Section 7G English to Greek Flashcards

1
Q

pick up

A

ἀναιρέω (ἀνελ- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

leave, depart

A

ἀποβαίνω (ἀποβα- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

follow

A

ἕπομαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

fight, battle

A

μάχη, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

however, but

A

μέντοι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

think, acknowledge

A

νομίζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

guard

A

φυλάττω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

When the Greeks came upon the Amazons and were fighting them, they defeated them in battle.

A

ὅτε δ’ οἱ Ἕλληνες εἰσπεσόντες εἰς τὰς Ἀμαζόνας ἐμάχοντο, τότε δὴ οἱ Ἕλληνες ἐνίκησαν αὐτὰς ἐν τῇ μάχῃ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

And having defeated them, they captured the Amazons who survived the battle.

A

νικήσαντες δέ, τὰς Άμαζόνας τὰς ἐκ τῆς μάχης περιούσας ἔλαβον.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

And having captured them, they went away in three ships.

A

λαβόντες δ’ αὐτάς, ἀπῆλθον ἐν τρισὶ πλοίοις·

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They did not, however, arrive at their native land.

A

οὐ μέντοι ἀφίκοντο ἐις τὴν πατρίδα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

For while they were on the sea they did not guard the Amazons.

A

ἐν γὰρ τῇ θαλάττῃ ὄντες οὐκ ἐφύλαξαν τὰς Ἀμαζόνας.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

And the Amazons, seeing that the men were not guarding [them], killed [them].

A

αἱ δ’ Ἀμαζόνες, ἰδοῦσαι τοὺς ἄνδρας οὐ φυλάττοντας, ἐπέκτειναν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

But the Amazons were not experienced in seafaring

A

ἀλλ́ οὐκ ἔμπειροι ἦσαν περὶ τὰ ναυτικὰ αἱ Ἀμαζόνες.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

And so, having killed the men, they sailed where the wind carried [them].

A

ἀποκτείνασι οὖν τοὺς ἄνδρας ἔπλεον ᾗπερ ἔφερεν ὁ ἄνεμος.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Finally having arrived at the land of the Scythians and having disembarked from the ships, they found a herd of horses …

A

τέλος δ’ εἰς τὴν τῶν Σκυθῶν γὴν ἀφικόμεναι καὶ ἀποβᾶσαι ἀπὸ τῶν πλοίων, ηὗρον ἱπποφόρβιον, …

17
Q

and taking the horses they laid waste the land of the Scythians.

A

καὶ τοὺς ἵππους λαβοῦσαι διήρπασαν τὴν τῶν Σκυθῶν γῆν.

18
Q

But the Scythians, not knowing the language, and thinking the Amazons were men, attacked, and having fought a battle (lit. “having attacked and fought”) took up the corpses.

A

οἱ δὲ Σκύθαι, οὐ γιγνώσκοντες τὴν φωνήν, καὶ ἄνδρας νομίζοντες τὰς Ἀμαζόνας, ἐμπεσόντες καὶ μαχεσάμενοι τοὺς νεκροὺς ἀνεῖλον.

19
Q

Thus, then, they discovered that they were women, on taking up the corpses.

A

οὕτως οὖν ἔγνωσαν γυναῖκας οὔσας, ἀνελόντες τοὺς νεκρούς.

20
Q

Having discovered this, and not wanting to kill [them] any more, but to have children by them, they sent their own young men to them …

A

γνόντες δὲ ταῦτα, καὶ οὐ βουλόμενοι ἀποκτείνειν ἔτι, ἀλλὰ ἐξ αὐτῶν παιδοποιεῖσθαι, τοὺς ἑαυτῶν νεανίσκους ἀπέπεμψαν εἰς αὐτάς, …

21
Q

ordering them not to fight, but to follow and make camp near the Amazons.

A

κελεύοντες μάχεσθαι μὲν μή, ἕπεσθαι δὲ καὶ στρατοπεδεύεσθαι πλησίον τῶν Ἀμαχόνων.

22
Q

So, coming near, the young men followed [them] and made camp.

A

πλησίον οὖν ἐλθόντες εἵποντο οἱ νεανίσκοι, καὶ ἐστρατοπεδεύσαντο.

23
Q

And first the Amazons went away, but on going away they saw the men following.

A

καὶ πρῶτον μὲν ἀπῆλθον αἱ Ἀμαζόνες, ἀπελθοῦσαι δ’ εἶδον τοὺς ἄνδρας ἑπομένους.

24
Q

So the Amazons gave chase, and the men fled.

A

αἱ μὲν οὖν Ἀμαζόνες ἐδίωκον, οἱ δ’ ἄνδρες ἔφευγον.

25
Q

Seeing the men fleeing, the Amazons were quiet.

A

ἰδοῦσαι οὖν φεύγοντας τοὺς ἄνδρας, ἡσύχαζον αἱ Ἀμαζόνες.

26
Q

In this way, then, having learned that the men were not hostile, they did not worry about them any longer.

A

οὕτως οὖν, μαθοῦσαι τοὺς ἄνδρας οὐ πολεμίους ὄντας, οὐκέτι ἐφρόντιζον αὐτῶν.

27
Q

pick up

A

ἀναιρέω (ἀνελ- )

28
Q

leave, depart

A

ἀποβαίνω (ἀποβα- )

29
Q

follow

A

ἕπομαι

30
Q

fight, battle

A

μάχη, ἡ

31
Q

however, but

A

μέντοι

32
Q

think, acknowledge

A

νομίζω

33
Q

guard

A

φυλάττω