B&K.4+5_P.002 Flashcards
‘IV+V.
‘2.2
‘4.0
येन … भोगान्भुनज्मि
येन … भोगान्भुनज्मि = ‘so that I may enjoy enjoyments (COGN. ACC.)’
bhogaḥ भोगः [भुज्-घञ्] 1 Eating, consuming. -2 Enjoyment, fruition. -3 Possession. -4 Utility, advantage. -5 Ruling, governing, government. -6 Use, application (as of a deposit). -7 Suffering, enduring, experiencing. -8 Feeling, perception. -9 Enjoyment of women, sexual enjoyment, carnal pleasure. -1 An enjoyment, an object of enjoyment or pleasure; भोगे रोगभयम् Bh.3.35; भोगा मेघवितानमध्यविलसत्सौदामिनीचञ्चलाः Bh.3.54; भोगो विभवभेदश्च निष्कृतिर्मुक्तिरेव च Brav. P.; Bg.1.32. -11 A repast, feast, banquet. -12 Food. -13 Food offered to an idol. -14 Profit, gain. -15 Income, revenue. -16 Wealth; भोगान् भोगानिवाहेयानध्यास्यापन्न दुर्लभा Ki.11.23. -17 The wages of prostitutes. -18 A curve, coil, winding. -19 The (expanded) hood of a snake; श्वसदसितभुजङ्गभोगाङ्गदग्रन्थि &c. Māl.5.23; R.1.7;11.59. -2 A snake. -21 The body. -22 An army in column. -23 The passing (of an asterism). -24 The part of the ecliptic occupied by each of the 27 Nakṣatras. -Comp. -अर्ह a. fit to be enjoyed. (-र्हम्) property, wealth. -अर्ह्यम् corn, grain. -आधिः a pledge which may be used until redeemed. -आवली the panegyric of a professional encomiast; नग्नः स्तुतिव्रतस्तस्य ग्रन्थो भोगावली भवेत्; Abh. Ch.795; भोगावलीः कलगिरो$वसरेषु पेठुः Śi.5.67. -आवासः the apartments of women, harem. -करः a. affording enjoyment or pleasure. -गुच्छम् wages paid to prostitutes. -गृहम् the women’s apartments, harem, zenana. -तृष्णा 1 desire of worldly enjoyments; तदुपस्थितमग्रहीदजः पितुराज्ञेति न भोगतृष्णया R.8.2; selfish enjoyment; Māl.2. -देहः ‘the body of suffering’, the subtle body which a dead person is supposed to carry with him, and with which he experiences happiness or misery according to his good or bad actions. -धरः a serpent. -नाथः a nourisher, supporter. -पतिः the governor or ruler of a district or province. -पत्रम् an Inām deed; Śukra. 2.295. -पालः a groom. -पिशाचिका hunger. -भुज् a. enjoying pleasures. -m a wealthy man. -भूमिः f. ‘the land of enjoyment’, heaven, paradise (where persons are said to enjoy the fruit of their actions). -भृतकः a servant who works only for livelihood. -लाभः 1 acquisition of enjoyment or profit. -2 well-being, welfare. -वस्तु n. an object of enjoyment. -सद्मन् n. = भोगावास q. v. -स्थानम् 1 the body, as the seat of enjoyment. -2 women’s apartments.
‘IV+V.
‘2.3
‘4.0
अपरम् ind.
SEEMS WRONG HERE WHERE THE FOLLOWING CLAUSE SHOULD BE A RESULT OF THE PRECEDING. IT DOES NOT OFFER A NEW POINT. PROBABLY THE TEXT IS WRONG. SEE JHA, WHO EMENDS TO AVOID THIS.
\
THEN AGAIN, SINCE THIS WORD CAN MEAN -
अपरम् ind. again, moreover
- MAYBE THE IDEA HERE IS: “Now listen up because I really mean this…” ????
‘IV+V.
‘2.4
‘4.0
मिथ्याग्रह m.
मिथ्याग्रह m. = ‘a vain/perverse whim/obstinacy’
\
मिथ्या ind. (contracted from mithūy/ā-) invertedly, contrarily, incorrectly, wrongly, improperly etc. etc. (with Causal , of kṛ-,to pronounce a word wrongly”once”[P.] or”repeatedly”[A1.] ;with pra-car-,to act wrongly ;with pra-vṛt-,to behave improperly ) ; falsely, deceitfully, untruly etc. (often with brū-, vac-or vad-,to speak falsely, utter a lie;with kṛ-,to deny ;to break one’s word, with na-kṛ-,to keep it) ; with bhū-, to turn out or prove false ; not in reality, only apparently ; to no purpose, fruitlessly, in vain etc. (in the beginning of a compound often = false, untrue, sham; mithyā- is personified as the wife of a-dharma- )
\
आग्रह m. insisting on, strong or obstinate inclination for, obstinacy, whim
‘IV+V.
‘2.5
‘4.0
एकस्थाने … अन्यस्मिन् …
एकस्थाने … अन्यस्मिन् … = ‘firstly… secondly…’, ‘in the first place… in the second place…’
‘IV+V.
‘2.6
‘4.0
सोदर्य m.
सोदर्य m. sodaryaḥ सोदर्यः A co-uterine brother, brother of whole blood; (fig. also); भ्रातुः सोदर्यमात्मानमिन्द्रजिद्वधशोभिनः R. 15.26; अवज्ञासोदर्यं दारिद्र्यम् Dk. -a. See सोदर. -Comp. -स्नेहः sisterly affection; Ś.
\
FROM स + उदर्य (‘belonging to or being in the belly’) <= उदर n. ‘belly’
\
CF ἀδελφός <== Etymology
From Proto-Indo-European *sm̥-gʷelbʰ- (“one/same womb”), from *gʷelbʰ- (“womb”), equivalent to ἁ- (ha-, copulative prefix) + δελφύς (delphús, “womb”). The initial /h/ is lost due to Grassmann’s Law. Cognate to Sanskrit सगर्भ्य (ságarbhya, “brother”).
‘IV+V.
‘2.5
‘4.0
प्रसूते (verb form)
प्रसूते = (B&K) = “‘produces offspring’ , i.e. Is the source of the ties of relationship”
\
3RD SG PRES MED INDIC
√प्रसू = प्र + √सू = A1. -sūte-, -sūyate-, (rarely P. -savati-, -sauti-;once Potential -sunuyāt- ), to procreate, beget, bring forth, obtain offspring or bear fruit, produce etc. ; (mostly A1. -sūyate-,rarely ti-) to be born or produced, originate, arise
‘IV+V.
‘2.7
‘4.0
त्वया कदाचिदपि वचनं मम नान्यथा कृतम् ।
त्वया कदाचिदपि वचनं मम नान्यथा कृतम् ।
= ‘By thee has ever my word been done – not otherwise.’ = ‘You have always done what I told you to do and not otherwise.’
MAYBE EMEND वचनं TO वचनात् AS ABL OF COMPARISON WITH नान्यथा - ‘not otherwise than my word has it ever been done by you’?
‘IV+V.
‘2.9
‘4.0
गमयसि (verb form)
गमयसि = ‘you spend time’ FROM CS X √गमय् OF √गम् I गच्छति == TO FREQUENT, TO SPEND TIME
\
APTE; -Caus. (गमयति-ते) 2 To spend, pass (as time).
1 To cause to go, lead or reduce to (as a state); गमितः गतिम् Ku.4.24; Bh.3.38; Ki.2.7. -2 To spend, pass (as time). -3 To make clear, explain, expound. -4 To signify, denote, convey an idea or sense of; द्वौ नञौ प्रकृतार्थ गमयतः ‘two negatives make one affirmative’. -5 To send to. -6 To bring to a place (acc.). -7 To impart, grant, bestow. -8 To intend, mean.
‘IV+V.
‘2.10
‘4.0
साह्लाद mfn.
साह्लाद mfn. having joy or gladness, cheerful, glad ( sāhlādam am- ind.”joyfully”)
\
ह्लाद COGN ‘GLAD’ IN ENGLISH
‘IV+V.
‘2.11
‘4.0
हुतवहज्वालासम adj.
हुतवहज्वालासम adj. = ‘similar/like unto the flame of fire (हुतवह)’
THIS IS DESCRIBING THE ALLEGED SIGHING OF THE MALE CROCODILE FOR THE FEMALE MONKEY THAT THE FEMALE CROCODILE PRETENDS TO OVERHEAR AT NIGHT - THE SIGHS ARE *NOT FOR HER.
\
jvālā ज्वाला 1 A blaze, flame, illumination; R.15.16; Bh.1.95. -2 Burnt rice. -Comp. -जिह्वः, -ध्वजः fire.
‘IV+V.
‘2.12
‘4.0
यत् ind.
यत् ind. = ‘because’ (TO BE TAKEN WITH EACH OF THE PRECEDING CLAUSES IN THIS STANZA)
‘IV+V.
‘2.12
‘4.0
कण्ठाश्लेषपरिग्रहे शिथिलता
कण्ठाश्लेषपरिग्रहे शिथिलता = ‘there is slackness in neck-attachment-clasping (i.e. in the way you hug me by putting your arms around my neck)’
‘IV+V.
‘2.12
‘4.0
नादरश्चुम्बने
नादरश्चुम्बने = न आदर चुम्बने = ‘there is no honor/respect in kissing (i.e. in the way you kiss me)’
‘IV+V.
‘2.15
‘4.0
सुदीन adj
सुदीन adj = INTENSIFIED FORM OF
dīna दीन a. [दी-क्त तस्य न] 1 Poor, indigent. -2 Distressed, ruined, afflicted, miserable, wretched. -3 Sorry, dejected, melancholy, sad; सा विरहे तव दीना Gīt.4. -4 Timid, frightened. -5 Mean, piteous; यं यं पश्यसि तस्य तस्य पुरतो मा ब्रूहि दीनं वचः Bh.2.51. -नः A poor person, one in distress or misery; दीनानां कल्पवृक्षः Mk.1.48; दिनानि दीनोद्धरणोचितस्य R.2.25. -नम् Distress, wretchedness. -ना The female of a mouse or shrew. -Comp. -दयालु, -वत्सल a. kind to the poor. -बन्धुः a friend of the poor. -लोचनः a cat.
\
DISTINGUISH FROM:
सुदिन mf(ā-)n. clear, bright (as a day or morning)
‘IV+V.
‘2.15
‘4.0
कोपकोटि f.
कोपकोटि f. =’the peak/summit/limit of anger’
\
koṭiḥ कोटिः टी f. [कुट्-इञ्] 1 The curved end of a bow; भूमिनिहितैककोटिकार्मुकम् R.11.81; U.4.29. -2 The end or extremity, edge or point in general; सहचरीं दन्तस्य कोट्या लिखन् Māl.9.32; अङ्गदकोटिलग्नम् R.6.14;7.46;8.36. -3 The edge or point of a weapon. -4 The highest point, excess, pitch, climax, excellence; परां कोटिमानन्दस्याध्यगच्छन् K.369; so कोपकोटिमापन्ना Pt.4; excessively angry; कल्याणीं कलयामि कञ्जनिलयां कल्याणकोटिस्थिताम् Viś. Guṇā.275. -5 The horns or digits of the moon; आवर्जितजटामौलिविलम्बिशशि- कोटयः Ku.2.26. -6 Ten millions, a crore; वित्तस्य विद्यापरि- संख्यया मे कोटीश्चतस्रो दश चाहरेति R.5.21;12.82; Ms.6.63. -7 The complement of an arc to 9˚ (in math.). -8 The perpendicular side of a right-angled triangle (in math.). -9 A class, department, kingdom; मनुष्य˚, प्राणि˚ &c. -1 One side of a question in dispute, an alternative. -11 The pinnacle, peak (शिखर); कोटिं तस्य समुद्रस्य काञ्चनीं शतयोजनाम् Rām.4.42.19. -Comp. -ईश्वरः a millionaire; ततः कोटीश्वराख्येन वणिजा स समं ययौ Ks.56.64; नवनवतिशतद्रव्यकोटीश्वरास्ते नन्दाः … हताः पश्यतो राक्षसस्य Mu. -जित् m. an epithet of Kālidāsa. -जीवा, -ज्या the cosine of an angle in a right-angled triangle (in math.). -द्वयम् two alternatives. -पात्रम् a rudder. -पालः the guard of a stronghold. -वर्षम् N. of the capital of the demon-chief Bāṇa. -वेधिन् a. (lit.) striking a point; (fig.) performing the most difficult things; कोटिवेधिनि सिद्धे हि Rāj. T.1.11. -श्रीः an epithet of Durgā. -होमः a kind of sacrificial offering.
‘IV+V.
‘2.15
‘4.0
अङ्कोपरि
अङ्कोपरि = अङ्क + उपरि = ‘on his lap’ (JHA)
\
अङ्कोपरि निधाय (SC. ताम्) == ‘(he) having placed (her) on (his) lap’
\
अङ्क m. HOOK, ANGLE, the curve in the human, especially the female, figure above the hip (where infants sitting, astride are carried by mothers hence often =”breast”or”lap”)
‘IV+V.
‘2.16
‘4.0
किंकरत्व n.
किंकरत्व n. the condition of a servant or slave (किंकर m.)
‘IV+V.
‘2.17
‘4.0
कामातुर mfn.
कामातुर mfn. love-sick, affected by love or desire ; kāmātura a. love-sick; -½âtman, a. voluptuous; filled with love: (a)-tâ, f. sensuality; -½andha, a. blinded by love; -½ari, m. ep. of Siva (foe of Kâma); -½asoka, m. N. of a king.
\
ātura आतुर a. [ईषदर्थे आ, अत्-उरच्] 1 Hurt, injured. -2 Suffering from, influenced or affected by, tormented, afflicted; रावणावरजा तत्र राघवं मदनातुरा R.12.32; Ku.4. 25; so काम˚, भय˚, व्याधि˚ &c. -3 Sick (in body or mind), disabled, diseased; आकाशेशास्तु विज्ञेया बालवृद्धकृशातुराः Ms.4.184,6.77. -4 Eager, over-anxious; M.2. -5 Weak, feeble, incapable of doing anything. -रः 1 A patient, one suffering from a disease V.3; आतुराणां चिकित्सकाः Pt.1.155. -2 Illness, disease; आतुरे व्यसने प्राप्ते Pt.5.41. -Comp. -शाला an hospital. -संन्यासः a kind of संन्यास (taken by a person when sick and grown hopeless of life).
‘IV+V.
‘2.17
‘4.0
अपनेष्यति (verb form)
अपनेष्यति = (?) ‘(Who else, other than me, your loving husband) will take away (your anger)’ (?)
B&K HAVE A NOTE HERE:
‘The sense of śloka 7: ‘Be kind again, because I show contrition, and really nobody loves thee so well as I.’”
\
JHA HAS A COMPLETELY DIFFERENT TEXT HERE.
\
apa + √nī अपनी 1 P. 1 To lead or carry away, carry or lead off; cause to retire; तमप्यपनयेत् Ms.3.242. -2 (a) To remove (in all senses), destroy, take away; आर्तानां भयमपनेतुमात्तधन्वा Ś.6.27; शत्रूनपनेष्यामि Bk.16.3; so तृष्णाम्, भयम्, भ्रमम्, दोषम्, संशयम् &c. (b) To rob, steal, take away, carry away or off; त्वं रक्षसा भीरु यतो$पनीता R.13.24. -3 To extract, take or draw out from (dart, oil &c.); अपनीताशेषशल्यम् Dk.31; दिष्टया शल्यं मे हृदयादपनीतमिव V.5. -4 To put off or away, take or pull off (dress, ornaments, fetters &c.); अपनीताशेषराजचिह्ना K.26; एषां बन्ध- नान्यपनय H.1; चरणान्निगडमपनय Mk.6; अपनयन्तु भवत्यो मृगयावेषम् Ś.2; R.4.64. -5 To deny; नैतन्मया निर्दिष्टमि- त्यपनयति Kull. on Ms.8.53. -6 To except, exclude from a rule. -7 To behave wrongly, immorally; शत्रौ हि साहसं यत्तत्किमिवात्रापनीयते Rām.6.64.1.
‘IV+V.
‘2.19
‘4.0
सार्धम् ind.
सार्धम् ind. jointly, together, along with, with (instrumental case or compound;with ā-dā-,”to take with one”) ; sārdham सार्धम् ind. Together with, with, in company with (with instr.); वनं मया सार्धमसि प्रपन्नः R.14.63; Ms.4.43; Bk.6.26; Me.91.
‘IV+V.
‘2.20
‘4.0
कृत्रिमभावरम्न adj.
कृत्रिमभावरम्न adj. ==> कृत्रिमभावरम्ना f. (B&K) ‘charming (रम्ना) on account of her feigned (कृत्रिम) affection/passion/feeling (भाव)’
\
भाव m. emotion, passion, feeling, THENCE == love, affection, attachment (bhāvaṃ-kṛ-,with locative case,to feel an affection for) etc.
‘IV+V.
‘2.21
‘4.0
अवकाश m.
अवकाश m. “a glance cast on anything”, Name of certain verses, during the recitation of which the eyes must be fixed on particular objects (which therefore are called avakāśya- q.v) ; अवकाश m. avakāśa m. space, room; opportunity; interval; access: -m dâ, make room; grant admittance (to, d., g.); -da, a. harbouring; m. receiver of stolen goods; -vat, a. roomy, spacious.
\
SYNONYM ==
अवसर m. occasion, moment, favourable opportunity
‘IV+V.
‘2.22
‘4.0
विडम्बना f.
विडम्बना f. MOCKERY ; viḍambana mfn. imitating, representing, acting like ; viḍambana n. and f(ā-). imitation, copying, representing, playing the part of any one, imposture, disguise (especially applied to a god assuming human form) (accusative with kṛ-,to imitate, copy, represent) ; viḍambana n. derision, ridiculousness, mockery, scoff, scorn, vexation, mortification etc. (accusative with kṛ-,to mock, deride) ; viḍambana n. disgrace, degradation profanation ; viḍambana n. abuse, misusage ; viḍambana n. disappointing, frustrating
‘IV+V.
‘2.22
‘4.0
विडम्बनाभिः कृतम्
विडम्बनाभिः कृतम् (= अलंकृतम् + INSTR) = ‘Enough with (these) mockeries!’
\
कृतम् == अलंकृतम् == ‘ENOUGH WITH (+INSTR)’