Section 9F English to Greek Flashcards
wait, hold on
ἀναμένω (ἀναμεινα- )
but
ἀτάρ
clever at (+ inf.); dire, terrible
δεινός, ή, όν
allow
ἐάω (ἐᾱσα-, aor. εἴᾱσα)
carry out; carry out for burial
ἐκφέρω (ἐξενεγκ- )
here
ἐνθάδε
it is possible (+ dative and infinitive)
ἔξεστι
eat (future ἔδομαι)
ἐσθίω (φαγ- )
nevertheless, however
ὅμως
what? (in reply to τί;)
ὅ τι
it is necessary (+ acc. and inf.)
χρή
(Bdelykleon speaks to his father)
(Βδελυκλέων τῷ πατρὶ λέγει)
BDELYKLEON “Listen, Father, I shall not allow you to go out to the courtroom any longer, …
ΒΔΕΛ. ἄκουε, ὦ πάτερ, οὐκέτι σε ἐάσω εἰς τὸ δικαστήριον ἀπιέναι,
… nor will you escape my notice by trying to go out.”
οὐδ’ ἐμὲ λήσεις πειρώμενος ἐξιέναι.
PHILOKLEON “What’s this?” “But you will destroy me, not allowing me to go out.”
ΦΙΛ. (dismayed) τί τοῦτο; ἀλλ’ ἀπολεῖς με, οὐκ ἐάσας ἐξιέναι.
BDEL. “You must stay here, Father, and obey me.”
ΒΔΕΛ. (firmly) ἐνθάδε μένειν σε χρή, πάτερ, καὶ ἐμοὶ πιθέσθαι.
PHIL. “But nevertheless I want to be a juror.”
ΦΙΛ. ἀλλ’ ὅμως ἐγὼ δικάζειν βούλομαι. (falls to the floor in a rage)
BDEL. “Get up, Father, since today you will be able to be a juror.”
ΒΔΕΛ. ἀνίστασο, ὦ πάτερ, ἐπεὶ τήμερον δικάσαι δυνήσῃ.
PHIL. “But how will it be possible for me to be a juror if I stay here?”
ΦΙΛ. ἀλλὰ πῶς δικάζειν μοι ἐξέσται, ἐνθάδε μένοντι;
BDEL. “There will be a courtroom for you in your own house, …
ΒΔΕΛ. ἐν τῇ σαυτοῦ οἰκίᾳ ἔσται σοι δικαστήριον …
… and you will be able to judge them members of the household.”
καὶ τοῖς οἰκέταις δικάσαι ἐξέσται.
PHIL. “What do you say?”
ΦΙΛ. τί φῇς;
“But in what way and about what?”
ἀλλὰ τίνι τρόπῳ καὶ περὶ τίνος;
BDEL. “About many things.”
ΒΔΕΛ. περὶ πολλῶν.
“Come then.”
φέρε γάρ.
“For you have many household slaves, …
εἰσὶ γάρ σοι πολλοὶ οἰκέται, …