Section 9I English to Greek Flashcards

1
Q

take, capture; convict

A

αἱρέω (ἑλ- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ask (for)

A

αἰτέω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

both

A

ἀμφότεροι, αι, α

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

speech in one’s own defense

A

ἀπολογία, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

begin (+ gen.); begin to (+ part. or inf.)

A

ἄρχομαι (+ gen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

again, moreover

A

αὖ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hope, expect (+ fut. inf.)

A

ἐλπίζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

death

A

θάνατος, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

condemn, convict (X in gen. / on charge of y in acc.)

A

καταδικάζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

thief

A

κλέπτης, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

child; slave

A

παιδίον, τό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

from (+ gen.)

A

παρά (+ gen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

hit, chance, happen upon, be subject to (+ gen.); happen to be, be actually (+ part.)

A

τυγχάνω (τυχ- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

steal, take for oneself by stealth

A

ὑφαιρέομαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(Bdelykleon speaks, beginning the defense.)

A

(ὁ Βδελυκλέων, τῆς ἀπολογίας ἀρχόμενος, λέγει)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

BDELYKLEON “It is difficult, gentlemen, to reply on behalf of a dog who has met with such a great slander, but none the less I shall speak.”

A

ΒΔΕΛ. χαλεπὸν μέν, ὧνδρες, ἐστὶν ὑπὲρ κυνὸς τοσαύτης διαβολῆς τυχόντος ἀποκρίνασθαι, λέξω δ’ ὅμως.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“For I know that he is good and chases wolves.”

A

γίγνώσκω γὰρ αὐτὸν ἀγαθὸν ὄντα καὶ διώκοντα τοὺς λύκους.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

PHILOKLEON “No, rather this one seems to me to be a thief and worthy of death.”

A

ΦΙΛ. (dissenting) κλέπτης μὲν οὖν οὗτος γ’ εἶναί μοι δοκεῖ καὶ ἄξιος θανάτου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

“So I must convict him as a thief, and having convicted him, judge another case as well.”

A

δεῖ οὖν με ἑλεῖν αὐτὸν κλέψαντα, ἑλόντα δ’ ἑτέραν αὖ δίκην δικάζειν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

BDEL. “By Zeus, but he is the best of all dogs now [alive], since he is able to guard many sheep.”

A

ΒΔΕΛ. μὰ Δί’, ἀλλ’ ἄριστός ἐστι πάντων τῶν νυνὶ κυνῶν, ἐπειδὴ οἷός τ’ ἐστὶ πολλὰ πρόβατα φυλάττειν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

PHIL. “So what is the use, if he steals the cheese and, having stolen it, eats it up.”

A

ΦΙΛ. τί οὖν ὄφελος, εἰ τὸν τυρὸν ὑφαιρεῖται, ὑφελόμενος δὲ κατεσθίει;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

BDEL. “What use? For he also guards the door.”

A

ΒΔΕΛ. ὅ τι; φυλάττει γὰρ καὶ τὴν θύραν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

“But if he stole the cheese, forgive him.”

A

εἰ δ’ ὑφείλετο τόν τυρόν, συγγνώμην ἔχετε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

“For he does not know how to play the lyre.” [i.e. “He’s not refined.”]

A

κιθαρίζειν γὰρ οὐκ ἐπίσταται.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

“Listen, my good fellow, to the witnesses.”

A

ἄκουσον, ὦ δαιμόνιε, τῶν μαρτύρων.

26
Q

“Come up, cheese-grater, and speak loudly.”

A

ἀνάβηθι, τυρόκνηστι, καὶ λέξον μέγα.

27
Q

“For you happened to be guarding the cheese.”

A

σὺ γὰρ τὸν τυρὸν φυλάττουσα ἔτυχες.

28
Q

(The cheese-grater comes up.)

A

(ανίσταται ἡ τυρόκνηστις)

29
Q

“Answer clearly; did you grate the cheese for both the dogs?”

A

ἀπόκριναι σαφῶς· ἆρα κατέκνησας τὸν τυρὸν ἀμφοτέροις τοῖς κυσίν;

30
Q

(to the court) “She says that she grated all (of it) for both (of them).”

A

(bends his head towards the grater and pretends to listen) λέγει ὅτι πάντα κατέκνησεν ἀμφοτέροις.

31
Q

PHIL. “By Zeus, but I know she is lying.”

A

ΦΙΛ. νὴ Δία, ἀλλὰ γιγνώσκω αὐτὴν ψευδομένην.

32
Q

BDEL. “But, good fellow, pity those who suffer evil things.”

A

ΒΔΕΛ (pleading) ἀλλ’ ὦ δαιμόνιε, οἴκτιρε τοὺς κακὰ πάσχοντας.

33
Q

“For this Labes never stays in the house, but goes out of the house looking for food.”

A

οὗτος γὰρ ὁ Λάβης οὐδέποτε ἐν τῇ οἰκίᾳ μένει, ἀλλὰ τὰ σιτία ζητῶν ἐκ τῆς οἰκίας ἐξέρχεται.

34
Q

“But the other dog only guards the house.”

A

ὁ δ’ ἕτερος κύων τὴν οἰκίαν φυλάττει μόνον.

35
Q

“For by staying here he hopes to steal the food from the others.”

A

ἐνθάδε γὰρ μένων ἐλπίζει τὰ σιτία ὑφαιρήσεσθαι παρὰ τῶν ἄλλων.

36
Q

“And when he steals nothing, he bites.”

A

́καὶ ὑφελόμενος μηδέν, δάκνει.

37
Q

PHIL. “Arghh! Whatever evil is this?”

A

ΦΙΛ. (feels his resolve weakening) αἰβοῖ· τί κακόν πότ’ ἐστι τόδε;

38
Q

“An evil surrounds me, and the speaker persuades me with his words.”

A

κακόν τι περιβαίνει με, καὶ ὁ λέγων με πείθει τοῖς λόγοις.

39
Q

BDEL. “Come, I bet you, pity him, Father, who has suffered evil things, and acquit him.”

A

ΒΔΕΛ. (still pleading) ἰθ’ ἀντιβολῶ σε, οἰτίρατε αὐτόν, ὦ πάτερ, κακὰ παθόντα, καὶ ἀπολύσατε.

40
Q

“Where are the children?”

A

ποῦ τὰ παιδία;

41
Q

“Come up, wretched ones, ask and plead weeping.”

A

ἀναβαινετε, ὦ πονηρά, αἰτεῖτε καὶ ἀντιβολεῖτε δακρύοντα.

42
Q

PHIL. “Get down, get down, get down, get down.”

A

ΦΙΛ. (exasperated) κατάβηθι, κατάβηθι, κατάβηθι, κατάβηθι.

43
Q

BDEL. “I shall get down.”

A

ΒΔΕΛ. καταβήσομαι.

44
Q

“And yet, this ‘get down’ deceives many very much.”

A

καίτοι τὸ ‘κατάβηθι’ τοῦτο πολλοὺς δὴ πάνυ ἐξαπατᾷ.

45
Q

“For the jurors order the defendant to get down, then when he has got down, they find him guilty.”

A

οἱ γὰρ δικασταὶ τὸν φεύγοντα καταβῆναι κελεύουσιν, εἶτα καταβάντος αὐτοῦ καταδικ́αζουσιν.

46
Q

“But none the less I shall get down.”

A

ἀτὰρ ὅμως καταβήσομαι.

47
Q

take, capture; convict

A

αἱρέω (ἑλ- )

48
Q

ask (for)

A

αἰτέω

49
Q

both

A

ἀμφότεροι, αι, α

50
Q

speech in one’s own defense

A

ἀπολογία, ἡ

51
Q

begin (+ gen.); begin to (+ part. or inf.)

A

ἄρχομαι (+ gen.)

52
Q

again, moreover

A

αὖ

53
Q

hope, expect (+ fut. inf.)

A

ἐλπίζω

54
Q

death

A

θάνατος, ὁ

55
Q

condemn, convict (X in gen. / on charge of y in acc.)

A

καταδικάζω

56
Q

thief

A

κλέπτης, ὁ

57
Q

child; slave

A

παιδίον, τό

58
Q

, from (+ gen.)

A

παρά (+ gen.)

59
Q

hit, chance, happen upon, be subject to (+ gen.); happen to be, be actually (+ part.)

A

τυγχάνω (τυχ- )

60
Q

steal, take for oneself by stealth

A

ὑφαιρέομαι