B&K.4+5_P.044 Flashcards

1
Q

‘IV+V.
‘44.1
‘5.3
अवन्ती f.

A

अवन्ती f. () Oujein, N. etc. = Ujjain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘IV+V.
‘44.1
‘5.3
सिप्राजल n.

A

सिप्राजल n. = ‘the water of the Siprā’
\
सिप्रा f. Name of a river near ujjayinī-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘IV+V.
‘44.2
‘5.3
महाकालं प्रणम्य

A

महाकालं प्रणम्य = ‘having worshipped the famous Liṇga at its temple near Ujjain’ (SEE THE NOTE IN B&K)
\
√प्रणम् प्रणम् ( nam-) P. A1. -ṇamati-, te- (ind.p. -ṇamya-) to bend or bow down before (often with mūrdhnā-, śirasā-etc.), make obeisance to (dat genitive case locative case or accusative) etc.: Causal -nāmayati-, (ind.p. -namayya-), to cause a person (accusative) to bow before (dative case) ; to bow, incline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘IV+V.
‘44.2
‘5.3
तं ब्राह्मणोचितविधिना संभाव्य

A

तं ब्राह्मणोचितविधिना संभाव्य = ‘having honored him with the Brahman-pleasing/suitable-procedure/instruction’
\
√सम्भू => Causal -bhāvayati-, to cause to be together, bring together, present or affect any one (accusative) with (instrumental case;with doṣeṇa-,”to attach blame to”, with annena-,”to give food to”) ; to cause to be born or produced, effect, accomplish, make etc. ; to foster, cherish ; to resort to (accusative) ; to meet with, find (jīvantīm-,”alive”) ; to honour, revere, salute, greet etc. ; to receive or accept graciously ; to imply, suggest a possibility, suppose anything possible in any one (locative case or genitive case) ; etc. ; to regard or consider as (two accusative) ; to think it possible that (Potential with and without yad-,or future) ; (with na-) to think it impossible that (Potential with and without yad-, yacca-, yatra-, yadā-, yadi-,or jātu-; future with and without kiṃ kila-) Scholiast or Commentator ; (A1.) to reach, arrive at (accusative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘IV+V.
‘44.5
‘5.3
सिधियात्रिक adj.

A

सिधियात्रिक adj. (B&K) ‘wandering about in order to learn magic arts’
\
AMONG MANY OTHER MEANINGS…
सिद्धि f. the acquisition of supernatural powers by magical means or the supposed faculty so acquired (the eight usually enumerated are given in the following śloka-, aṇimā- laghimā prāptiḥ prākāmyam mahimā tathā īśitvaṃ ca vaśitvaṃ ca tathā kāmāvasāyitā-;sometimes 26 are added exempli gratia, ‘for example’ dūra-śravaṇa-, sarvajña-tva-, agni-stambha-etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘IV+V.
‘44.8
‘5.3
अवसरतुलिताभिरलम्

A

I THINK अलम् + INSTR. HAS TO MEAN ‘enough with!’, SO: ‘Enough with fine-tuned calculations of opportunities for for bold-and-daring men!’
\\
OLDER INTERPRETATIONS FOLLOW:
\
अवसरतुलिताभिरलम् = अवसरतुलिताभिः + अलम् WHERE (B&K) अलम् (“sufficiently”) QUALIFIES अवसरतुलिताभिः
\
I THINK I FINALLY UNDERSTAND THE MEANING HERE
तनुभिः == पुरुषैः AND अवसरतुलिताभिः == ‘WEIGHING OPTIONS, CONSIDERING, PONDERING ALTERNATIVES’ AND THEREFORE ‘HESITANT’
THE CONTRAST IS WITH साहसिकापुरुषानाम् == ‘BOLD AND IMPETUOUS MEN’ WHO DO NOT WEIGH ALTERNATIVES.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘IV+V.
‘44.8
‘5.3
साहसिक adj.

A

BOLD, DARING, ADVENTUROUS
साहसिक adj. sāhasika साहसिक a. (-की f.) [साहसे प्रसृतः ठक्] 1 Using great force or violence, brutal, violent, rapacious, cruel, felonious. -2 Bold, daring, rash, inconsiderate, reckless; न सहास्मि साहसमसाहसिकी Śi.9.59; केचित्तु साहसिकास्त्रि- लोचनमिति पेठुः Malli. on Ku.3.44. -3 Castigatory, punitive. -कः 1 A bold or adventurous person, an enterprising man; भयमतुलं गुरुलोकात् तृणमिव तुलयन्ति साधु साहसिकाः Pt.5.31. -2 A desperado, desperate or dangerous person; या किल विविधजीवोपहारप्रियेति साहसिकानां प्रवादः Māl. 1; साहसिकः खल्वेषः 6. -3 A felon, freebooter, robber. -4 An adulterer. -कम् A bold, daring action; सुग्रीव एव विक्रान्तो वीर साहसिकप्रिय Rām.4.23.4.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘IV+V.
‘44.10
‘5.3
पाताल n.

A

I THINK THE SENSE HERE IS THAT THE 4 BRAHMAN BOYS DON’T CARE HOW THEY MAKE THEIR MONEY, SO THEY SAY:
‘Water sometimes falls from the sky/cloud into a well. It even comes (up) from “underground” (from the पाताल ). (What difference does it make?) Fate be damned. Human activity (alone) is a powerful cause.”
\
पाताल n. pātālam पातालम् [पतत्यस्मिन्नधर्मेण पत्-आलञ्; cf. Uṇ.1.114] 1 The last of the seven regions or worlds under the earth said to be peopled by Nāgas. the seven regions are:-अतल, वितल, सुतल, रसातल, तलातल, महातल and पाताल. -2 The lower regions or world in general; मा मेति व्याहरत्येव तस्मिन् पातालमभ्यगात् R.15.84;1.8; पातालान्न विमोचितो बत बली नीतो न मृत्युः क्षयम् Subhāṣ. -3 An excavation, a hole. -4 Submarine fire. -5 (In astrol.) The fourth house or sign from that in which the sun is present. -लः 1 A kind of instrument for distillation or the calcination and sublimation of metals. -2 N. of Jupiter’s year (of 361 days). -Comp. -गङ्गा the Ganges of the lower world. -ओकस् m., -निलयः, -निवासः, -वासिन् m. 1 a demon. -2 a Nāga or a serpent-demon. -तलम्, -मूलम् the bottom of Pātāla. -मुखम् a great hollow (महागर्त); यत्त्वद्य पातालमुखे पतन्तं पाणौ गृहीत्वा प्रतिसंहरेत Mb. 3.268.4. -मूलम् the centre or gravity; आस्ते पातालमूलस्थः शेषो$शेषसुतर्चितः V. P.2.5.2. -यन्त्रम् See पातालः (1).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘IV+V.
‘44.10
‘5.3
खात n.

A

खात n. = ‘a well’
khāta खात p. p. 1 Dug up, excavated, bored; तुभ्यं खाता अवता अद्रिदुग्धा Rv.4.5.3; कीट˚ …शुल्कस्य कीटखातस्य वह्नि- दग्धस्य सर्वतः । तरोरप्यूषरस्थस्य वरं जन्म न चार्थिनः ॥ Pt.2.89. -2 Torn, rent. -तम् 1 An excavation. -2 A hole. -3 A ditch, moat; पतति कदाचिन्नभसः खाते Pt.5.29. -4 An oblong pond. -5 A cavern. -6 Digging a hole. -ता An artificial pond. -Comp. -भूः f. a moat, ditch. -रूपकारः a potter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘IV+V.
‘44.11
‘5.3
अचिन्त्यम् (?)

A

अचिन्त्यम् (?) [ND IN THIS SENSE BUT SEE JHA] SEEMS TO MEAN ‘undoubtedly’ HERE
BUT I THINK IT JUST HAS LITERAL VALUE:
“Fate is not to be considered. Is not (ननु) human effort a powerful cause?” THIS SEEMS TO BE THE MEANING.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘IV+V.
‘44.13
‘5.3
अदृष्टाख्य adj.

A

अदृष्टाख्य adj. = ‘known as अदृष्ट (see B&K and below here).
\
अदृष्ट n. B&K “the quality of the soul produced by meritorious or sinful acts”
अदृष्ट n. unforeseen danger or calamity, that which is beyond the reach of observation or consciousness, (especially the merit or demerit attaching to a man’s conduct in one state of existence and the corresponding reward or punishment with which he is visited in another)
\
आख्या f. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-). ) appellation, name

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘IV+V.
‘44.14
‘5.3
गुरुलोक m.

A

SEE B&K’S NOTE HERE!
गुरुलोक m. COLLECTIVE = ‘powerful men, powerful people’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘IV+V.
‘44.14
‘5.3
अतुल adj.

A

SEE B&K’S NOTE HERE!
अतुल adj. atula अतुल a. [न. ब.] Unequalled, unsurpassed, matchless, peerless, incomparable, very great; भयमतुलं गुरुलोकात् Pt.5.31; so ˚पराक्रम, ˚रूप &c. -लः 1 The sesamum seed and plant (तिलकवृक्ष). -2 Cough Nigh.
\\
DISTINGUISH FROM:
आतुर mf(ā-)n. suffering, sick (in body or mind)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

‘IV+V.
‘44.17
‘5.3
मधुभिद् m.

A

SEE B&K’S NOTE HERE!
मधुभिद् m. “slayer of madhu-“, Name of viṣṇu- ; madhubhid noun (masculine) name of Vishnu (Monier-Williams, Sir M. (1988))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

‘IV+V.
‘44.17
‘5.3
मथनायस्त ADJ.

A

SEE B&K’S NOTE HERE!
मथनायस्त adj. = ‘worn out with churning (the Ocean) : NOTE INSTR. PL HERE, SINCE VISHNU HAS > 2 ARMS!!
\
mathana मथन a. (-नी f.) [मथ् ल्यु ल्युट् वा] 1 Churning, stirring up. -2 Hurting, injuring. -3 Killing, destroying, a destroyer; मुग्धे मधुमथनमनुगतमनुसर राधिके Gīt.2. -4 Rubbing. -नः N. of a tree (गणिकारिका, used in producing fire by attrition). -नम् 1 Churning, stirring round, agitating. -2 Rubbing, friction. -3 Injury, hurting, destruction. -Comp. -अचलः, -पर्वतः the mountain Mandara used as a churning-stick.
\
āyasta आयस्त p. p. [यस्-क्त] 1 Pained, distressed, afflicted. -2 Hurt, injured, killed; नित्यायस्तो बालको (न ईशे) Mb. 13.1.26. -3 Vexed, angry. -4 Effected with difficulty. -5 Thrown, cast, sent forth. -6 Sharpened, whetted. -7 (Actively used) Toiling, labouring, exerting oneself. -8 Eager, anxiously desirous; आयस्तः (संप्राप्तुम्) Ki.7.32. -स्तम् A great effort; न मे गर्वितमायस्तं सहिष्यति दुरात्मवान् Rām.4.16.9.
\
FROM
√यस् cl.4 P. () yāsyati- (rarely yasati- confer, compare ; imperative -yayastu- ; grammar also perfect tense yayāsa-; Aorist ayasat-; future yasitā-, yasiṣyati-; infinitive mood yasitum-; ind.p. yasitvā-,or yastvā-), to froth up, foam (confer, compare yeṣ-) ; to heat or exert one’s self ; to strive after (dative case) (varia lectio): Causal yāsayati- (Aorist ayīyasat-) grammar : Desiderative yiyasiṣati- : Intensive yāyasyate-, yāyasti- [Ct. Greek etc.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘IV+V.
‘44.18
‘5.3
चल adj.

A

SEE B&K’S NOTE HERE!
चल adj. cala चल a. [चल्-अच्] 1 (a) Moving trembling, shaking, tremulous, rolling (as eyes &c.); चलापाङ्गां दृष्टिं स्पृशसि Ś.1.24; चलकाकपक्षकैरमात्यपुत्रैः R.3.28 waving; Bh.1.16. (b) Movable (opp. स्थिर), moving; चले लक्ष्ये Ś.2.5; परिचयं चललक्ष्यनिपातने R.9.49. -2 Unsteady, fickle, inconstant, loose, unfixed; दयितास्वनवस्थितं नृणां न खलु प्रेम चलं सुहृज्जने Ku.4.28; प्रायश्चलं गौरवमाश्रितेषु 3.1. -3 Frail, transitory, perishable; चला लक्ष्मीश्चलाः प्राणाश्चलं जीवितयौवनम् Bh.3.128. -4 Confused. -लः 1 Trembling, shaking, agitation. -2 Wind. -3 Quicksilver. -4 The supreme being. -ला 1 Lakṣmī, the goddess of wealth. -2 Lightning. -3 A kind of perfume. -Comp. -अचल a. 1 movable and immovable. -2 fickle, unsteady, very transitory (= अतिचल); चलाचले च संसारे धर्म एको हि निश्चलः Bh.3.128; लक्ष्मीमिव चलाचलाम् Ki.11.3 (चलाचला = चञ्चला Malli.); कस्य न भवति चलाचलं धनम् Mk.2.14; N.1.6; चलाचलैरनुपदमाहताः खुरैः Śi. (-लः) a crow. -आतङ्कः rheumatism. -आत्मन् a. inconstant, fickle-minded. -इन्द्रिय a. 1 sensitive. -2 sensual. -इषुः one whose arrow flies unsteadily or misses the mark, a bad archer. -कर्णः the true distance of a planet from the earth. -चञ्चुः the Chakora bird. -चित्त a. fickle-minded. -दलः, -पत्रः the Aśvattha tree; बिल्वै- श्चलदलैरपि Parṇāl.4.62; लीलाचलाचलं भाले हैमं चलदलच्छदम् (Mar. पिंपळपान) Śiva. B.6.83. ˚च्छदः An ornament worn on the forehead, having the shape of the leaf of the Aśvattha tree. -सन्धिः movable articulation of the bones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

‘IV+V.
‘44.20
‘5.3
परभाग m.

A

SEE B&K’S NOTE HERE! B&K SAY पर = ‘an enemy’ HERE, SO परभाग WOULD (?) = ‘the power of an enemy’ (?) BUT I THINK THIS IS WRONG. HERE I THINK IT JUST MEANS ‘very powerful’ - AND THAT WORKS MUCH BETTER IN THE CONTEXT
\
IT SEEMS THE MASC. NOM. SG. HERE IS GENERAL:
‘A powerful one is hard to tackle when a man makes no show of courage…”
\
परभाग m. superior power or merit, excellence, supremacy ( parabhāgatā -tā- f.)

18
Q

‘I.69.22
1.13
जलद m.

A

HERE = ‘RAIN CLOUD(S)’, WHOSE VEILS THE SUN PIERCES WHEN HE IS IN THE CONSTELLATION OF LIBRA IN AUTUMN (AT THE END OF THE MONSOON) – NEVERTHELESS, THE FACT THAT THIS WORD ALSO MEANS ‘OCEAN’ (THE BIRD’S FOE HERE) ADDS [ŚLEṢA].
\
जलद m. “water-giver”, a (rain-) cloud ; जलद m. the ocean

19
Q

‘I.69.22
1.13
पटल n.

A

पटल n. (and rarelyf(ī-).) a roof, thatch ; पटल n. a veil, cover ; पटल nm. an enclosing or surrounding skin or membrane (especially of the eyes), a film over the eyes, cataract etc.

20
Q

‘I.69.23
1.13
भास्वत् adj.

A

भास्वत् adj. bhāsvat भास्वत् a. Bright, shining, luminous, resplendent; भास्वन्ति रत्नानि महौषधीश्च पृथूपदिष्टां दुदुहुर्धरित्रीम् Ku.1.2; 6.6. -m. 1 The sun; भास्वानुदेष्यति हसिष्यति चक्रवालम् Subhāṣ; R.16.44. -2 Light, lustre, splendour. -3 A hero. -4 Ved. Dawn. -ती The city of the sun.

21
Q

‘I.69.23
1.13
तुला f.

A

HERE = BOTH ([ŚLEṢA]) (1) ‘A BALANCE SCALE’ (METAPHORICAL) AND (2) ‘THE CONSTELLATION LIBRA’ (WHERE THE SUN IS IN AUTUMN WHEN THE RAINS STOP)
\
तुला f. tulā तुला [तुल्-भिदा˚ अङ्] 1 A balance; तस्मात्ते$द्य प्रदास्यामि स्वमांसं तुलया धृतम् Mb.3.131.25; the beam of a balance; तुलया धृ to hold in a balance, to weigh, consider equal; अश्वमेधसहस्राणि सत्यं च तुलया धृतम् H.4.131. v. l. -2 A measure, weight. -3 Weighing. -4 Resemblance, likeness, equality, similarity (with gen., instr. or in comp.); किं धूर्जटेरिव तुलामुपयाति संख्ये Ve.3.8; तुलां यदारोहति दन्तवाससा Ku.5.34; R.8.15; सद्यः परस्परतुलामधिरोहतां द्वे R.5.68; 19.8,5. -5 Libra, the seventh sign of the zodiac; जयति तुलामधिरूढो भास्वानपि जलदपटलानि Pt.1.33. -6 A sloping beam or timber in the roof of a house. -7 A measure of gold or silver equal to 1 palas. -8 A kind of beam in the roof of a house (Mar. तुळई); Bṛi. S.53.3. -Comp. -अधिरोहणम् resembling; नवदिवाकरातपस्पृष्टपङ्कजतुलाधि- रोहणम् R.19.8. -अनुमानम् like inference, analogy. -कूटः a false weight. -कोटिः, -टीः f. 1 an ornament (an anklet or नूपुर) worn on the feet by women; cf. तुलाकोटिस्तु मञ्जीरे Nm.; लीलाचलत्स्त्रीचरणारुणोत्पलस्खलत्तुलाकोटि- निनादकोमलः Śi.12.44. -2 a hundred millions (अर्बुद). -3 the end of the beam. -कोशः, -कोषः 1 ordeal by weighing, weighing on a balance; हीनस्य नाशो$भ्यधिकस्य वृद्धिस्तुल्येन तुल्यं तुलितं तुलायाम् । एतत्तुलाकोशरहस्यमुक्तम्… Bṛi. S.26.1. -2 a place where a balance is kept. -गुडः a kind of ball (used as missile); Mb.3. -दानम् the gift to a Brāhmaṇa. of as much gold or silver as equals the weight of one’s body. -घटः 1 the scale of a balance. -2 an oar. -धरः 1 a trader, merchant. -2 the sign Libra of the zodiac. -3 The sun; तुला- धरस्तु वणिजि श्लक्ष्णराशौ दिवाकरे Nm. -धारः a dealer, trader, or merchant. -2 the string of a balance. -3 the beam. -4 the sign Libra of the zodiac. -धारणम् weighing; तुलाधारणविद्वद्भिरभियुक्तस्तुलाश्रितः Y.2.1. -परीक्षा ordeal by the balance. -पुरुषः, भारः gold, jewels or other valuable things equal to a man’s weight (given to a Brāhmaṇa as a gift); cf. तुलादान. -प्रग्रहः, -प्रग्राहः the string or beam of a balance. -मानम्, -यष्टिः f. 1 the beam of a balance; स्तोकेनोन्नति- मायाति स्तोकेनायात्यधोगतिम् । अहो सुसदृशी चेष्टा तुलायष्टेः खलस्य च ॥ Pt.1.15. -2 (-मानम्) weights and measures; Kau. A.2. -बीजम् the berry of the Guñjā plant (used as a weight). -सूत्रम् the string of a balance.

22
Q

‘IV+V.
‘44.21
‘5.3
पटल n.

A

पटल n. (and rarelyf(ī-).) a roof, thatch ; पटल n. a veil, cover ; पटल nm. an enclosing or surrounding skin or membrane (especially of the eyes), a film over the eyes, cataract etc.

23
Q

‘IV+V.
‘44.21
‘5.3
जलद m.

A

HERE = ‘RAIN CLOUD(S)’, WHOSE VEILS THE SUN PIERCES WHEN HE IS IN THE CONSTELLATION OF LIBRA IN AUTUMN (AT THE END OF THE MONSOON) – NEVERTHELESS, THE FACT THAT THIS WORD ALSO MEANS ‘OCEAN’ (THE BIRD’S FOE HERE) ADDS [ŚLEṢA].
\
जलद m. “water-giver”, a (rain-) cloud ; जलद m. the ocean

24
Q

‘IV+V.
‘44.21
‘5.3
भास्वत् adj.

A

भास्वत् adj. bhāsvat भास्वत् a. Bright, shining, luminous, resplendent; भास्वन्ति रत्नानि महौषधीश्च पृथूपदिष्टां दुदुहुर्धरित्रीम् Ku.1.2; 6.6. -m. 1 The sun; भास्वानुदेष्यति हसिष्यति चक्रवालम् Subhāṣ; R.16.44. -2 Light, lustre, splendour. -3 A hero. -4 Ved. Dawn. -ती The city of the sun.

25
Q

‘IV+V.
‘44.21
‘5.3
तुला f.

A

HERE = BOTH ([ŚLEṢA]) (1) ‘A BALANCE SCALE’ (METAPHORICAL) AND (2) ‘THE CONSTELLATION LIBRA’ (WHERE THE SUN IS IN AUTUMN WHEN THE RAINS STOP)
\
तुला f. tulā तुला [तुल्-भिदा˚ अङ्] 1 A balance; तस्मात्ते$द्य प्रदास्यामि स्वमांसं तुलया धृतम् Mb.3.131.25; the beam of a balance; तुलया धृ to hold in a balance, to weigh, consider equal; अश्वमेधसहस्राणि सत्यं च तुलया धृतम् H.4.131. v. l. -2 A measure, weight. -3 Weighing. -4 Resemblance, likeness, equality, similarity (with gen., instr. or in comp.); किं धूर्जटेरिव तुलामुपयाति संख्ये Ve.3.8; तुलां यदारोहति दन्तवाससा Ku.5.34; R.8.15; सद्यः परस्परतुलामधिरोहतां द्वे R.5.68; 19.8,5. -5 Libra, the seventh sign of the zodiac; जयति तुलामधिरूढो भास्वानपि जलदपटलानि Pt.1.33. -6 A sloping beam or timber in the roof of a house. -7 A measure of gold or silver equal to 1 palas. -8 A kind of beam in the roof of a house (Mar. तुळई); Bṛi. S.53.3. -Comp. -अधिरोहणम् resembling; नवदिवाकरातपस्पृष्टपङ्कजतुलाधि- रोहणम् R.19.8. -अनुमानम् like inference, analogy. -कूटः a false weight. -कोटिः, -टीः f. 1 an ornament (an anklet or नूपुर) worn on the feet by women; cf. तुलाकोटिस्तु मञ्जीरे Nm.; लीलाचलत्स्त्रीचरणारुणोत्पलस्खलत्तुलाकोटि- निनादकोमलः Śi.12.44. -2 a hundred millions (अर्बुद). -3 the end of the beam. -कोशः, -कोषः 1 ordeal by weighing, weighing on a balance; हीनस्य नाशो$भ्यधिकस्य वृद्धिस्तुल्येन तुल्यं तुलितं तुलायाम् । एतत्तुलाकोशरहस्यमुक्तम्… Bṛi. S.26.1. -2 a place where a balance is kept. -गुडः a kind of ball (used as missile); Mb.3. -दानम् the gift to a Brāhmaṇa. of as much gold or silver as equals the weight of one’s body. -घटः 1 the scale of a balance. -2 an oar. -धरः 1 a trader, merchant. -2 the sign Libra of the zodiac. -3 The sun; तुला- धरस्तु वणिजि श्लक्ष्णराशौ दिवाकरे Nm. -धारः a dealer, trader, or merchant. -2 the string of a balance. -3 the beam. -4 the sign Libra of the zodiac. -धारणम् weighing; तुलाधारणविद्वद्भिरभियुक्तस्तुलाश्रितः Y.2.1. -परीक्षा ordeal by the balance. -पुरुषः, भारः gold, jewels or other valuable things equal to a man’s weight (given to a Brāhmaṇa as a gift); cf. तुलादान. -प्रग्रहः, -प्रग्राहः the string or beam of a balance. -मानम्, -यष्टिः f. 1 the beam of a balance; स्तोकेनोन्नति- मायाति स्तोकेनायात्यधोगतिम् । अहो सुसदृशी चेष्टा तुलायष्टेः खलस्य च ॥ Pt.1.15. -2 (-मानम्) weights and measures; Kau. A.2. -बीजम् the berry of the Guñjā plant (used as a weight). -सूत्रम् the string of a balance.

26
Q

‘IV+V.
‘44.22
‘5.3
शाकिनी f.

A

शाकिनी f. (inī-) a kind of female demon attendant on durgā-

27
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
साधन mf(ī-or ā-)n.

A

साधन mf(ī-or ā-)n. conjuring up (a spirit)
\
sādhana साधन a. (-नी f.) [साध् णिच् ल्यु ल्युट् वा] 1 Accomplishing, effecting &c. -2 Procuring. -3 Conjuring up (a spirit). -4 Denoting, expresssive of. -नम् 1 Accomplishing, effecting, performing, as in स्वार्थसाधनम्. -2 Fulfilment, accomplishment, complete attiainment of an object; प्रजार्थसाधने तौ हि पर्यायोद्यतकार्मुकौ R.4.16. -3 A means, an expedient, a means of accomplishing anything; असाधना अपि प्राज्ञा बुद्धिमन्तो बहुश्रुताः । साधयन्त्याशु कार्याणि Pt.2.1; शरीरमाद्यं खलु धर्मसाधनम् Ku.5.33,52; R.1.19; 4.36,62. -4 An instrument, agent; कुठारः छिदिक्रिया- साधनम् -5 The efficient cause, source, cause in general. -6 The instrumental case. -7 Implement, apparatus. -8 Appliance, materials. -9 Matter, ingredients, substance. -1 An army or a part thereof; व्यावृत्तं च विपक्षतो भवति यत्तत्साधनं सिद्धये Mu.5.1. -11 Aid, help, assistance (in general). -12 Proof, substantiation, demonstration. -13 The hetu or middle term in a syllogism, reason, that which leads to a conclusion; साध्ये निश्चितमन्वयेन घटितं बिभ्रत् सपक्षे स्थितिं । व्यावृत्तं च विपक्षतो भवति यत्तत् साधनं सिद्धये ॥ Mu.5.1. -14 Subduing, overcoming. -15 Subduing by charms. -16 Accomplishing anything by charms or magic. -17 Healing, curing. -18 Killing, destroying; फलं च तस्य प्रतिसाधनम् Ki.14.17. -19 Conciliating, propitiating, winning over. -2 Going out, setting forward, departure. -21 Going after, following. -22 Penance, self-mortification. -23 Attainment of final beatitude. -24 A medicinal preparation, drug, medicine. -25 (In law) Enforcement of the the delivery of anything, or of the payment of debt, infliction of fine. -26 A bodily organ. -27 The penis. -28 An udder. -29 Wealth. -3 Friendship. -31 Profit, advantage. -32 Burning a dead body. -33 Obsequies. -34 Killing or oxydation of metals. -35 Proof, argument. -36 Conflict, battle. -37 (In gram.) Instrument, agent. -38 Making ready, preparation. -39 Gain, acquisition. -4 Calculation. -Comp. -अध्यक्षः Superintendent or captain of the military forces. -अर्ह a. worthy of being proved or accomplished. -क्रिया 1 a finite verb. -2 an action connected with a Kāraka. -क्षम a. admitting proof. -निर्देशः production of proof. -पत्रम् a document used as evidence.

28
Q

‘IV+V.
‘44.22
‘5.3
विवरप्रवेश m.

A

विवरप्रवेश m. = ‘entering a hole or cave’
\
vivaram विवरम् 1 A fissure, hole, cavity, hollow, vacuity; यच्चकार विवरं शिलाघने ताडकोरसि स रामसायकः R.11.18;9. 61;19.7; धीरनादभरितकर्णविवरं प्रिये मदयन्तिके इति व्याहरति Māl.7. -2 An interstice, interval, intervening space; तानहं विवरं दृष्ट्वा प्राहिण्वं यमसादनम् Mb.3.171.29; Bhāg.5. 1.12; अयमरविवरेभ्यश्चातकैर्निष्पतद्भिः Ś.7.7. -3 A solitary place; विवरे$पि नैनमनिगूढमभिभवितुमेष पारयन् Ki.12.37. -4 A fault, flaw, defect, weak point. -5 A breach, wound. -6 The number ‘nine’. -7 Expansion, opening, widening. -8 The lower region (पाताल); ज्योतिषां विवराणां च यथेदमसृजद्विभुः Bhāg.6.1.5. -रः Expansion. -Comp. -नालिका a flute, fife. -प्रवेशः entrance into a chasm (one of the means of getting one’s desired object); Pt.5.

29
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
महामांस n.

A

महामांस n. “costly meat”, Name of various kinds of meat and especially of human flesh that was offered (according to B&K’s note here) by the Śāktas to Devī .

30
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
विक्रय m.

A

विक्रय m. vikrayaḥ विक्रयः 1 Sale, selling; यासां नाददते शुल्कं ज्ञातयो न स विक्रयः Ms.3.54. -2 The selling price; Ms.7.127. -3 The market; विक्रयाद्यो धनं किंचिद् गृह्णीयात् कुलसंनिधौ Ms.8. 21. -Comp. -अनुशयः rescission of a sale; Ms.8.5. -पत्रम् a bill of sale, sale-deed. -वीथिः market. विक्र vikra (क्रा krā) यिकः yikḥ विक्रयिन् vikrayin विक्र (क्रा) यिकः विक्रयिन् m. A dealer, seller, vendor.

31
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
साधकवर्ति f.

A

साधकवर्ति f. a magical wick
\
वर्ति F. == THE WICK OF A LAMP
vartiḥ वर्तिः र्ती f. [वृत्-इन् वा ङीप् Uṇ.4.13,135] 1 Anything wrapped round, a pad, roll. -2 An unguent, ointment, eye-salve, collyrium or any cosmetic (in the form of a ball or pill); सा पुनर्मम प्रथमदर्शनात्प्रभृत्यमृतवर्तिरिव चक्षुषोरानन्दमुत्पादयन्ती Māl.1; इयगमृतवर्तिर्नयनयोः U.1.38; कर्पूरवर्तिरिव लोचनतापहन्त्री Bv.3.16; Vb.1. -3 The wick of a lamp; उज्ज्वलालोकया स्निग्धा त्वया त्यक्ता न राजते । मलीमस- मुखी वर्तिः प्रदीपशिखया यथा ॥ Māl.1.4; a lamp. -4 The projecting threads or unwoven ends (of a cloth). the fringe. -5 A magical lamp. -6 The protuberance round a vessel. -7 A surgical instrument (such as a bougie). -8 A streak, line. -9 Swelling in the throat. -1 A swelling formed by internal rupture.

32
Q

‘IV+V.
‘44.26
‘5.3
वडवानल m.

A

वडवानल m. vaḍavānala noun (masculine) the submarine fire a kind of alchemical preparation a kind of viḍa

33
Q

‘IV+V.
‘44.25
‘5.3
क्षम adj.

A

क्षम adj. (HERE LIKE शक्य adj.) =
क्षम mf(ā-)n. adequate, competent, able, fit for (locative case or infinitive mood or in compound, exempli gratia, ‘for example’ vayaṃ tyaktuṃ kṣamāḥ-,”we are able to quit”, ) ; kṣama क्षम a. [क्षम्-अच्] 1 Patient (said of the earth); विमृग्वरीं पृथिवीमा वदामि क्षमां भूमिं ब्रह्मणा वावृधानाम् Av.12. 1.29. -2 Enduring, submissive; अतो$त्र किंचिद्भवर्ती बहुक्षमाम् Ku.5.4. -3 Adequate, competent, able (with gen., loc., inf. or in comp.) मलिनो हि यथादर्शो रूपालोकस्य न क्षमः Y.3.141; सा हि रक्षणविधौ तयोः क्षमा R.11.6; हृदयं न त्ववलम्बितुं क्षमाः R.8.6; गमनक्षम, निर्मूलनक्षम &c. -4 Appropriate, fit, proper, suitable; तन्नो यदुक्तमशिवं न हि तत्क्षमं ते U.1.14; आत्मकर्मक्षमं देहं क्षात्रो धर्म इवाश्रितः R.1.13; Ś5.27. -5 Fit for, capable of, suited to; उपभोगक्षमे देशे V.2; तपःक्षमं साधयितुं य इच्छति Ś.1.18; स्पर्शक्षमं रत्नम् 1.27;7.5. -6 Bearable, endurable. -7 Favourable, friendly. -8 Worthy; यूयमेव स्तवक्षमाः Mv.1.26. -मम् 1 Propriety, fitness. -2 Battle, war. -मः N. of Śiva.

34
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
साधकवर्ति f.

A

साधकवर्ति f. a magical wick

35
Q

‘IV+V.
‘44.23
‘5.3
अवसरतुलिताभिरलम् तनुभिः

A

अवसरतुलिताभिरलम् तनुभिः
I AM NOT SURE WHAT TO MAKE OF THIS. THE 4 GREEDY YOUNG BRAHMANS ARE SAYING THAT HARD TO OBTAIN WEALTH IS OBTAINED BY BOLD AND DESPERATE MEN - AND THEN THIS PHRASE:
“enough with bodies possessing equality of opportunity”
OR “enough with thin comparisons of equality” ????
MY BEST GUESS IS THAT IT IS CLOSER TO “enough with bodies possessing equality of opportunity” AND THEY ARE SAYING THEY WOULD RATHER DIE (LOSE THEIR BODIES) THAN LIVE ON EQUAL TERMS WITH OTHER HUMANS - INSTEAD THEY WANT TO INCREASE THEIR CHANCES WITH DARING AND MAGIC NO MATTER WHAT THE RISK

36
Q

‘IV+V.
‘44.10-11
‘5.3
पतति … पुरुषकारोपि ॥२९॥

A

पतति … पुरुषकारोपि ॥२९॥
I AM NOT SURE ABOUT THE SENSE OF THIS COUPLET
(?) “(Rain) sometimes/perhaps falls into a well. Water comes even from the Pātāla. Fate is not to be thought of. [OR ‘IT IS FATE NO DOUBT’] Human effort in particular is cause/instrument-powerful indeed !”
BUT I AM REALLY JUST GUESSING HERE - PARTLY BECAUSE कार AND कारण CAN HAVE SO MANY MEANINGS
\
YES. I THINK THE ABOVE MAY BE ABOUT RIGHT.SINCE पुरुषकार m. IS IN THE DICTIONARIES AS “human effort (opp. to daiva-,fate) ; पुरुषकार m. manly act, virility, heroism etc.”

37
Q

‘IV+V.
‘44.11
‘5.3
पुरुषकार m.

A

पुरुषकार m. human effort (opp. to daiva-,fate) ; पुरुषकार m. manly act, virility, heroism etc.

38
Q

‘IV+V.
‘44.12-13
‘5.3
अभिमतसिद्धिरशेषा … सोप्यदृष्टाख्यः ॥३०॥

A

अभिमत adj. p. p. 1 Desired, wished, liked, dear, beloved, favourite (person or thing); agreeable, desirable; नास्ति जीवितादन्यदभिमततरमिह जगति सर्वजन्तूनाम् K.35,58; अभिमतफलशंसी चारु पुस्फोर बाहुः Bk.1.27; यद्येवमभिमतम् Pt.1 if you like to do so; तयोरभिमतं वद Mv.6.21 choose which you will; इक्ष्वाकुवंशो$भिमतः प्रजानाम् U.1.44, Ś.3. 5, Ku.3.23, Pt.1.7, Me.51, Mu.3.4. -2 Agreed or assented to, liked, approved, accepted, admitted; न किल भवतां स्थानं देव्या गृहे$भिमतं ततः U.3.32; प्रसिद्ध- माहात्म्याभिमतानामपि कपिलकणभुक्प्रभृतीनाम् Ś. B. honoured, respected. -तम् Wish, desire. -तः A beloved person, lover; अभिमतमभितः कृताङ्गभङ्गा Śi.7.72.8.68,1.9.
\
अभिमतसिद्धिरशेषा … सोप्यदृष्टाख्यः ॥३०॥
I THINK THE SENSE OF THE COUPLET IS THIS:
“Longed-for achievement becomes complete indeed for a man by means of human effort. This ‘It is fate!’ which you tell of (IS REALLY) a human quality. This human quality is known as the Unseen”
\
अदृष्ट n. B&K “the quality of the soul produced by meritorious or sinful acts”
unforeseen danger or calamity, that which is beyond the reach of observation or consciousness, (especially the merit or demerit attaching to a man’s conduct in one state of existence and the corresponding reward or punishment with which he is visited in another)

39
Q

‘IV+V.
‘44.15
‘5.3
प्राणान्

A

प्राणान् B&K “After प्राणान् , तृणमिव तुलयन्ति must be repeated”
SO THE SENSE IS: “They regard life itself as of little account. That is amazing conduct. The conduct indeed of noble men.”
BUT I THINK B&K ‘S INTERPRETATION MAY BE A FORCED ATTEMPT TO SAVE A BAD TEXT

40
Q

‘IV+V.
‘44.16-17
‘5.3
क्लेशस्याङ्गमदत्त्वा … बाहुभिर्लक्ष्मीम् ॥३२॥

A

क्लेशस्याङ्गमदत्त्वा … बाहुभिर्लक्ष्मीम् ॥३२॥
THE SENSE OF THE COUPLET SEEMS TO BE:
“Without having given one’s limb (arm, BODY) to suffering good things are not easily obtained in this world. Vishnu (Slayer of Madhu) embraces Lakshmi with arms tired from churning (the Ocean)’
SEE B&K’S NOTE FOR MORE EXPLANATION.

41
Q

‘IV+V.
‘44.19
‘5.3
जलगत adj.

A

जलगत adj. ACCORDING TO B&K THIS REFERS TO VISHNU’S SLEEP IN THE OCEAN, WHERE HE IS DEPICTED AS REPOSING ON THE SERPENT SHESHA
THE POINT OF THE VERSE IS THAT “LADY LUCK” - I.E. LAKSHMI, VISHNU’S WIFE - IS FICKLE, AND TO PROVIDE A MYTHOLOGICAL CAUSE FOR IT

42
Q

‘IV+V.
‘44.7
‘5.3
द्रविण n.

A

द्रविण n. draviṇam द्रविणम् [द्रु-इनन् Uṇ.2.5] 1 Wealth, money, property, substance; Ve.3.22; Pt.3.174; निमग्नानां यासु द्रविणमदिराघूर्णितदृशाम् Bv.4.29. -2 Gold; R.4.7; ज्ञातिभ्यो द्रविणं दत्त्वा कन्यार्थे चैव शक्तितः Ms.3.31. -3 Strength, power. -4 Valour, prowess; श्रोतुमिच्छामि चरितं भूरिद्रविणतेजसाम् Mb.3.1.8. -5 A thing, matter, material. -6 That of which anything is made. -7 A wish, desire. -Comp. -अधिपतिः, -ईश्वरः an epithet of Kubera. -उदयः acquirement of wealth; पराङ्मुखे विधौ चेत् स्यात् कथंचिद् द्रविणोदयः Pt.2.11. -उदस् m. fire. -नाशनः the plant Hyperanthera Moriaga (Mar. शेवगा). -प्रदः an epithet of Viṣṇu. सुधन्वा खण्डपरशुर्दारुणो द्रविणप्रदः V. Sah.