42. L'auxiliaire du passé : "sein" ou "haben" ? Flashcards
Nous sommes allés jusqu’à Vienne.
Wir sind bis nach Wien gefahren.
Les voisins ont déménagé la semaine dernière.
Die Nachbarn sind vorige Woche umgezogen.
Il n’est pas allé au bureau ce matin.
Er ist heute Morgen nich ins Büro gegangen.
Je serais volontiers venu avec vous.
Ich wäre gern mit euch gekommen.
Pourquoi n’es-tu pas allé chez le médecin ?
Warum bist du nicht zum Arzt gegangen?
Il est allé en ville.
Er ist in die Stadt gegangen.
Nous sommes descendus dans un hôtel de luxe.
Wir sind in einem Luxushotel abgestiegen.
Je me suis endormi tout de suite.
Ich bin sofort eingeschlafen.
Cette nuit, je me suis réveillé plusieurs fois.
Heute Nacht bin ich mehrmals aufgewacht.
Il est mort d’un infarctus.
Er ist an einem Herzinfarkt gestorben.
Je crois qu’elle est allée chez le coiffeur.
Ich glaube, sie ist zum Friseur gegangen.
Il est tombé dans un piège.
Er ist in eine Falle geraten.
J’aurais été si heureux de faire sa connaissance.
Ich wäre so glücklich gewesen, ihn kennen zu lernen.
Il est devenu célèbre du jour au lendemain.
Er ist über Nacht berühmt geworden.
Personne ne sait ce qu’il est devenu.
Niemand weiß, was aus ihm geworden ist.
Elle n’est restée que quelques jours chez nous.
Sie ist nur ein paar Tage bei uns geblieben.
Nous avons fait le tour du monde à la voile.
Wir sind um die Welt gesegelt.
Il a enfin réalisé son rêve de jeunesse.
Er hat endlich seinen Jugendtraum verwirklicht.
Qui te l’a raconté ?
Wer hat es dir erzählt?
Je ne l’aurais pas cru.
Ich hätte es nicht geglaubt.
Je n’ai pas encore eu le temps.
Ich habe noch keine Zeit gehabt.
Je n’aurais pas cru que ce soit possible.
Ich hätte es nicht für möglich gehalten.
Où as-tu acheté ton pull ?
Wo hast du deinen Pulli gekauft?
Le résultat a dépassé nos espérances.
Das Ergebnis hat unsere Erwartungen übertroffen.
La pluie a cessé.
Der Regen hat aufgehört.
J’ai dormi presque douze heures.
Ich habe fast zwölf Stunden geschlafen.
Je me suis trompé.
Ich habe mich geirrt.
Il ne s’est même pas excusé.
Er hat sich nich einmal entschuldigt.
Je m’en suis douté.
Ich habe es mir gedacht.
Ils se sont connus pendant les vacances.
Sie haben sich im Urlaub kennen gelernt.
Est-ce que tu t’es lavé les mains ?
Hast du dir die Hände gewaschen?
J’ai voulu en faire trop.
Ich habe mir zu viel vorgenommen.
Elle s’est vengé cruellement de lui.
Sie hat sich an ihm grausam gerächt.
Pourquoi t’es-tu laissé intimider ?
Warum hast du dich einschüchtern lassen?
J’ai choisi le modèle le plus cher.
Ich habe mir das teuerste Modell ausgesucht.
Il s’est déclaré prêt à nous aider.
Er sich bereit erklärt, uns zu helfen.
Je me suis coupé les cheveux moi-même.
Ich habe mir die Haare selbst geschnitten.
Je me suis juré de ne plus recommencer.
Ich habe mir geschworen, es nie wieder zu tun.
J’ai fait la queue pendant deux heures.
Ich habe zwei Stunden Schlange gestanden;
J’aurais préféré être assis devant.
Ich hätte lieber vorne gesessen.
Il a passé huit heures au volant.
Er hat acht Stunden am Steuer gesessen.
Nous avons navigué toute la journée.
Wir haben den ganzen Tag gesegelt.
Est-ce que tu as rentré la voiture dans le garage ?
Hast du das Auto in die Garage gefahren?
Son mari a toujours roulé en Porsche.
Ihr Mann hat immer einen Porsche gefahren.
Un ami m’a conduit à l’aéroport.
Ein Freund hat mich zum Flughafen gefahren.
As-tu déjà conduit la nouvelle voiture de ton père ?
Hast du schon das neue Auto deines Vaters gefahren?
Ils ont transporté les blessés à Berlin par avion.
Sie haben die Verletzten nach Berlin geflogen.