Section 9B English to Greek Flashcards
up, above
ἄνω
quiet, peaceful
ἥσυχος, ον
wicked, wretched
πονηρός, ᾱ, όν
this kind, of such a kind
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο(ν)
come!
φέφε
XANTHIAS “That is our master there, who is sleeping peacefully above.”
Ξ. ἔστιν γὰρ ἡμῖν δεσπότης ἐκεινοσί, ὁ ἄνω ἥσυχος καθεύδων.
“Can’t you see him sleeping?”
ἆρ’ οὐχ ὁρᾶτε αὐτὸν καθεύδοντα;
“So we have this master here.”
(points up to the roof) ἔστι μὲν οὖν ἡμῖν δεσπότης οὗτος.
“But the master has a very old father.”
τῷ δὲ δεσπότῃ πατήρ ἐστι πάνω γέρων.
“The master ordered us to guard his father, …
ὁ δὲ δεσπότης ἡμᾶς ἐκέλευε φυλάττειν τὸν πατέρα, …
… and we obeyed his orders.”
κελεύοντι δὲ ἐπιθόμεθα.
“For the master fell into perplexity about his father, …
ἐν γὰρ ἀπορίᾳ ἐνέπεσεν ὁ δεσπότης περὶ τοῦ πατρός, …
… since he knew that he was more wicked than the others in the city, and responsible for many evils.”
… ἐπειδὴ ἔγνω αὐτὸν πονηρότερον ὄντα τῶν ἄλλων ἐν τῇ πόλει, καὶ αἴτιον κακῶν πολλῶν.
“For the master’s father has a certain illness.”
ἔστι γὰρ τῷ πατρὶ τῷ τοῦ δεσπότου νόσος τις.
“So I ask you, spectators, what happens to be the name of this illness?”
ἐρωτῶ οὖν ὑμᾶς, ὦ θεαταί, τί τυγχάνει ὂν τὸ ὄνομα ταύτῃ τῇ νόσῳ;