Section 9I Greek to English Flashcards

1
Q

αἱρέω (ἑλ- )

A

take, capture; convict

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

αἰτέω

A

ask (for)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ἀμφότεροι, αι, α

A

both

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ἀπολογία, ἡ

A

speech in one’s own defense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἄρχομαι (+ gen.)

A

begin (+ gen.); begin to (+ part. or inf.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

αὖ

A

again, moreover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἐλπίζω

A

hope, expect (+ fut. inf.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

θάνατος, ὁ

A

death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

καταδικάζω

A

condemn, convict (X in gen. / on charge of y in acc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

κλέπτης, ὁ

A

thief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

παιδίον, τό

A

child; slave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

παρά (+ gen.)

A

from (+ gen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

τυγχάνω (τυχ- )

A

hit, chance, happen upon, be subject to (+ gen.); happen to be, be actually (+ part.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ὑφαιρέομαι

A

steal, take for oneself by stealth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(ὁ Βδελυκλέων, τῆς ἀπολογίας ἀρχόμενος, λέγει)

A

(Bdelykleon speaks, beginning the defense.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ΒΔΕΛ. χαλεπὸν μέν, ὧνδρες, ἐστὶν ὑπὲρ κυνὸς τοσαύτης διαβολῆς τυχόντος ἀποκρίνασθαι, λέξω δ’ ὅμως.

A

BDELYKLEON “It is difficult, gentlemen, to reply on behalf of a dog who has met with such a great slander, but none the less I shall speak.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

γίγνώσκω γὰρ αὐτὸν ἀγαθὸν ὄντα καὶ διώκοντα τοὺς λύκους.

A

“For I know that he is good and chases wolves.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ΦΙΛ. (dissenting) κλέπτης μὲν οὖν οὗτος γ’ εἶναί μοι δοκεῖ καὶ ἄξιος θανάτου.

A

PHILOKLEON “No, rather this one seems to me to be a thief and worthy of death.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

δεῖ οὖν με ἑλεῖν αὐτὸν κλέψαντα, ἑλόντα δ’ ἑτέραν αὖ δίκην δικάζειν.

A

“So I must convict him as a thief, and having convicted him, judge another case as well.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ΒΔΕΛ. μὰ Δί’, ἀλλ’ ἄριστός ἐστι πάντων τῶν νυνὶ κυνῶν, ἐπειδὴ οἷός τ’ ἐστὶ πολλὰ πρόβατα φυλάττειν.

A

BDEL. “By Zeus, but he is the best of all dogs now [alive], since he is able to guard many sheep.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ΦΙΛ. τί οὖν ὄφελος, εἰ τὸν τυρὸν ὑφαιρεῖται, ὑφελόμενος δὲ κατεσθίει;

A

PHIL. “So what is the use, if he steals the cheese and, having stolen it, eats it up.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ΒΔΕΛ. ὅ τι; φυλάττει γὰρ καὶ τὴν θύραν.

A

BDEL. “What use? For he also guards the door.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

εἰ δ’ ὑφείλετο τόν τυρόν, συγγνώμην ἔχετε.

A

“But if he stole the cheese, forgive him.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

κιθαρίζειν γὰρ οὐκ ἐπίσταται.

A

“For he does not know how to play the lyre.” [i.e. “He’s not refined.”]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ἄκουσον, ὦ δαιμόνιε, τῶν μαρτύρων.

A

“Listen, my good fellow, to the witnesses.”

26
Q

ἀνάβηθι, τυρόκνηστι, καὶ λέξον μέγα.

A

“Come up, cheese-grater, and speak loudly.”

27
Q

σὺ γὰρ τὸν τυρὸν φυλάττουσα ἔτυχες.

A

“For you happened to be guarding the cheese.”

28
Q

(ανίσταται ἡ τυρόκνηστις)

A

(The cheese-grater comes up.)

29
Q

ἀπόκριναι σαφῶς· ἆρα κατέκνησας τὸν τυρὸν ἀμφοτέροις τοῖς κυσίν;

A

“Answer clearly; did you grate the cheese for both the dogs?”

30
Q

(bends his head towards the grater and pretends to listen) λέγει ὅτι πάντα κατέκνησεν ἀμφοτέροις.

A

(to the court) “She says that she grated all (of it) for both (of them).”

31
Q

ΦΙΛ. νὴ Δία, ἀλλὰ γιγνώσκω αὐτὴν ψευδομένην.

A

PHIL. “By Zeus, but I know she is lying.”

32
Q

ΒΔΕΛ (pleading) ἀλλ’ ὦ δαιμόνιε, οἴκτιρε τοὺς κακὰ πάσχοντας.

A

BDEL. “But, good fellow, pity those who suffer evil things.”

33
Q

οὗτος γὰρ ὁ Λάβης οὐδέποτε ἐν τῇ οἰκίᾳ μένει, ἀλλὰ τὰ σιτία ζητῶν ἐκ τῆς οἰκίας ἐξέρχεται.

A

“For this Labes never stays in the house, but goes out of the house looking for food.”

34
Q

ὁ δ’ ἕτερος κύων τὴν οἰκίαν φυλάττει μόνον.

A

“But the other dog only guards the house.”

35
Q

ἐνθάδε γὰρ μένων ἐλπίζει τὰ σιτία ὑφαιρήσεσθαι παρὰ τῶν ἄλλων.

A

“For by staying here he hopes to steal the food from the others.”

36
Q

́καὶ ὑφελόμενος μηδέν, δάκνει.

A

“And when he steals nothing, he bites.”

37
Q

ΦΙΛ. (feels his resolve weakening) αἰβοῖ· τί κακόν πότ’ ἐστι τόδε;

A

PHIL. “Arghh! Whatever evil is this?”

38
Q

κακόν τι περιβαίνει με, καὶ ὁ λέγων με πείθει τοῖς λόγοις.

A

“An evil surrounds me, and the speaker persuades me with his words.”

39
Q

ΒΔΕΛ. (still pleading) ἰθ’ ἀντιβολῶ σε, οἰτίρατε αὐτόν, ὦ πάτερ, κακὰ παθόντα, καὶ ἀπολύσατε.

A

BDEL. “Come, I bet you, pity him, Father, who has suffered evil things, and acquit him.”

40
Q

ποῦ τὰ παιδία;

A

“Where are the children?”

41
Q

ἀναβαινετε, ὦ πονηρά, αἰτεῖτε καὶ ἀντιβολεῖτε δακρύοντα.

A

“Come up, wretched ones, ask and plead weeping.”

42
Q

ΦΙΛ. (exasperated) κατάβηθι, κατάβηθι, κατάβηθι, κατάβηθι.

A

PHIL. “Get down, get down, get down, get down.”

43
Q

ΒΔΕΛ. καταβήσομαι.

A

BDEL. “I shall get down.”

44
Q

καίτοι τὸ ‘κατάβηθι’ τοῦτο πολλοὺς δὴ πάνυ ἐξαπατᾷ.

A

“And yet, this ‘get down’ deceives many very much.”

45
Q

οἱ γὰρ δικασταὶ τὸν φεύγοντα καταβῆναι κελεύουσιν, εἶτα καταβάντος αὐτοῦ καταδικ́αζουσιν.

A

“For the jurors order the defendant to get down, then when he has got down, they find him guilty.”

46
Q

ἀτὰρ ὅμως καταβήσομαι.

A

“But none the less I shall get down.”

47
Q

αἱρέω (ἑλ- )

A

take, capture; convict

48
Q

αἰτέω

A

ask (for)

49
Q

ἀμφότεροι, αι, α

A

both

50
Q

ἀπολογία, ἡ

A

speech in one’s own defense

51
Q

ἄρχομαι (+ gen.)

A

begin (+ gen.); begin to (+ part. or inf.)

52
Q

αὖ

A

again, moreover

53
Q

ἐλπίζω

A

hope, expect (+ fut. inf.)

54
Q

θάνατος, ὁ

A

death

55
Q

καταδικάζω

A

condemn, convict (X in gen. / on charge of y in acc.)

56
Q

κλέπτης, ὁ

A

thief

57
Q

παιδίον, τό

A

child; slave

58
Q

παρά (+ gen.)

A

, from (+ gen.)

59
Q

τυγχάνω (τυχ- )

A

hit, chance, happen upon, be subject to (+ gen.); happen to be, be actually (+ part.)

60
Q

ὑφαιρέομαι

A

steal, take for oneself by stealth