73. Des couples inséparables. Flashcards

1
Q

Autrefois, beaucoup de gens ne savaient ni lire ni écrire.

A

Früher konnten viele Leute weder lesen noch schreiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Pourquoi n’as-tu ni écrit, ni téléphoné ?

A

Warum hast du weder geschrieben noch angerufen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Je crois qu’il n’a ni le temps, ni l’envie.

A

Ich glaube, er hat weder Zeit noch Lust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pour ça, je n’ai ni le temps ni l’argent.

A

Dafür habe ich weder Zeit noch Geld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

J’ai certes essayé, mais je n’y suis pas arrivé.

A

Ich habe es zwar versucht, aber nicht geschafft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Certes, il est déçu, mais il n’est pas découragé.

A

Er ist zwar enttäuscht, aber nich entmutigt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est non seulement interdit, mais également répréhensible.

A

Es ist nicht nur verboten, sondern auch strafbar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

J’ai non seulement soif, mais également faim.

A

Ich habe nicht nur Durst, sondern auch Hunger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est lui ou moi !

A

Entweder er oder ich!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ou bien tu me laisses le volant, ou bien j’appelle un taxi.

A

Entweder du lässt mich ans Steuer, oder ich rufe ein Taxi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tu peux passer la nuit ou bien chez nous, ou bien à l’hôtel.

A

Du kannst entweder bei uns oder im Hotel übernachten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ou bien tu es d’accord, ou bien tu ne l’es pas.

A

Entweder bist du einverstanden, oder nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il a plus aussi bien à l’aller qu’au retour.

A

Es hat geregnet, sowohl auf der Hinfahrt wie auch auf der Rückfahrt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Lui aussi bien que sa femme ont été malades.

A

Er sowohl wie auch seine Frau sind krank gewesen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

On peut manger le poisson aussi bien froid que chaud.

A

Fisch kann man sowohl kalt als auch warm essen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nous sommes à la pointe aussi bien dans le domaine social que culturel.

A

Sowohl im sozialen wie auch im kulturellen Bereich sind wir and der Spitze.

17
Q

J’étais à peine endormi que le téléphone sonna.

A

Ich war kaum eingeschlafen, als das Telefon klingelte.

18
Q

A peine avait-il commencé qu’il abandonna, épuisé.

A

Kaum hatte er begonnen, als er erschöpft aufgab.

19
Q

J’avais à peine terminé qu’un orage éclata.

A

Ich war kaum fertig, als ein Gewitter ausbrach.

20
Q

J’ai hésité pour la seule raison que le prix était exagéré.

A

Ich habe nur deshalb gezögert, weil der Preis übertrieben war.

21
Q

Je le regrette parce que c’était quand même possible.

A

Ich bereue es deswegen, weil es doch möglich war.

22
Q

La raison pour laquelle elle t’a mis en garde contre lui, c’est que tu ne le connais pas.

A

Sie hat ich deshalb vor ihm gewarnt, weil du ihn nich kennst.

23
Q

C’est beaucoup trop cher pour que je puisse me le permettre.

A

Es ist viel zu teuer, als dass ich es mir leisten könnte.

24
Q

C’est trop loin pour que nous puissions arriver aujourd’hui encore.

A

Es ist zu weit, als dass wir heute noch ankommen könnten.