misc Flashcards
stropicciandosi gli occhi.
rubbing their eyes
stropicciare
to rub
posandosi su un piccolo asteroide di fronte alla stella.
landing on a small asteroid in front of the star.
posandosi su un piccolo asteroide di fronte alla stella.
landing on a small asteroid in front of the star.
posare
to place
“Della libertà?” le fece eco la stella, sbadigliando
“Of freedom?” he echoed the star, yawning
sbadigliare
to yawn
Ma come” ribatté la falena,
But how retorted the moth,
Il piccolo insetto montò in furia:
The little insect got in a rage:
Il piccolo insetto montare in furia:
The little insect whip up in a rage:
montare
to mount, to set up
ma ti assicuro
but i assure you
Hai idea di quanto sia noioso rimanere immobili
You have any idea how boring it is to stand still
ruotando come biglie, per un miliardo di anni?
spinning like marbles, for a billion years?
ruotando come biglie
spinning like marbles
biglie
marbles
“Che numero!” pensò la falena che, anche a mettersi d’impegno, sarebbe morta prima di contare fino a mille.
“What number!” thought the moth that, even if she made an effort, she would die before counting to a thousand.
a mettersi d’impegno,
to make a commitment,
poter fare il giro del mondo volando sulle mie ali
to be able to travel around the world flying on my wings
Le nacque nel cuore un grande desiderio di vedere l’alba
A great desire to see the dawn was born in her heart
così spiegò le sue ali verdi come smeraldi e volò libera verso il Sole.
so he spread his wings as green as emeralds and flew free towards the sun.
bocciolo
bud
Vedo un bocciolo sul prato
I see a bud on the lawn
un’ochetta golosa
a greedy goose
golosa
greedy
un’ochetta
a goose
non vuole assaggiare il pastone
does not want to taste the mash
il pastone
the mash
Paperina stacca la foglia e se la mangia tranquillamente.
Daisy takes off the leaf and eats it quietly.
stacca la spina
remove the plug
staccare
to detach
appeso
hanging
Paperina guarirà e non mangerà più le foglie di oleandro amare e velenose.
Daisy will heal and no longer eat bitter and poisonous oleander leaves.
Paperina guarirà
daisy will heal
amare e velenose.
bitter and poisonious
Il bocciolo si gonfiò,
the bud swelled
si aprì alla carezza dolce del sole
it opened to the sweet caress of the sun
Una rosa bellissima si affacciò
a beautiful rose appeared
un affaccio momentaneo, isolato sull’universo della lingua
a momentary view, isolated on the world of language
La bambina lo innaffiava spesso
The little girl watered him often
foglie e con i petali pieni di buchi.
leaves with petals full of holes
Perché sei così malridotta?”
why are you so battered?
malridotta
run down
le formiche e le cimici sono salite sulle mie foglie
ants and bedbugs have climbed on my leaves
e mi hanno divorata
and they devoured me
salite sulle mie foglie
climb on my leaves
salire
to go up
risparmiato neppure i petali
not even the petals were spared
risparmiare
to spare, to save money
mangiavo tutti gli insetti che si avvicinavano al tuo fusto
I ate all the insects that approached your stem
fusto
stem