B&K.4+5_P.054 Flashcards
‘IV+V.
‘54.1
‘5.8
कुठार m.
कुठार m. kuṭhāraḥ कुठारः री 1 An axe, or hatchet; मातुः केवलमेव यौवन- वनच्छेदे कुठारा वयम् Bh.3.11. -2 A sort of hoe or spade; Kau. A.2.3. -रः A tree.
‘IV+V.
‘54.3
‘5.8
शिंशपा f.
INDIAN ROSEWOOD OR SHEESHAM TREE, SAID TO BE NATIVE TO THE FOOTHILLS OF THE HIMALAYAS AND NOT THE OCEAN COAST AS IMPLIED HERE
शिंशपा f. (rarely and mc. śiṃśapa-,m.) the tree Dalbergia Sissoo ; शिंशपा f. the aśoka- tree ; śiṃśapā शिंशपा 1 N. of a tree (शिशु); शिंशपा कटुवा तिक्ता कषाया शोषकारिणी । उष्णवीर्या हरेन्मेदः कुष्ठचित्रवमिकृमीन् Bhāva P. -2 The Aśoka tree; (ददर्श) क्षामां स्वविरहव्याधिं शिंशपामूल- मास्थिताम्.
‘IV+V.
‘54.4
‘5.8
कर्तित adj.
कर्तित adj. = ‘cut, cut up, dismembered’ PPP √कृत् cl.6 P. kṛnt/ati-, Epic also A1. te- and cl.1 P. kartati- (perf. cakarta-,2nd future kartsyati-or kartiṣyati-,1st future kartitā- ; subjunctive kṛnt/at-; Aorist akartīt-,Ved. 2. sg. akṛtas-), to cut, cut in pieces, cut off, divide, tear asunder, destroy etc.: Causal kartayati- idem or ‘f. plural idem or ‘f. plural Name of the verses ‘ commentator or commentary ‘ : Desiderative cikartiṣati- or cikṛtsati- ; ([ confer, compare , ; Lithuanian kertu infinitive mood kirsti,”to cut”; Slavonic or Slavonian korju1,”to split”; Latin curtus,culter; Hibernian or Irish ceartaighim,”I prune, trim, cut”;cuirc,”a knife.”])
‘IV+V.
‘54.5
‘5.8
व्यन्तर m.
व्यन्तर m. = ‘a dryad, a sprite’
vyantaraḥ व्यन्तरः A spirit, a kind of supernatural being; अस्माकं कश्चिद् व्यन्तरः सिद्धः Pt.5.
‘IV+V.
‘54.7
‘5.8
कल्लोल m.
कल्लोल m. a wave, surge, billow ; kallola कल्लोल a. Inimical, hostile. -लः 1 A large wave, billow; आयुः कल्लोललोलम् Bh.3.82; कल्लोलमालाकुलम् Bv.1.59. -2 An enemy. -3 Joy, happiness. ; samudrakallola m. (ocean wave) N. of an elephant; -ga, a. going or flowing to the sea: â, f. river; -ga, a. pro duced or found in the sea; (á)-gyeshtha, a. having the ocean as their chief (waters, RV.1); -tîra, n. sea-shore; -datta, m. N.; -nemi, a. (f. id.) sea-girt (earth); f. earth; -patnî, f. spouse of the sea, river; -paryanta, a. sea bound (earth); -phena, m. (foam of the sea), bones of the cuttle-fish (so light that they float); -mathana, n. churning of the ocean; -yâtrâ, f., -yâna, n. sea-voyage; -yâyin, m. seafarer; -yoshit, f. (wife of the sea), river; -rasana, a. sea-girt (earth); -var man, m. N. of a prince; -vallabhâ, f. (mis tress of the sea), river; -vasana, a. sea-clad, sea-girt (earth); (á)-vâsas, a. (clad=) lurk ing in the (heavenly) waters (Agni, RV.2); -velâ, f. flood-tide; -vyavahârin, a. trading by sea; -sukti, f. sea-shell; -sûra, m. N. of a merchant; -sena, m. N.; -½anta, m. sea shore; a. reaching to the sea (earth); -½abhi sârinî, f. girl running after the god of the sea; -½ambarâ, f. (sea-clad), earth.
‘IV+V.
‘54.8
‘5.8
आप्यायित mfn.
आप्यायित mfn. satisfied, increased, improved, pleased, gratified ; आप्यायित mfn. stout, fat ; आप्यायित mfn. grown, spread out (as a disease). ; āpyāyita आप्यायित a. 1 Satisfied, pleased. -2 Improved; grown, increased. -3 Stout, fat, robust. ; āpyāyita pleased CC Adi 4.242-243 ; āpyāyitaḥ being favored SB 9.6.15-16
‘IV+V.
‘54.20
‘5.8
√स्पर्ध् I A. स्पर्धते
√स्पर्ध् I A. स्पर्धते : स्पर्ध् (or spṛdh-; see spṛh-) cl.1 A1. () sp/ardhate- (mc. also P. ti-;Subj.[ pr/a-] -spūrdh/an- ; perfect tense paspṛdh/e-, dhān/a-, /apaspṛdhethām- ; paspardha- etc.; Aorist aspṛdhran-, spṛdhānd- : aspardhiṣṭa- grammar; future spardhitā-, spardhiṣyate- ; infinitive mood sp/ardhitum- ; spūrdh/ase- ; ind.p. -sp/ṛdhya- ), to emulate, compete, rival, vie or cope with (instrumental case with and without saha-,or accusative), contend or struggle for (locative case) etc. etc.: Causal spardhayati- grammar : Desiderative pispardhiṣate- : Intensive pāspardhyate-, pāsparddhi- (apāspāḥ- )
‘IV+V.
‘54.24
‘5.8
भोजनाच्छादने
भोजनाच्छादने = DV – ACC. DU. N. OF भोजन n. ‘food’ + आच्छादन n. ‘clothing’ = ‘food and clothing’
‘IV+V.
‘54.24
‘5.8
ऋतुकाल m.
ऋतुकाल m. ṛtukāla m. proper season; period of the menses; the days immediately following suitable for conception; -gush, a. f. be ing in the days favourable for conception; -th&asharp;, ad. regularly; -páti,m. lord of seasons; duly; exactly; -parna, m. N. of a king of Ayodhyâ; -mát, a. observing regular sea sons: -î, f. marriageable; being at the period suitable for conception; -râga, m. spring; -li&ndot;ga, n. characteristic mark of a season; -sás, ad. duly; -samhâra, m. collection of the seasons: T. of a poem by Kâlidâsa; -samaya, m. time favourable for conception; -snâtâ, pp. f. having bathed after menstruation, prepared for sexual intercourse.
‘IV+V.
‘54.26
‘5.8
कितव m.
कितव m. kitavaḥ कितवः (-वी f.) 1 A rogue, liar, cheat; अर्हति किल कितव उपद्रवम् M.4; Amaru.2,46; Me.113. -2 The Dhattūra plant. -3 A kind of perfume (commonly रोचन). -4 A gamester, gambler; Ms.3.159. -5 A mad or crazy person.
‘IV+V.
‘54.26
‘5.8
प्रशासितृ m.
प्रशासितृ m. a governor, ruler, master, dictator
‘IV+V.
‘54.18
‘5.8
परलोक m.
परलोक m. the other or future world
‘IV+V.
‘54.19
‘5.8
व्ययपर adj.
व्ययपर adj. ‘spending money to the highest degree’ (like a king)
\
व्यय m. spending, expense, outlay, disbursement (opp. to āya-,”income”, and often with kośasya-, vittasya-, dhanasya-etc.;without a genitive case =”extravagance, waste, prodigality”;with locative case or in fine compositi or ‘at the end of a compound’ = “outlay for or in”)
‘IV+V.
‘54.27
‘5.8
निर्मूलता f.
निर्मूलता f. rootlessness, baselessness ; extinction
‘IV+V.
‘54.26-7
‘5.8
यत्र स्त्री … भर्गवोब्रवीत् ॥६३॥
यत्र स्त्री … भर्गवोब्रवीत् ॥६३॥
THE SENSE OF THE COUPLET IS:
‘Where a woman, where a rogue, where a fool is in charge/master, O King, Bhārgava (“Preceptor of Demons”) said that house goes to extinction”
\
Bhārgava (Śukrācārya); priest of the Asuras;1 conversation of, with Virocana on the origin of aṅgāravrata.
1) Vāyu-purāṇa 53. 80.
2) Matsya-purāṇa 24. 52; 72. 6.