58. "Kein" ou "nicht" ? Flashcards
Je ne comprends pas ses parents.
Ich verstehe seine Eltern nicht.
Pourquoi ne lui fais-tu pas confiance ?
Warum vertraust du ihm nicht?
Espérons qu’il ne pleuvra pas.
Hoffentlich regnet es nicht.
Elle ne croit pas son médecin.
Sie glaubt ihrem Arzt nicht.
Le nouveau vendeur ne plaît pas aux clients.
Der neue Verkäufer gefällt den Kunden nicht.
Je ne bois pas ce vin.
Ich trinke diesen Wein nicht.
Dans beaucoup de cas, la persévérance ne paie pas.
Ausdauer zahlt sich in vielen Fällen nicht aus.
Il n’abandonne pas le combat.
Er gibt den Kampf nicht auf.
Cela ne me dérange absolument pas.
Das stört mich überhaupt nicht.
Il n’a pas abandonné le combat.
Er hat den Kampf nicht aufgegeben.
Il ne veut pas dire la vérité.
Er will die Wahrheit nicht sagen.
Tu n’as pas répondu à ma question.
Du hast auf meine Frage nicht geantwortet.
Il ne pouvait pas se défendre dans son état.
Er konnte sich in seinem Zustand nicht wehren.
Elle ne veut pas l’avouer.
Sie will es nicht zugeben.
Je n’ai pas changé d’avis.
Ich habe meine Meinung nicht geändert.
Espérons qu’il n’a pas raté le dernier train.
Hoffentlich hat er den letzten Zug nicht verpasst.
Il ne peut pas s’habituer au climat.
Er kann sich an das Klima nich gewöhnen.
De tels arguments ne vont pas le convaincre.
Solche Argumente werden ihn nicht überzeugen.
Ce n’est pas toujours possible.
Es ist nicht immer möglich.
Je ne peux pas attendre plus longtemps.
Ich kann nicht länger warten.
Son état ne m’a pas frappé tout de suite.
Sein Zustand ist mir nicht sofort aufgefallen.
Il ne cède pas si facilement.
Er gibt nicht so leicht nach.
Ce n’est pas son frère le coupable, mais son cousin.
Nicht sein Bruder ist schuld, sondern sein Vetter.
Je ne l’ai pas eu gratuitement.
Ich habe es nicht umsonst bekommen.