Thème 5 Flashcards

1
Q

contribuer à faire qch

A

to be instrumental into doing sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ne pas … ni

A

do not … or

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quoi qu’on en dise, les portables sont une plaie insupportable et je ne veux pas être dérangé à longueur de journée

A

Whatever you may say, cell phones are an unbearable plague and I don’t want to be disturbed all day long

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je sais jouer du piano

A

I can play the piano (capacité permanente)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avez-vous pu entendre ce qu’elle a dit ?

A

Were you able to hear what she said? (évènement ponctuel donc on utilise pas could)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

un imperméable

A

a mackintosh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Prends ton imperméable, il risque de pleuvoir

A

Take your mackintosh, it may rain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Elle a raté son train. Elle ne pourra pas fêter l’anniversaire de sa meilleure amie

A

She missed her train. She won’t be able to celebrate her best friend’s party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Il n’a pas été nécessaire d’aller le chercher en voiture

A

We didn’t need to go and fetch him by car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

need au prétérit et à la forme négative

A

cela indique que l’action prévue n’a pas été réalisée car elle n’était pas nécessaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Il était inutile de laver la vaisselle

A

You needn’t have done the washing-up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je dois aller chez le dentiste

A

I must go to the dentist (l’obligation vient du sujet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mon fils s’engage dans l’armée, il doit donc couper ses cheveux

A

My son is joining the army, so he has to get his hair cut (l’obligation est extérieure au sujet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le livre raconte une histoire captivante

A

The book tells a gripping story

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il doit avoir presque cent ans

A

He must be nearly one hundred years old (le locuteur est quasi certain de ce qu’il avance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Elle s’est mariée en 1954. Son mari devait devenir célèbre par la suite

A

She got married in 1954. Her hsband was to become famous later on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

être en panne

A

to be out of order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il doit y avoir une banque près d’ici. Est-ce que tu en vois une dans cette rue?

A

There must be a bank near here. Can you see one in this street?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Tu aurais dû me le dire dès le début

A

You should have told me right from the beginning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

avant 9 heures

A

by 9 pm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la compagnie aérienne

A

the airline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Avec un peu de chance, je peux réussir mon examen

A

With some luck I may pass my exam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

je dois ranger ma chambre avant d’être autorisé à sortir

A

I have to tidy up my bedroom before I am allowed to go out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Malgré le brouillard, nous avons pu arriver à l’heure

A

Despite the fog we were able to arrive on time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il n'a pas besoin de perdre du poids
He needn't lose weight
26
Pouvez-vous me traduire cette phrase en italien, s'il vous plaît?
Could you please translate this sentence into Italian for me?
27
Si jamais tu le rencontres à nouveau, pourrais-tu lui demander un autographe?
- If you ever meet him again, could you ask him for an autograph? - If you should meet him again, could you ask for an autograph? - Should you meet him again, could you ask him for an autograph?
28
Il aurait dû y avoir plus de personnes aux funérailles de Jack
There should have been more people at Jack's funeral
29
Il a certainement oublié notre rendez-vous
He must have forgotten our appointment
30
Le public a du être étonné
The audience must have been surprised
31
la bibliothèque (meuble)
the bookshelf
32
de pure forme
perfunctory
33
une velléité
a perfunctory attempt
34
plein d'entrain, qui a du cran
feisty
35
Elle répétait sans cesse qu'elle était faitgué
She kept saying she was tired
36
Je ne peux m'empêcher de fumer. Pourtant j'aimerais m'arrêter de fumer
I can't help smoking. Yet I would like to quit smoking
37
ton pantalon est neuf
your trousers are new
38
avoid +
ing
39
Est-ce que ça vaut la peine de visiter ce musée?
Is it Worth visiting this museum?
40
arrêter de faire / arrêter pour faire
to stop + ing / to stop to
41
fermer à clef
to lock
42
Je ne supporte pas de regarder les infos deux fois par jour
I can't stand watching the news twice a day
43
Je dois penser à l'appeler demain
I must remember to call him tomorrow
44
faire le plein
to fill up
45
J'ai l'habitude de me lever tôt. J'aime regarder le lever du soleil
I'm used to getting up early. I like watching the sunrise. (like to sera préférable dans un cas général => i always like to Watch TV)
46
partir en vacances
to go on holidays
47
Je vous remercie de m'avoir aidé
I thank you for helping me
48
Elle a réussi à trouver un nouvel emploi
She managed to find a new job
49
Ca ne sert à rien de laver ta voiture il va pleuvoir
It's pointless / there is no point in washing your car. It's going to rain soon
50
J'ai l'intention de l'épouser
I aim to marry her
51
Je ne peux plus le supporter
I can't put up with him
52
Je comprends qu'elle soit bouleversée
I understand her being upset
53
Il a fait semblant de ne pas comprendre
He pretended not to understand
54
Les syndicats ont consenti à arrêter la grève
The trade unions agreed to call off the strike
55
J'ai de demandé à
I ask someone (pas de to)
56
Ca ne me dérange pas de travailler
I don't mind working at night
57
Et si on dansait ce soir?
How about dancing tonight?
58
instead of / rather than
remplacement / préférence, choix
59
rembourser
to pay someone back
60
Personne n'avait prévu qu'il serait élu
Nobody foresaw his being elected
61
Cela implique de faire tes valises ce soir
It involves packing tonight
62
Elle a recommencé à travailler après la pause
She resumed working after the break
63
avoir tendance à
to tend to
64
réussir à
to succed in + ing
65
Êtes vous intéressé par l'achat de notre maison?
Are you interested in buying our house?
66
Je lui ai vivement déconseillé de conduire sa voiture
I urged him not to drive his car
67
se faire entendre
to make oneself heard (obeyed, respected, understood)
68
Il m'a fait attendre de longues heures. Il m'a fait perdre mon temps
He kept me waiting long hours. He made me waste my time
69
faire attendre qqn
to keep someone waiting
70
Faites traduire cet e-mail
Have this e-mail translated (le locuteur prend l'initiative de l'action mais il ne l'accomplit pas lui-même)
71
Il a fait peindre ses murs en rouge
He had his walls painted red
72
Je te ferai connaître ma décision
I will let you know what I have decided
73
me faire penser
remind me
74
Je n'arrive pas à persuader Charlie
I can't get Charlie to (to get someone to do sth permet de traduire le fait de persuader qn + idée d'effort et de ruse)
75
alors qu'il était trempé
even though it (dog) was all wet
76
J'ai fait venir le médecin car il avait beaucoup de température
I've sent for the doctor because he had a temperature
77
Mon frère laisse pousser sa barbe
My brother grows a beard
78
Je l'ai aidé à marcher car ses genoux lui font mal
I helped him walk because his knees hurt
79
Il s'est fait arracher plusieurs dents hier
He had several teeth pulled out yesterday
80
Je n'ai pas pu me faire comprendre
I couldn't make myself understood
81
Il m'a fait entrer dans la salle de réunion
He showed me into the meeting hall
82
Il m'a persuadé de singer le contrat à force de m'en parler
He talked me into signing the contract
83
Il m'a dissuadé d'acheter cette maison à force d'arguments
He argued me out buying this house
84
Elle l'a convaincu de lui offrir une rivière de diamants en usant de ses charmes
She charmed him into giving her a diamond necklace
85
un collier
a necklace
86
Il a fait faire sa rédaction par sa sœur en la tyrannisant
He bullied his sister into doing his essay
87
On l'a envoyé en prison
He was sent to jail
88
Reste à savoir si ton futur mari est prêt à faire des concessions
It remains to be seen whether your future husband is ready to compromise
89
B Obama a reçu le prix Nobel de la paix en 2009
B Obama was awarded the Nobel Peace Prize In 2009
90
On m'a dit qu'il existe un nouveau shampoing anti pelliculaire très efficace
I was told that there is a new and very efficient dandruff shampoo
91
Le champagne doit être bu bien frais mais jamais glacé
Champagne should be drunk chilled but never iced
92
Mon chat a été renversé par une voiture
My cat has been run over by a car
93
Il est interdit de fumer
Smoking is prohibited
94
l'archéologie
Archaeology (majuscule)
95
Il a été adopté
He was adopted
96
On le considérait comme l'élève le plus intelligent de sa classe
He was regarded as the most intelligent pupil in his class
97
Parle-t-on l'anglais en Inde?
Is English spoken in India?
98
On lui enseigne
He is taught
99
Cette recette a été transmise de génération en génération
This recipe has been handed down through generations
100
Ile de Pâques
Easter Island