Section 8A Greek to English Flashcards
ἀγορά, ἡ
market-place, agora
βέλτιστος, η, ον
best
βελτῑ́ων, βέλτῑον (βελτῑον- )
better
ἐκεῖσε
(to) there
ἐν τούτῳ
meanwhile
ἡγέμων, (ἡγεμον- ), ὁ
leader
ἡγέομαι
lead (+ dat.)
καθοράω (κατιδ- )
see, look down on
κόραξ (κορακ- ) ὁ
crow
πέμπω
send
πολῑ́της, ὁ
citizen
προστρέχω (προσδραμ- )
run towards
χαῖρε
hello! farewell!
χείρ (χειρ- ) ἡ
hand
θεασάμενος τὴν τῶν ἕνδεκα ἀνομίαν ὁ Δικαιόπολις, …
(Dikaiopolis, having observed the lawlessness of the Eleven …
καὶ ἀκούσας τοὺς τοῦ ἱκέτου λόγους, …
and having heard the words of the suppliant, …
ἀπέρχεται διὰ τοῦ τῶν πολιτῶν πλήθους πρὸς τὴν ἀγορὰν μετὰ τοῦ ῥαψῳδοῦ.
goes away through the crowd of citizens towards the agora with the rhapsode.)
καὶ Εὐελπίδης, ὁ τοῦ Πολεμάρχου υἱός, καθορᾷ αὐτὸν πρὸς τὴν ἀγορὰν ἀπιόντα μετὰ τοῦ ῥαψῳδοῦ, …
(And Euelpides the son of Polemarchos sees him going away with the rhapsode towards the market-place …)
κατιδὼν δὲ πέμπει πρὸς αὐτοὺς τὸν παῖδα.
and having seen them, he sends his slave to them.
προσέρχεται οὖν ὁ παῖς ὁ τοῦ Εὐλπίδου ὡς τὸν Δικαιόπολιν, …
Thus Euelpides’ slave approaches Dikaiopolis …
προσιὼν δὲ βοᾷ.
and he shouts, as he comes up.
ΠΑΙΣ μένε, ὦ Δικαιόπολι, μένε.
SLAVE “Wait, Dikaiopolis, wait!”
ΔΙΚ. τίς ἡ βοή;
DIK. “What shout is that?”
τίς αἴτιός ἐστι τῆς βοῆς ἐκείνης;
“Who is responsible for that shout?”
(ὁ παῖς προσελθὼν λαμβάνεται τοῦ ἱματίου)
(The slave runs up and grabs his tunic) SLAVE: “I was the cause of that shouting.”
ΠΑΙΣ ἐγὼ αἴτιος τῆς βοῆς.
SLAVE: “I was the cause of that shouting.”
ΔΙΚ. τίς ὤν σύ γε τοῦ ἐμοῦ ἱμάτιου λαμβάνῃ, ὦ ἄνρθρωπε;
DIK. “Who are you, and why are you holding my tunic, my good fellow?”
ΠΑΙΣ παῖς εἰμι.
SLAVE “I am a slave.”
ΔΙΚ. ἀλλὰ τίνος ἀνθρώπου παῖς ὢν τυγχάνεις;
DIK. “But whose slave are you?”
τίς σε ἔπεμψεν;
“Who sent you?”