35 Flashcards
dévisager
to be eyeing sbdy from head to toe
repérer
to spot
contempler
to gaze
surveiller
to watch
lancer un regard noir
to glow
dire d’un air renfrogné
to scowl sth
gémir, geindre, se plaindre
to moan
parler avec un cheveu sur la langue
to lisp
grogner
to snarl
to say hoarsely
to croak
papoter
to chatter
tais-toi, chut
hush
silence de mort
Deathly hush
top secret
hush-hush
faire des commérages
to gossip
bégayer
to stutter
to stutter
to stammer
grogner
to grunt
jurer
to curse*
un cri perçant
a shriek
calomnier
to slander
parler d’une voix traînante
to drawl
bredouiller
to splutter
se plaindre de
to lament sth
le truquage des matchs
the match-fixing
a hush-money
a kickback
être en avance
to be a step ahead
inégal, incomplet
patchy
Black Sox scandal of 1919
The Black Sox Scandal took place during the play of the 1919 World Series. The Chicago White Sox lost the series to the Cincinnati Reds, and eight White Sox players were later accused of intentionally losing games in exchange for money from gamblers. The players were acquitted in court but were nevertheless banned for life from baseball.
irritant, exaspérant
to be galling
être aux ordres de
do sb’s bidding
un arbitre
a referee
a gambler
a punter
avec des revenus estimés à des milliards de $
with revenues in the billion of dollars
faire perdre la tête
to drive out of his mind
un oubli
an oversight
la surveillance
the oversight
aggraver
to compound
débourser
to disburse
rembourser qch à qqn
to disburse sth to sbdy
une dotation
an endowment
échapper à
to elude
une poudrière
a tinderbox
les Américains ayant été à l’université
university-educated American
léguer, transmettre
to bequeath
la Libye ravagé jusqu’au chaos
chaos-ravaged Libya
tenir une promesse
to redeem a promise
s’engouffrer dans
to funnel into
faire passer qqch sur le compte de
to funnel through
à égalité, très serré
to be in dead heat
une commère
a gossip
déplorer
to bemoan sth
to chuckle at
to giggle at
soupirer de soulagement
to sigh with relief
to run a smear campaign
to run a whispering campaign
la diffamation
the slander
un moulin à paroles
a chatter box
draguer
to chat up
aboyer
to bark
éternuer
to sneeze
grogner férocement
to snarl
ne pas être à mépriser
it’s not to be sneezed at
se mocher
to blow one’s nose
ne pas tenir en place
to have itchy feet
avoir très envie de f
to itch to do sth
faire la moue
to pout
bouder
to sulk
s’enrouer
to go hoarse
il a perdu la voix à force de crier
he shouted himself hoarse
avoir mal à la gorge
to have a sore throat
se gratter
to scratch
couvrir une affiare
to hush up a case/ an affair
mal se comporter (ou remplacer qqn)
to act up
prendre des mesures utiles
to act on
se conformer
to adhere to
se mettre d’accord sur
to agree on
prendre en considération
to allow for
attribuer qqch à qqch
to ascribe sth to sth
prendre ses distances de
to back away from
céder, renoncer à
to back down
se retirer de
to back out of
rechigner à
to balk
compter sur, parier sur
to bank on
se montrer patient avec
to bear with
présenter qqch comme
to bill sth as
entendre ses activité dans
to branch out into
convaincre
to bring round to
donner naissance à
to bring forth
rapporter (l’argent)
to bring in
déclencher
to bring on
tirer parti de, s’appuyer sur
to build on
stimuler
to buoy up
enjoindre qqn de faire
to call on/upon sb to do sth
avoir des répercussions sur
to carry over into
mener à bien
to carry through
affaiblir
to chip away at
cerner
to close in on
se ranger à l’opinion de
to come round to a view
s’en prendre à, se montrer intraitable
to come down on
être l’objet de, subir (critiques)
to come in for