65. Emploi de "Aussehen". Flashcards
A quoi ressemble-t-il ?
Wie sieht er aus?
Mon dieu, tu es dans un bel état !
Wie siehst du denn bloß aus!
Ca ne doit pas être mauvais du tout !
Das sieht aber lecker aus!
Il fait plus que son âge.
Er sieht älter aus, als er ist.
Il avait l’air assez furieux.
Er sah ziemlich wütend aus.
Pourquoi as-tu l’air si malheureux ce matin ?
Warum siehst du heute Morgen so unglücklich aus?
On dirait qu’il va pleuvoir.
Es sieht nach Regen aus.
Ce n’est qu’une apparence.
Es sieht nur so aus.
Ca n’a l’air de rien, mais ce n’est pas du tout facile.
Es sieht nach nichts aus, es ist aber gar nicht so leicht.
Est-ce que j’ai l’air de ça ?
Sehe ich danach aus?
Elle ressemble tout à fait à sa tante.
Sie sieht genauso aus wie ihre Tante.
On dirait un mort vivant.
Er sieht wie eine lebende Leiche aus.
Je trouve qu’il fait une tête d’enterrement.
Ich finde, er sieht wie drei Tage Regenwetter aus.
On dirait qu’il va accepter notre offre.
Es sieht so aus, als würde er unser Angebot annehmen.
La situation semble ne pas avoir d’issue.
Die Lage sieht so aus, als gäbe es keinen Ausweg.
L’annonce ressemble à un piège.
Die Anzeige sieht so aus, als ob es eine Falle wäre.
On aurait dit qu’il avait un pied dans la tombe.
Er sah so aus, als stünde er mit einem Fuß im Grab.
Sa maladie ressemble à un prétexte.
Seine Krankheit sieht so aus, als wäre es ein Vorwand.
On dirait qu’elle a changé d’avis.
Es sieht so aus, als hätte sie ihre Meinung geändert.