B&K.4+5_P.007 Flashcards

1
Q

‘IV+V.
‘7.4
‘4.1
परिणतवयस् mfn.

A

परिणतवयस् mfn. ({√परिणम् = √परि + नम् } + वयस् n.) advanced in age ; pariṇatavayas a. of declining age, old; -nati, f. transmutation, trans formation, change; development; ripening; maturity; mature age; consequence, effect; issue, end; fulfilment of a promise;°ree;–, in the end, finally; -m yâ, come to an end; -nam ana, n. transformation into (in.); -nama yitri, m. ripener; -naya, m. leading the bride round the nuptial fire, wedding, mar riage; -nayana, n. id.; -nâma, m.transforma tion, change; natural development; transmu tation of food, digestion; withering; lapse of time; decline of life, old age; consequence, issue; termination, last stage, final state, end: lc. or °ree;–, in the end, finally: -vat, having a natural development; -nâmin, a. changing; developing; ripening; -nâyaka, m. guide; husband; -nâha, m. extent, width, circum ference: -vat, a. big; -nâhin, a. extensive, large; –°ree;, having the circumference of; -ni namsu, a. about to strike sideways with his tusks (elephant); -nîta, pp. (√ nî) married; n. marriage: -pûrvâ, a. f. previously married, -vat, act. pf. pt. having married; -netavya, fp. to be married;-netri, m. husband; -neya, fp. to be led round; to be ascertained; interchangeable with (in.): â, f. to be led round the nuptial fire, to be married.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘IV+V.
‘7.5
‘4.1
कुलाङ्गार m.

A

कुलाङ्गार m. (कुल n. ‘family’ + अङ्गार m. ‘hot coal’) “a family fire-brand”, a man who foments domestic dissensions or ruins his family ; kulāṅgāra noun (masculine) a man who foments domestic dissensions or ruins his family (Monier-Williams, Sir M. (1988))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘IV+V.
‘7.9
‘4.1
CS X √वरय् () varayati-, te- (Epic also vārayati-; Passive voice vary/ate- )
\
√आवृ = आ + √वृ

A

√आवृ = आ + √वृ A1. (/ā-vṛṇe- ;1. plural -vṛṇīm/ahe-) P. (-v/arat- ) to choose, desire, prefer ; to fulfil, grant (a wish)
\
Causal CS X √वरय् () varayati-, te- (Epic also vārayati-; Passive voice vary/ate- ) ; to choose, choose for one’s self, choose as (accusative of Persian) or for (-artham- dative case or locative case of thing) , ask or sue for (accusative) or on behalf of (dative case or -arthe-), choose as a wife (accusative with or without patnīm-, dārān-,or patny-artham-) etc. ; to like, love well [ confer, compare Latin velle; Slavonic or Slavonian voliti; Got.wiljian; German wollan,wollen,Wahl,wohl; Anglo-Saxon willan; English will.]
\
वृ cl.5.9. P. A1. () vṛṇoti-, vṛṇute- ; vṛṇ/āti-, (mostly) vṛṇīt/e- (in also v/aras-, rat-, ranta-,but these may be subjunctive Aorist; perfect tense vavāra- ; vavre- [2. sg. vavṛṣ/e-,1. plural vavṛm/ahe-]etc.; Aorist avri-, avṛta- [ Potential vurīta-, parasmE-pada urāṇ/a-]etc.; avṛṣi-, ṣata- [2. plural avṛḍhvam-] ; avarīṣṭa- grammar; preceding variṣīṣṭa- ; future varītā- ; variṣyate- ; varīṣyate- grammar; infinitive mood varītum- ; varitum- grammar; ind.p. varitvā-or vṛtvā- etc.; varītvā- grammar), to choose, select, choose for one’s self, choose as (-arthe-or accusative of Persian) or for (-artham-or dative case, locative case instrumental case of thing) etc. ; to choose in marriage, woo etc. ; to ask a person (accusative) for (accusative) or on behalf of (kṛte-) ; to solicit anything (accusative) from (ablative or -tas-), ; to ask or request that (Potential with or without iti-) ; to like better than, prefer to (ablative,rarely instrumental case) ; to like, love (as opp. to”hate”) ; to choose or pick out a person (for a boon), grant (a boon) to (accusative) : Causal () varayati-, te- (Epic also vārayati-; Passive voice vary/ate- ) ; to choose, choose for one’s self, choose as (accusative of Persian) or for (-artham- dative case or locative case of thing) , ask or sue for (accusative) or on behalf of (dative case or -arthe-), choose as a wife (accusative with or without patnīm-, dārān-,or patny-artham-) etc. ; to like, love well [ confer, compare Latin velle; Slavonic or Slavonian voliti; Got.wiljian; German wollan,wollen,Wahl,wohl; Anglo-Saxon willan; English will.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘IV+V.
‘7.10
‘4.1
तदग्रे भव येनागच्छामि

A

तदग्रे भव येनागच्छामि = ‘then you go first so that I may approach/arrive…’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘IV+V.
‘7.20
‘4.1
घटिका f.

A

घटिका f. ghaṭikā घटिका 1 A small water-jar, bucket, a small earthen vessel; नार्यः श्मशानघटिका इव वर्जनीयाः Pt.1.192; एष क्रीडति कूपयन्त्रघटिकान्यायप्रसक्तो विधिः Mk.1.59. -2 A measure of time equal to 24 minutes. -3 A water-pot used in calculating the Ghaṭikās of the day; -4 The ankle. -Comp. -मण्डलम् the equatorial circle. -यन्त्रम् See घटीयन्त्र.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘IV+V.
‘7.25
‘4.1
निषेधयिष्यति (verb form)

A

निषेधयिष्यति FUT √निषिध् = नि + √सिध्
\
निषिध् (2 sidh-) P. -ṣedhati- (imperfect tense ny-aṣedhat-; Aorist ny-aṣedhīt-; perfect tense niṣiṣedha-; Passive voice ni-ṣidhyate- imperfect tense ny-aṣidhyata- Aorist ny-aṣedhi-; ind.p. ni-ṣidhya- infinitive mood ni-ṣeddhum-; see ), to drive away ; to ward off, keep back, prevent from (ablative) etc. ; to forbid, prohibit, object to (accusative) ; to keep down, suppress, outdo, surpass : Causal -ṣedhayati-, to keep off, prohibit, forbid ; to deny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘IV+V.
‘7.27
‘4.1
न संदेहः

A

न संदेहः == (न संदेहः ) PARENTHETICAL:
(no doubt)
NOTE THAT B&K IN THE NOTES OBSERVE THAT यः MUST BE SUPPLIED WITH THE FIRST HEMISTICH - AND THAT NEITHER JHA NOR HERTEL HAS THIS COUPLET IN THEIR TEXT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘IV+V.
‘7.13
‘4.1
सांप्रतम् indc

A

सांप्रतम् indc == NOW

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘IV+V.
‘7.27
‘4.1
अभ्यधिक adj.

A

अभ्यधिक adj. abhyadhika अभ्यधिक a. 1 More than, exceeding, beyond; सद्यः- प्रसूताप्रियापीतादभ्यधिकम् U.4.1 remaining after &c. Pt. -2 Surpassing, more than in quality or quantity, higher, greater; एष चाभ्यधिको$स्माकं गुणः Rām.; न त्वत्सगो$स्त्यभ्यधिकः कुतो$न्यः Bg.11.43; M.3.3. Ms.7. 177; Y.2.295; sometimes with abl. or instr.; धान्यं दशभ्यः कुम्भेभ्यो हरतो$भ्यधिकं वधः Ms.8.32,322; Y.2. 27. प्रभुः क्षमावान् वीरश्च दाता चाभ्यधिको नृपैः Nala.21.13. -3 More than ordinary, extraordinary, pre-eminent; कृष्णाङ्घ्रिरेण्वभ्यधिकाभ्यनेत्री Bhāg 1.19.6. पञ्चाभ्यधिकः शरोभव Ś.6.3. -कम् adv. Very much, exceedingly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly