B&K.4+5_P.040 Flashcards
‘IV+V.
‘40.6
‘5.1
अनङ्ग m.
अनङ्ग m. Name of kāma- (god of love, so called because he was made bodiless by a flash from the eye of śiva-, for having attempted to disturb his life of austerity by filling him with love for pārvatī-) ; anaṅga अनङ्ग a. [न. ब.] 1 Bodiless, without a body; formless, incorporeal; त्वमनङ्गः कथमक्षता रतिः Ku.4.9. -2 Different from the body. -3 Without a supplement or auxiliary. -ङ्गः 1 Cupid (the bodiless one; so called from his having been reduced to ashes by Siva with the fire of his third eye, when he tried to seduce the God’s mind towards Pārvatī for the birth of a deliverer of the Gods from Tāraka.) -2 Wind. -3 A goblin. -4 A shadow, cf. अनङ्गे मन्मथे वायौ पिशाचच्छाययोरपि Nm. -ङ्गम् 1 Sky, air, ether. -2 The mind (आकाशस्य निरवयवत्वात् न्यायवैशेषिकमते चित्तस्य अगुणत्वेन तस्य तथात्वम्). -Comp. -आपीडः N. of a king of Kashmir. -क्रीडा [तृ. त.] 1 amorous sports. -2 N. of a metre of two lines, the first with 16 long, and second with 32 short, syllables. -द a. [उप. स.] inspiring love; ˚दे तनुभूते ते भुजलते K.22. (also without Aṅgada); बाह्वोरनङ्गदत्वस्य बाले ते कारणे उभे Bhār. Ch. -देवी N. of a queen of Kashmir. -द्वादशी N. of the 83rd chapter of भविष्योत्तरपुराण; ˚त्रयोदशीव्रतम्, see under व्रत. -पालः N. of a king’s chamberlain at Kashmir. -लेखः (मदनलेखः) a love letter; ˚लेखक्रिय- योपयोगं (व्रजन्ति) Ku.1.7. -रङ्गः N. of a erotic work describing the several postures (आसन) pertaining to sexual intercourse. -लेखा 1 A love letter. -2 N. of a queen of Kashmir. -शत्रुः, -असुहृत् &c. N. of Siva. -शेखरः N. of a metre of four lines, each with 15 iambic feet.
‘IV+V.
‘40.6
‘5.1
आतुर adj.
आतुर adj. ātura आतुर a. [ईषदर्थे आ, अत्-उरच्] 1 Hurt, injured. -2 Suffering from, influenced or affected by, tormented, afflicted; रावणावरजा तत्र राघवं मदनातुरा R.12.32; Ku.4. 25; so काम˚, भय˚, व्याधि˚ &c. -3 Sick (in body or mind), disabled, diseased; आकाशेशास्तु विज्ञेया बालवृद्धकृशातुराः Ms.4.184,6.77. -4 Eager, over-anxious; M.2. -5 Weak, feeble, incapable of doing anything. -रः 1 A patient, one suffering from a disease V.3; आतुराणां चिकित्सकाः Pt.1.155. -2 Illness, disease; आतुरे व्यसने प्राप्ते Pt.5.41. -Comp. -शाला an hospital. -संन्यासः a kind of संन्यास (taken by a person when sick and grown hopeless of life).
‘IV+V.
‘40.6
‘5.1
अनङ्गशरातुर adj.
अनङ्गशरातुर adj. ‘wounded by the arrow(s) (शर) of the Bodiless (God = Kāma/Love)’
‘IV+V.
‘40.7
‘5.1
कारुणिक mfn.
कारुणिक mfn. (fr. karuṇa-), compassionate
‘IV+V.
‘40.7
‘5.1
निर्घृण mf(ā-)n.
निर्घृण mf(ā-)n. unmerciful, cruel; निर्घृण mf(ā-)n. shameless, immodest
\
घृण m. ghṛṇa m. heat; â, f. warm sympathy, compassion; pity; contempt; disgust.
‘IV+V.
‘40.8
‘5.1
मारवधू f.
मारवधू f. - A bride of Māra – I.E. ONE OF THE TEMPTRESS DEMONS OF BUDDHIST MYTHOLOGY
‘IV+V.
‘40.8
‘5.1
पातु वः
पातु वः = ‘May He (the Buddha) protect y’all’
\
√पा cl.2 P. () p/āti- (imperative pāh/i-; pr. p. P. p/āt- A1. pān/a- ; perfect tense papau- grammar; Aorist apāsīt- subjunctive pāsati- ; future pāsyati-, pātā- grammar; preceding pāyāt- ; infinitive mood pātum- ), to watch, keep, preserve ; to protect from, defend against (ablative) etc. ; to protect (a country) id est rule, govern ; to observe, notice, attend to, follow : Causal pālayati- See pāl-: Desiderative pīpāsati- grammar : Intensive pāpāyate-, pāpeti-, pāpāti- [ confer, compare Zend pa1,paiti; Greek , , etc.; Latin pa-sco,pa-bulum; Lithuanian pe0-mu4]
‘IV+V.
‘40.9
‘5.1
प्रधानक्षपणक m.
प्रधानक्षपणक m. = ‘the head/chief monk’
‘IV+V.
‘40.10
‘5.1
उच्चार्य ind.p. = GD
उच्चार्य mfn. to be spoken, to be pronounced ; उच्चार्य ind.p. having spoken or uttered. ; उच्चार्यमाण mfn. being uttered or pronounced. ; uccāryamāṇa उच्चार्यमाण a. Which is being pronounced. कस्मैचित्- कार्यायोच्चार्यमाणो वर्ण इत्संज्ञः । मुग्धबोधः
‘IV+V.
‘40.10
‘5.1
लब्धधर्मवृद्ध्याशीर्वाद adj.
लब्धधर्मवृद्ध्याशीर्वाद adj. = ‘having received a blessing (from the monk(s)) for the growth of his dharma’
‘IV+V.
‘40.10
‘5.1
सुखमालिक m.
सुखमालिक m. (prob.) Name of the superintendent of a monastery OR (AS A PROPER NAME) the name of the superintendent of THIS monastery in the story here
\
सुखमालिकानुग्रहलब्धव्रतादेश adj. ‘Sukhamālika favor received initiation/investiture’ == (?) ‘HAVING RECEIVED BY THE FAVOR OF S. HIS INITIATION’
(NOTE THAT THE ABBOT CALLS HIM श्रावक A FEW LINES LATER: HE HAS NOW BEEN ACCEPTED AS A PUPIL)
‘IV+V.
‘40.11
‘5.1
व्रतादेश m.
व्रतादेश m. ‘the “Repeat after me…”’; direction for undertaking a vrata-, imposition of a vow etc. (especially that of a brahma-cārin-) ; व्रतादेश m. investiture with the sacred cord ; vratādeśa noun (masculine) direction for undertaking a Vrata (Monier-Williams, Sir M. (1988)) ; imposition of a vow etc. (esp. that of a Brahmacārin) (Monier-Williams, Sir M. (1988)) ; investiture with the sacred cord (Monier-Williams, Sir M. (1988))
‘IV+V.
‘40.12
‘5.1
विहरणक्रिया f.
विहरणक्रिया f. = [ND] (JHA) = ‘the act of wandering for alms’
\
HERE विहरणम् IS USED APPARENTLY AS A BUDDHIST SANSKRIT TECHNICAL TERM FOR THE WALKING ABOUT OF A MONK WHILE HE IS BEGGING FOR ALMS
viharaṇam विहरणम् 1 Removing, taking away. -2 Taking a walk, airing, going about or rambling for pleasure. -3 Pleasure, pastime; क्वचिद्गतिज्ञानं क्वचिदपि परस्त्रीविहरणम् Viṣṇu-mahimna 12. -4 Opening, expanding; P.I. 3.2. -5 Stepping out; P.I.3.41.
‘IV+V.
‘40.12
‘5.1
समस्तमुनिसमेतेनास्मद्गृहे
समस्तमुनिसमेतेनास्मद्गृहे = ‘by the whole assemblage of monks in my (LIT ‘our’) house (अस्मद्गृहे )’
\
sameta समेत p. p. 1 Come or met together, assembled. -2 United, combined. -3 Come near, approached. -4 Accompanied by; आराधनायास्य सखीसमेतां समादिदेश प्रयतां तनूजाम् Ku.1.58. -5 Endowed or furnished with, having, possessed of; यज्जीव्यते क्षणमपि प्रथितं मनुष्यैर्विज्ञानशौर्य- विभवार्यगुणैः समेतम् Pt.1.24. -6 Come into collision, encountered. -7 Agreed upon.
‘IV+V.
‘40.13
‘5.1
श्रावक m.
श्रावक m. śrāvakaḥ श्रावकः [श्रि-ण्वुल्] 1 A hearer. -2 A pupil, disciple; श्रावकावस्थायाम् Māl.1 ‘in their pupilage’. -3 A class of Buddhist saints or votaries. -4 A Buddhist votary in general. -5 A heretic. -6 A crow. -7 A sound audible from afar.
‘IV+V.
‘40.13
‘5.1
ब्राह्मणसामान adj.
ब्राह्मणसामान adj. = ‘similar to Brahmans (specifically in terms of accepting gifts and lots of food from ‘parishioners’)’ (The chief Buddhist monk means to say that he and his monks are NOT like THAT.)