57. Verbes à régime prépositionnel multiple. Flashcards
Depuis des années, il souffre de rhumatismes.
Seit Jahren leidet er an Rheuma.
Nous avons surtout souffert de la chaleur.
Wir haben vor allem unter der Hitze gelitten.
Nous nous sommes mis d’accord sur le prix.
Wir haben uns über den Preis geeinigt.
Nous nous sommes mis d’accord sur 100 euros.
Wir haben uns auf ein hundert Euro geeinigt.
Les fleurs lui ont fait très plaisir.
Sie hat sich über die Blumen sehr gefreut.
Elle va certainement se réjouir de cette nouvelle.
Sie wird sich bestimmt über diese Nachricht freuen.
Je me réjouis déjà à l’idée des prochaines vacances.
Ich freue mich jetzt schon auf die nächsten Ferien.
Je crois qu’il a peur de toi.
Ich glaube, er hat Angst vor dir.
Chez nous, tout le monde a peur pour son boulot.
Bei uns hat jeder Angst um seinen Job.
Elle pense souvent à lui.
Sie denkt oft an ihn.
Je n’aurais jamais pensé ça de lui.
Das hätte ich nie von ihm gedacht.
Il s’agit d’un cas tout à fait rare.
Es handelt sich um einen ganz seltenen Fall.
L’article traite de la politique familiale.
Der Artikel handelt von der Familienpolitik.
Il ne s’agit pas de lui, mais de toi.
Es handelt sich nicht um ihn, sondern um dich.
De plus en plus de gens meurent du cancer.
Immer mehr Menschen sterben an Krebs.
Il faut que je mange quelque chose, je meurs de faim.
Ich etwas essen, ich sterbe von Hunger.
En quoi consiste ton travail ?
Worin besteht deine Arbeit?
Je maintiens quand même mon point de vue.
Ich bestehe trotzdem auf meinem Standpunkt.
Cet extrait se compose de trois parties.
Dieser Auszug besteht aus drei Teilen.
Que veux-tu dire par là ?
Was meinst du damit?
Qu’est-ce que tu dis de ma proposition ?
Was meinst du zu meinem Vorschlag?
Sa femme adore la musique baroque.
Seine Frau schwärmt für Barockmusik.
Toute la soirée, il a parlé avec enthousiasme de la Turquie.
Er hat den ganzen Abend von der Türkei geschwärmt.
Elle s’est vengée de lui.
Sie hat sich an ihm gerächt.