61. Préposition, adverbe ou conjonction ? Flashcards
Il y a une semaine, j’étais encore allongé sur la plage.
Vor einer Woche lag ich noch am Strand.
Je te téléphonerai avant le départ du train.
Ich werde dich vor der Abfahrt des Zuges anrufen.
Je suis parti avant la fin de la représentation.
Ich bin vor dem Ende der Vorstellung weggegangen.
Avant son accident, il jouait dans l’équipe de football.
Vor seinem Unfall spielte er in der Fußballmannschaft.
Qu’est-ce que tu fais après le cinéma ?
Was machst du nach dem Kino?
Je me renseignerai après les vacances.
Ich werde mich nach den Ferien danach erkundigen.
Il s’est senti mal juste après le repas.
Er hat sich gleich nach dem Essen schlecht gefühlt.
Après le divorce, il est parti vivre à l’étranger.
Nach dem Scheidung ist er ins Ausland gezogen.
A tout à l’heure !
Bis nachher!
On peut en parler tout à l’heure.
Wir können nachher darüber sprechen.
Tu aurais pu le dire avant.
Das hättest du vorher sagen können.
Je l’ai rencontré tout à l’heure chez le boulanger.
Ich habe ihn vorhin beim Bäcker getroffen.
Tu ne veux pas d’abord manger quelque chose.
Möchtest du nicht vorher etwas essen?
Il faut d’abord que je règle quelques affaires.
Ich muss vorher ein paar Sachen erledigen.
Tu me l’as déjà demande tout à l’heure.
Du hast mich schon vorhin danach gefragt.
Jamais auparavant, il n’a si peu plus que cette année.
Es hat nie zuvor so wenig geregnet wie dieses Jahr.
Il a déjà parlé de ce cas tout à l’heure.
Er hat schon vorhin von diesem Fall gesprochen.
Il faut d’abord que tu demandes l’autorisation à ton père.
Du musst zuvor deinen Vater um die Erlaubnis fragen.
Tout est à nouveau comme avant.
Es ist alles wieder wie zuvor.
Il faut que tu le fasses avant qu’il soit trop tard.
Du musst es tun, bevor es zu spät ist.
Avant de dénoncer son complice, il hésita longtemps.
Bevor er seinen Mittäter denunzierte, zögerte er lange.
Réfléchis bien avant de décliner son offre.
Überlege es dir gut, bevor du sein Angebot ablehnst.
Des années passeront avant que je lui rende visite.
Jahre werden vergehen, bevor ich ihn besuche.
Je voudrais être rentré avant qu’il fasse nuit.
Ich möchte zu Hause sein, bevor es dunkel wird.