sentences Flashcards
ognuno
everyone
mi raccomando
listen to me
rac·co·man·dà·re
to reccomend
fate in modo che la vostre case
make sure that your homes
modo
way
siano belle y forte
are beautiful and strong
gran soffio la tua casa fa roma la re
great breath your house makes Rome the king
soffio
breath
giammai
never
non abbatte
does not break down
mantello
coat
ammiravano su mantello
the admired his coat
una scaglia luminosa
a shining scale
regalarti una delle mie scaglie
give you one of my flakes
ma sparisci
but disapeared
il piccoli si spaventa e fugge via la racconto la sua disadventura
the little one gets scared and runs away from the story of his misadventure
ai sui amici che da allora desicero di non dare
to his friends who since then I have wished not to give
un giorno consiglio il suo dolore
one day i reccomend her pain
un lupo vagava in cerca di cibo.
a wolf wandered in search of food.
“Allora sbufferò e sbufferò e soffierò via la tua casa,” disse il lupo che era un lupo grande, cattivo e avido.
“Then I’ll snort and snort and blow your house away,” said the wolf who was a big, mean and greedy wolf.
“Allora sbufferò e sbufferò e soffierò via la tua casa,”
“Then I’ll snort and snort and blow your house away,”
disse il lupo che era un lupo grande, cattivo e avido.
said the wolf who was a big, bad and greedy wolf.
avido
greedy
prigione ammuffita
moldy prison
Per favore, mi venderebbe un po’ della sua paglia
Please, would you sell me some of your straw
La matrigna cattiva è avida
The evil stepmother is greedy
Sbuffo quando rido forte
i snort when i laugh hard
L’uomo acconsentì prontamente
The man readily agreed
il primo porcellino andò a cercare un buon posto per costruire la sua casa.
the first pig went to find a good place to build his house.
prontamente
readily
accordarsi
to agree
Gli altri maialini proseguirono lungo la strada e, presto, incontrarono un uomo che trasportava del legname.
The other pigs continued down the road and soon met a man carrying lumber.
Per favore, mi venderebbe del legname, in modo da poter costruire una casa?”
Will you please sell me some lumber so I can build a house? “
L’uomo acconsentì prontamente e il porcellino salutò suo fratello. Il terzo porcellino non condivideva molto le loro idee:
The man readily agreed and the little pig greeted his brother. The third pig didn’t share their ideas very much:
“Ho intenzione di costruirmi una casa molto più grande, migliore e più robusta,” pensò, e proseguì lungo la strada fino a quando incontrò un uomo con un carro carico di mattoni.
“I’m going to build myself a much bigger, better and sturdier house,” he thought, and continued down the street until he met a man with a wagon loaded with bricks.
proseguì lungo la strada fino a quando incontrò un uomo con un carro carico di mattoni.
he continued along the road until he met a man with a wagon loaded with bricks.
un uomo con un carro carico di mattoni.
A man with a wagon carrying bricks
un carro
A wagon
“Mi scusi,” disse educatamente il terzo porcellino, come gli aveva insegnato sua madre,
“Excuse me,” said the third pig politely, as his mother had taught him,
“Certo,” disse l’uomo, “Dove vorresti che li scaricassi?”
“Sure,” said the man, “Where would you like me to unload them?”
"”Dove vorresti che li scaricassi?”
Where would you like me to unload them
scaricare
to unload
Il terzo porcellino si guardò attorno e vide una bella distesa di terra sotto a un albero: “Laggiù, per favore,” indicò.
The third pig looks around and saw a nice expanse of earth under a tree: “Over there, please,” he pointed.
una bella distesa di terra sotto a un albero: “Laggiù, per favore”, indicò.
a beautiful expanse of land under a tree: “Over there, please,” he pointed.
distesa
stretch, spread
Si misero tutti al lavoro e la notte la casa di paglia e quella di legno erano già pronte, mentre quella mattoni essa arrivata solo alle fondamenta
They all went to work and at night the straw house and the wooden one were ready, while that brick only reached the foundations.
Si misero
They set off
fondamenta
foundations
Il primo e il secondo porcellino ridevano, pensando che il fratello fosse davvero sciocco a dover lavorare così duramente, mentre loro avevano già finito.
The first and second pigs were laughing, thinking that the brother was really foolish to have to work so hard while they were already done.
che il fratello fosse davvero sciocco
that the brother was really foolish
a dover lavorare così duramente, mentre loro avevano già finito.
to have to work so hard while they were already done.
Tuttavia, pochi giorni dopo, la casa di mattoni fu completata e sembrava molto elegante, con finestre luminose, un piccolo camino ordinato e un battente lucicante sulla porta.
However, a few days later, the brick house was completed and looked very elegant, with bright windows, a neat little fireplace, and a gleaming knocker on the door.
con finestre luminose, un piccolo camino ordinato e un battente lucicante sulla porta.
, with bright windows, a neat little fireplace and a gleaming knocker on the door.
un piccolo camino ordinato
A neat little fireplace