Thème 6 Flashcards
un parking
a car park
que cette chambre est laide
what an ugly room
There’s no place for the state in the bedrooms of the nation.
Pierre Trudeau
Criminal Law Amendment Act
The bill decriminalised homosexuality and allowed abortion under certain conditions. A related bill, introduced and passed at the same time, decriminalised the sale of contraceptives. The Act also regulated lotteries, tightened the rules for gun possession and introduced new offences relating to drinking and driving, harassing phone calls, misleading advertising and cruelty to animals. 1968-1969
Trudeaumania
Trudeaumania was the nickname given in early 1968 to the excitement generated by Pierre Trudeau’s entry into the leadership race of the Liberal Party of Canada. Trudeaumania continued during the subsequent federal election campaign and during Trudeau’s early years as Prime Minister of Canada. Decades later, Trudeau’s son, Justin Trudeau, drew a similar international reaction when he became Prime Minister himself in 2015
inhabituel, peu commun
out-of-the-way
une robe de chambre
a bathrobe
une insomnie
a sleepless night
une table de nuit
a bedside table
un album de famille
a family album
se déguiser
to dress up as
un abruti
a twit*
flegmatique, impassible
stolid
beaux-parents
in-laws
imiter
to mimic
imiter qn
to impersonate sbdy, to do an impersonation
emporter
to bear off
de nos jours
nowadays et pas nowdays
On suppose qu’il y a des risques de tremblements de terre dans ce pays
There are supposed to be risks of earthquakes in that country
Quand avez vous acheté cette robe horrible?
When did you buy that horrible dress?
present perfect
- actions non précisées dans le temps
- rapporter une événement qui s’est répété
- et bien sur pour une action qui dure dans le temps…
une étoile filante
a shooting star
je voudrais savoir
I would like to know
on boit le thé dans des tasses en porcelaine
Tea is drunk out of china cups
quitter la bar à la hâte
to hurry out of he bar
Elle avançait dans l’obscurité en se cognant
She blundered about in the dark
Dans l’obscurité, il chercha à tâtons ses lunettes
He gropped for his glasses in the dark
Il n’y a pas que le travail dans la vie!
All work and no play makes Jack a dull boy
Son fils a eu des ennuis avec la police l’année dernière
His son got into trouble with the police last year
Un jour, en rentrant de l’école, il a eu la brillante idée
One day as he was coming back from school, he came up with the brilliant idea of
Il passa la tête par la fenêtre entrouverte
He popped out his head through the half open window
Cela s’est révélé être une bonne décision finalement
It turned out to be a good decision
Les voleurs ont échappée à la police
The thieves got away from the police
Il a succédé à son grand-père à la tête de l’entreprise
He took over from his grandfather as the head of the company
Elle a beaucoup souffert! Elle a besoin d’échapper à tout ça
She has gone through a lot! She really needs to get away from il all
Holiday au singulier
to go on Holiday, to take Holiday, a bank Holiday
holidays
school holidays, I’ll spend my holidays
look forward to +
ing
Peux-tu trouver qqch de mieux?
Can you come up with something better?
le réveil
the alarm clock
elle se débrouille pour vivre avec seulement 500 euros
She gets by on just 500 euros a month
Il a été accepté à l’université
He got into the university
s’entendre bien
to get on well with
to recover from sth
to get over sth
hang on*
hold the line
réduire la consommation de cigarettes
to cut down on cigarettes
je n’ai pas pu suivre les informations
I wasn’t able to keep up with the news
les voleurs s’étaient faufilés à travers les haies
the thieves had wriggled through the hedges
Elle se dirigea dans la cuisine en boitant
She hobbled off to the kitchen
A qui appartient cette Porsche rouge?
Who does this red Porsche belong to?
Qu’Est-ce que ça fait d’être papa?
What does it feel like to be a dad?
Autrefois, les hommes enlevaient leur chapeau dans une église
Men used to take their hats off in church
Hier, j’ai vu un billet de 100 euros par terre devant la boulangerie. Je l’ai ramassé
I saw a 100 euros note on the floor outside the baker’s yesterday. I picked it up
J’ai un empêchement. Peux-tu me remplacer à la réunion de demain?
Something cropped up. Could you stand in for me at tomorrow’s meeting?
Ils ont dû reporter le concert
They had to put off the concert
Elle a exhibé sa bague de fiançailles toute la soirée
She showed off her engagement ring all night long
Elle a peur qu’on se moque d’elle
She is afraid of being laughed at
un pouce
an inch (~ 2,5 cm)
un pied
a foot (~ 30 cm)
yard
~ 0,90 cm
a mile
~ 1,6 km
mile marin
~ 1,8km
une pinte
~ 0,5 L
un gallon
~ 4 L
la livre
a pound (~ 0,5 Kg)
fusion de l’eau
32°F
ébullition de l’eau
212°F
relation
1,8 C + 32 = F
un poisson rouge
a goldfish
une demi-heure
half an hour
ça ne lui a pris
it took him
une archéologue
an archaeologist
être député du Parlement Européen
to be member of the European Parliament
Le football c’est le plus génial des sports
Football is the greatest sport ever!
Les Français mangent des grenouilles et des escargots
The French (groupe collectif)
Le Président Sarkozy est né en 1955
President Sarkozy (mais The president s’il n’y a pas de nom propre derrière)
Cet appartement est assez vieux
The flat is quite old (et pas this)
le centre-ville
town centre
métier
toujours un article indéfini devant!!!
Les nouvelles sont bonnes?
Is the news good?
Ses cheveux sont trop longs
His hair is too long
une souris / des souris
a mouse / mice
Laisse moi te donner un bon conseil
Let me give you a good piece of advice
Elle ne peut pas porter ses bagages. Ils sont trop lourds
She can’t carry her luggage. It is too heavy
C’était une belle blonde aux yeux verts
She was a beautiful green-eyed blonde
une crise / des crises
a crisis / crises
La foule attend que le nouveau magasin ouvre
The crowd are waiting for thenew shop to open
j’ai de la température
I have A temperature
Nous sommes tous les deux malades
Both of us are ill
un manteau
a coat
Reste-t-il du lait?
Is there any milk left?
Voudrais-tu manger qqch?
Would you like something to eat? (question polie something > any)
l’arche de Noé
Noah’ Ark
je ne pense pas que j’en prendrais ce soir
I don’t think I’ll have any tonight
la ville voisine
the next town
déménager
to move away
As-tu des tickets en trop pour le prochain match?
Do you have any spare tickets for the next match?
N’importe quel vin fera l’affaire pour accompagner ma nouvelle recette
Any wine will do with my new recipe
Il n’y a presque pas de felurs
There are hardky any flowers
Sa soirée d’anniversaire ne m’a pas beaucoup plu. Je ne connaissais personne et on ne m’a pas non plus servi à boire
I didn’t enjoy his birthday party very much. I didn’t know anyone and I wasn’t given anything to drink either