīsit.
… which he has committed against the gods.
nam sānctissimum et pulcherrimum simulācrum tuum, Iuppiter Optime Maxime, iste Syrācūsīs sustulit, …
For THIS one at Syracuse removed your most holy and most beautiful statue, Jupiter Optimus Maximus, …
… ut domī suae tenēret, …
… so that he could keep (it) in his home, …
… omnī religiōne rēiectā.
… after all sense of religious obligation had been rejected.
duo fāna tua, Iūnō Rēgīna, īdem iste omnibus dōnīs nūdāuit, …
This same (odious) person has stripped your two shines, Queen Juno, of all (their) gifts, …
… ut sē dītāret, domum suam ōrnāret.
… so that he could enrich himself, (and) adorn his home.
tē, Minerua, ita expīlāuit, …
He robbed you, Minerva to such an extent …
… ut Athēnīs et Syrācūsīs ē religiōsissimīs templīs aurī grande pondus auferret.
… that at Athens and Syracuse he carried off a large weight of gold from (your) most religious temples.
uōsque, Lātōna et Apollō et Diāna, sīc iste sprēuit, …
And as for you, Latona and Apollo and Diana, that (dreadful) man (over there) has scorned in such a way, …
… ut Dēlī fānum nocturnō latrōciniō compīlāret, …
… that he was looting the shrine at Delos with a nighttime burglary, …
… nēmine obstante.
… with no one blocking (him).
etiam tē, Diāna, spoliāuit, …
And he even plundered you, Diana, ….
… cuius simulācrum sānctissimum Segestae tollendum et asportandum cūrāuit.
… whose most sacred statue at Segesta he made sure had to be removed and carried away.
nam fūrēs suōs Segestam mīsit, …
For he sent his thieves to Segesta, …
… quī templum tuum compīlārent.
… so that they could plunder your temple.