Section 9J English to Greek Flashcards

1
Q

acquit, release

A

ἀπολύω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

deceive, trick

A

ἐξαπατάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

know how to (+ inf.); understand

A

ἐπίσταμαι (+ inf.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

be about to (+ fut. inf.); hesitate (+ pres. inf.)

A

μέλλω (+ fut. inf.); (+ present inf.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

this here

A

ὄδε, ἥδε, τόδε

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

because

A

ὅτι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

forgive, pardon (+ dat.)

A

συγγνώμην ἔχω (+ dat.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

later, last (of two)

A

ὕστερος, α, ον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

later, further

A

ὕστερον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

PHIL. “Go to Hell. How bad (not good) I consider the lentil soup.”

A

ΦΙΛ. (weeping) εἰς κόρακας. ὡς οὐκ ἀγαθὴν νομίζω τὴν φακῆν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“For I burst into tears as I ate this lentil soup.”

A

ἐγὼ γὰρ ἀπεδάκρυσα, τὴν φακῆν ταύτην κατεσθίων.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

BDEL. “The dog is acquitted, then?”

A

ΒΔΕΛ. οὔκουν ἀποφεύγει δῆτα ὁ κύων;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

PHIL. “It is difficult for me to know.”

A

ΦΙΛ. χαλεπόν μοί ἐστιν εἰδέναι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

BDEL. “Come, Daddy dear, turn to better things.”

A

ΒΔΕΛ. (pleads again). ἴθ’ ὦ πατρίδιον, ἐπὶ τὰ βελτίω τρέπου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“Tacking this voting-pebble in your hand, put it into the further voting urn …

A

(hands him a voting pebble) τήνδε λαβὼν τὴν φῆφον τῇ χειρί, θὲς ἐν τῷ ὑστέρῳ κάδῳ, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

… and acquit him, Father.”

A

… καὶ ἀπόλυσον, ὦ πάτερ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

PHIL. “No indeed.”

A

ΦΙΛ. (his resolve returns). οὐ δῆτα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

“For I do not know how to play the lyre.”

A

κιθαρίζειν γὰρ οὐκ ἐπίσταμαι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

BDEL. “Come now, let me take you round this way.”

A

ΒΔΕΛ. φέρε νύν σε τῇδε περιάγω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(So taking him on a big walkabout, he walks to the further voting urn first)

A

(περιάγων οὖν περίπατον πολύν, ἐπὶ τὸν ὕστερον κάδον πρῶτον βαδίζει.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

PHIL. “Is this the nearer?”

A

ΦΙΛ. ὅδε ἐσθ’ ὁ πρότερος;

22
Q

BDEL. “This is it.” “Place the voting-pebble.”

A

ΒΔΕΛ. οὗτος. θὲς τὴν ψῆφον.

23
Q

PHIL. “The voting-pebble is in here.”

A

ΦΙΛ. αὕτη ἡ ψῆφος ἐνταῦθ’ ἔνεστιν. (puts pebble in the urn).

24
Q

BDEL. (he speaks to himself)

A

ΒΔΕΛ. (πρὸς ἑαυτὸν λέγει)

25
Q

“Hurrah! I have deceived him.”

A

εὖ γε. ἐξηπάτησα αὐτόν.

26
Q

“For Philokleon has acquitted the dog unwillingly, by putting the voting-pebble in the further voting-urn.”

A

ἀπέλυσε γὰρ Φιλοκλέων τὸν κύνα οὐχ ἐκών, τὴν ψῆφον θεὶς ἐν τῷ ὑστέρῳ κάδῳ.

27
Q

PHIL. “How then have we contested?”

A

ΦΙΛ. πῶς ἆρ’ ἠγωνισάμεθα;

28
Q

BDEL. “I intend to reveal [it].”

A

ΒΔΕΛ. δηλώσειν μέλλω.

29
Q

“You have been acquitted, Labes.”

A

(looks in the urn, counts, and then declares) ἀπέφυγες, ὦ Λάβης.

30
Q

“Father, Father. What are you suffering?”

A

(Philokleon faints) πάτερ, πάτερ. τί πάσχεις;

31
Q

“Alas, where is water?”

A

οἴμοι, ποῦ ἐσθ’ ὕδωρ;

32
Q

“Lift yourself up, stand up.”

A

ἔπαιρε σεαυτόν, άνίστασο.

33
Q

PHIL. “Now tell me, has he really been acquitted?”

A

εἰπέ νυν ἐκεῖνο μοι, ὄντως ἀπέφυγεν;

34
Q

“You will destroy me with the word.”

A

ἀπολεῖς με τῷ λόγῳ.

35
Q

BDEL. “[Yes] by Zeus.”

A

ΒΔΕΛ. νὴ Δία.

36
Q

PHIL. “Then I am nothing.”

A

ΦΙΛ. οὐδέν εἰμ’ ἄρα.

37
Q

BDEL. “Don’t worry, my good fellow, but stand up.”

A

ΒΔΕΛ. μὴ φρόντιζε, ὦ δαιμόνιε, ἀλλ’ ἀνίστασο.

38
Q

PHIL. “But did I acquit the man who was the defendant, with the voting-pebble?”

A

ΦΙΛ. ἀλλ’ ἐγὼ φεύγοντα ἀπέλυσα ἄνδρα τῇ ψήφῳ;

39
Q

“What do I suffer?”

A

τί πάσχω;

40
Q

“Whatever shall I suffer?”

A

τί ποτε πείσομαι;

41
Q

“But, O much-honored gods, forgive me, because I did that by placing my voting-pebble involuntarily and not convicting.”

A

ἀλλ’ ὦ πολυτίμητοι θεοί, συγγνώμην μοι ἔχετε, ὅτι ἄκων αὐτὸ ἔδρασα, τὴν ψῆφον θεὶς καὶ οὐκ ἑλών.

42
Q

acquit, release

A

ἀπολύω

43
Q

deceive, trick

A

ἐξαπατάω

44
Q

know how to (+ inf.); understand

A

ἐπίσταμαι (+ inf.)

45
Q

be about to (+ fut. inf.); hesitate (+ pres. inf.)

A

μέλλω (+ fut. inf.); (+present inf.)

46
Q

this here

A

ὄδε, ἥδε, τόδε

47
Q

because

A

ὅτι

48
Q

forgive, pardon (+ dat.)

A

συγγνώμην ἔχω (+ dat.)

49
Q

later, last (of two)

A

ὕστερος, α, ον

50
Q

later, further

A

ὕστερον