17 Flashcards
gémir de douleur
to whimper in pain
sans rechigner
without a whimper
boudeur
sulky
tirelire
a money box
lire sur les lèvres
to lip-read
cultivé
well-read
faire sa part de travail
to pull one’s weight
crispé, énervé
to be edgy
quand on parle du loup
speak of the devil
ce n’est pas tes affaires
it is none of your business
annuaire
the yearbook
cinglé, dingue
bonker
reçu
roger
explosion
the bomb blast
et truc dans le même genre
and whatnot*
donnant-donnant
fair’s fair
apparat
pageantry
beauty pageant
un concours de beauté
avoir une certaine liberté d’action
to have some leeway
rattraper son retard
to make up leeway
work from midnight to 8 am
to work graveyard, graveyard shift
faire partie de l’équipe de nuit
to work the graveyard shift
faire étalage de
to flaunt
pénitence
penance
chevet
bedside
pointer (en arrivant/en partant)
to clock in/out
chien de garde
Watchdog
ne pas rendre toute la monnaie, être injuste
to short-change
ne fait pas l’enfant
act your age
futuriste
space-age
atteindre le majorité
to come to age
saisir
to snatch up
stériliser
to neuter
neutre
neuter
une planque
a stash house*
décliner une invitation
to beg off
un nœud papillon
a bow tie
ue tenue de soirée
a black tie
faire match nul
it was a tie
terminer ex-aqueo avec qqn
to tie with sbdy
Beth a terminé 4ème ex-aqueo avec Margaret
Beth tied with Margaret for fourth place
entrer dans l’histoire
to go into the record books
sénace de dédicace
book signing
être un mystère, incompréhensible
to be a closed book
passer un savon à qqn
to throw the book at sb
être bien vu de qqn
to be in sb’s good book
l’habit ne fait pas le moine
don’t judge a book by the cover
être dans le coup
to be in on the deal
un pigeon (idiot)
a patsy
représentant
rep
filer qqn
to shadow sbdy
to put someone down
dénigrer, réprimer
prévenir, avertir
to tip off
entaille, balafre, crevasse
a gash
sainteté
sanctity
picoler
to booze
beuverie
a booze-up
pom-pom girl, majorette
a cheerleader
millésime
a vintage
un grand vin
a vintage wine
avec le recul que nous avons aujourd’hui
from today’s vantage point
poste d’observation
a vantage point
coupé court
to be cropped
coupé ras
to be close-cropped
handicap
an impairment
un labyrinthe
a maze
coup de collier
a push
a push to do sth
un effort pour faire qqch
à la limite
at a psuh
pousser une porte pour l’ouvrir
to push a door open
plaider pour qqch²
to push the case for sth
friser la cinquantaine
to be pushing fifty
faire irruption dans une pièce
to push into a room
bouton de sonnette
a push bell
poursuivre qqch
to push ahead with sth
bousculer
to push around
écarter (une idée)
to push aside
tirer vers le bas
to push down
réclamer
to push for
forcer le passage, doubler dans une queue
to push in
faire des pompes
to do push-ups
Quelle taille faites vous?
What size do you take?
Une chose à la fois
Let’s take one thing at a time
enseigner qqch à qqn
to take sbdy for sth
Quel est votre sentiment à ce sujet?
What’s your take on this?
devoir y regarder à deux fois
to do a double take
concessions mutuelles
a give and take
ressembler à
to take after
se mesurer à
to take on
passer ses nerfs sur qnn
to take sth out on sbdy
prendre la suite, reprendre
to take over
se prendre d’amitié pour qqn, prendre goût
to take to
salaire net
take-home pay
prendre sur soi de faire qqch
to take it upon onseself to do sth
accepter l’offre de qqn
to take sbdy up on an offer
parasite (à la radio, télé)
a static
Ce n’était vraiment pas de bol
It was hard luck on him
serveur
a bartender
faire un coup de traître
to play dirty
esprit mal tourné
dirty-minded