Section 8A English to Greek Flashcards
market-place, agora
ἀγορά, ἡ
best
βέλτιστος, η, ον
better
βελτῑ́ων, βέλτῑον (βελτῑον- )
(to) there
ἐκεῖσε
meanwhile
ἐν τούτῳ
leader
ἡγέμων, (ἡγεμον- ), ὁ
lead (+ dat.)
ἡγέομαι
see, look down on
καθοράω (κατιδ- )
crow
κόραξ (κορακ- ) ὁ
send
πέμπω
citizen
πολῑ́της, ὁ
run towards
προστρέχω (προσδραμ- )
hello! farewell!
χαῖρε
hand
χείρ (χειρ- ) ἡ
(Dikaiopolis, having observed the lawlessness of the Eleven …
θεασάμενος τὴν τῶν ἕνδεκα ἀνομίαν ὁ Δικαιόπολις, …
and having heard the words of the suppliant, …
καὶ ἀκούσας τοὺς τοῦ ἱκέτου λόγους, …
goes away through the crowd of citizens towards the agora with the rhapsode.)
ἀπέρχεται διὰ τοῦ τῶν πολιτῶν πλήθους πρὸς τὴν ἀγορὰν μετὰ τοῦ ῥαψῳδοῦ.
(And Euelpides the son of Polemarchos sees him going away with the rhapsode towards the market-place …)
καὶ Εὐελπίδης, ὁ τοῦ Πολεμάρχου υἱός, καθορᾷ αὐτὸν πρὸς τὴν ἀγορὰν ἀπιόντα μετὰ τοῦ ῥαψῳδοῦ, …
and having seen them, he sends his slave to them.
κατιδὼν δὲ πέμπει πρὸς αὐτοὺς τὸν παῖδα.
Thus Euelpides’ slave approaches Dikaiopolis …
προσέρχεται οὖν ὁ παῖς ὁ τοῦ Εὐλπίδου ὡς τὸν Δικαιόπολιν, …
and he shouts, as he comes up.
προσιὼν δὲ βοᾷ.
SLAVE “Wait, Dikaiopolis, wait!”
ΠΑΙΣ μένε, ὦ Δικαιόπολι, μένε.
DIK. “What shout is that?”
ΔΙΚ. τίς ἡ βοή;
“Who is responsible for that shout?”
τίς αἴτιός ἐστι τῆς βοῆς ἐκείνης;
(The slave runs up and grabs his tunic) SLAVE: “I was the cause of that shouting.”
(ὁ παῖς προσελθὼν λαμβάνεται τοῦ ἱματίου)
SLAVE: “I was the cause of that shouting.”
ΠΑΙΣ ἐγὼ αἴτιος τῆς βοῆς.
DIK. “Who are you, and why are you holding my tunic, my good fellow?”
ΔΙΚ. τίς ὤν σύ γε τοῦ ἐμοῦ ἱμάτιου λαμβάνῃ, ὦ ἄνρθρωπε;
SLAVE “I am a slave.”
ΠΑΙΣ παῖς εἰμι.
DIK. “But whose slave are you?”
ΔΙΚ. ἀλλὰ τίνος ἀνθρώπου παῖς ὢν τυγχάνεις;
“Who sent you?”
τίς σε ἔπεμψεν;