Section 7C Greek to English Flashcards

1
Q

διαβολή, ἡ

A

slander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

διαφθείρω

A

corrupt; kill; destroy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

δοκέω

A

seem; consider oneself to -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

εἰδώς, εἰδυῖα, εἰδός (εἰδοτ- )

A

knowing (participle of οἶδα)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

εἶμι

A

I shall go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἰέναι

A

to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ᾖα

A

I went

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἐξετάζω

A

question closely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

εὑρίσκω (εὑρ- )

A

find, come upon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

μή

A

not; (with imperative) don’t!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

οἶμαι

A

think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ᾦμην

A

I was thinking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

πειράομαι (πειρᾱσα- )

A

try, test

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

πολλάκις

A

often

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

τέλος δ’ ἐπὶ τοὺς χειροτέχνας ᾖα.

A

Finally I went to the craftsmen (artists).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ᾔδη γὰρ ὅτι οὐδὲν οἶδα καὶ ὅτι οἱ χειροτέχναι πολλὰ καὶ καλὰ ἴσασιν.

A

For I knew that I knew nothing and that the craftsmen knew many beautiful things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

πολλὰ οὖν εἰδότες, σοφώτεροι ἦσαν οἱ χειροτέχναι ἢ ἐγώ.

A

Therefore, knowing many things the craftsmen were wiser than I.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ἀλλ’ ἔδοξαν, ὠς ἐγὼ ῴμην, διὰ τὴν τέχνην σοφώτατοι εἶναι περὶ ἄλλα πολλά, οὐκ ὄντες.

A

But they considered, as I thought, that because of their skill (art) they were the wisest in many other respects, although they were not.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

τοιοῦτον οὖν πάθος ἐφαίνοντο καὶ οἱ ποιηταὶ καὶ οἱ χειροτέχναι πάσχοντες.

A

Such was the experience which both the poets and the craftsmen were clearly experiencing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ἐκ ταυτησὶ δὴ τῆς ζητήσεως, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἐγένοντο αἱ ἐμαὶ διαβολαί, βαρεῖαι δὴ οὖσαι, καὶ ἡ δόξα.

A

From this search, gentlemen of Athens, arose the slanders against me, which are serious, and my reputation.

21
Q

καὶ δὴ καὶ οἱ νεανίαι, οἵ γε πλούσιοι ὄντες καὶ μάλιστα σχολὴν ἔχοντες, ἥδονται ἀκούοντες τοὺς ἐμοὺς λόγους, …

A

And, moreover, the young men, who are wealthy and have the most leasure, enjoy listening to my words …

22
Q

καὶ πολλάκις πειρῶνται ἄλλους ἐξετάζειν, ὥσπερ ἐγώ.

A

… and often try to examine others, in the way that I do.

23
Q

ὑβρισταὶ γὰρ οἱ νεανίαι καὶ μάλιστα ἥδονται ἐξετάζοντες τοὺς πρεσβυτέρους.

A

For young men are arrogant and very much enjoy examining their elders.

24
Q

καί, ὡς ἐγὼ οἶμαι, ἐξετάζοντες εὑρίσκουσι πολὺ πλῆθος τῶν δοκούντων μέν τι εἰδέναι, εἰδότων δ’ ὀλίγα ἢ οὐδέν.

A

And, as I think, in the course of examining them, they discover a great number of those who consider that they know something, but know little or nothing.

25
Q

ἐντεῦθεν οὖν οἱ δοκοῦντές τι εἰδέναι ὀργίζονται καὶ λέγουσιν ὅτι …

A

Therefore, as a result of this, those who think that they know something become angry and say that …

26
Q

“Σωκράτης τίς ἐστι μιαρώτατος καὶ διαφθείρει τοὺς νέους.”

A

“Socrates is a most disgraceful person and corrupts the young men.”

27
Q

ἀλλ’ ἐγὼ ἐρωτᾶν βούλομαι

A

But I want to ask …

28
Q

“πῶς διαφθείρει τοὺς νέους ὁ Σωκράτης;”

A

“How does Socrates corrupt the young men?”

29
Q

“τί ποιῶν, ἢ τί διδάσκων, διαφθείρει αὐτού;”

A

“What does he do or what does he teach to corrupt them?”

30
Q

ἔχουσι μὲν οὐδὲν λέγειν ἐκεῖνοι, οὐ μέντοι βουλόμενοι δοκεῖν ἀπορεῖν, …

A

And they have nothing to say, but not wishing to seem to be at a loss, …

31
Q

λέγουσιν ὅτι, ὥσπερ οἱ ἄλλοι φιλόσοφοι, διδάσκει Σωκράτης …

A

they say that, like the other sophists, Socrates teaches …

32
Q

“τὰ μετέωρα καὶ τὰ ὑπὸ γῆς” καὶ “θεοὺς μὴ νομίζειν” καὶ “τὸν ἥττονα λόγον κρείττονα ποιεῖν.”

A

“the things in the air and the things beneath the earth” and “not to believe in the gods” and “to make the weaker argument the stronger.”

33
Q

οὐ γὰρ βούλονται, ὡς ἐγὼ οἶμαι, τἀληθῆ λέγειν, …

A

For they do not wish, as I think, to tell the truth, …

34
Q

ὅτι κατάδηλοι γίγνονται δοκοῦντες μέν τι εἰδέναι, εἰδότες δ’ οὐδέν.

A

… that they have been revealed as thinking they they know something, when, in fact, they know nothing.

35
Q

διαβολή, ἡ

A

slander

36
Q

διαφθείρω

A

corrupt; kill; destroy

37
Q

δοκέω

A

seem; consider oneself to -

38
Q

εἰδώς, εἰδυῖα, εἰδός (εἰδοτ- )

A

knowing (participle of οἶδα)

39
Q

εἶμι

A

I shall go

40
Q

ἰέναι

A

to go

41
Q

ᾖα

A

I went

42
Q

ἐξετάζω

A

question closely

43
Q

εὑρίσκω (εὑρ- )

A

find, come upon

44
Q

μή

A

not; (with imperative) don’t!

45
Q

οἶμαι

A

think

46
Q

ᾢμην

A

I was thinking

47
Q

πειράομαι (πειρᾱσα- )

A

try, test

48
Q

πολλάκις

A

often