misc Flashcards

1
Q

Quella sua maglietta fina

tanto stretta al punto che mi immaginavo tutto

A

Her thin T-shirt

so tight, to the point that I was imagining everything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

e quell’aria da bambina

che non gliel’ho detto mai ma io ci andavo matto..

A

and her childlike air

I never told her, but I was crazy about it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

E chiare sere d’estate

il mare i giochi le fate

A

And clear summer nights

the sea, the games, the fairies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

e la paura e la voglia di essere nudi

un bacio a labbra salate

A

and the fear and desire to be naked

a kiss on salty lips

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

un fuoco quattro risate

e fa l’amore giù al faro…

A

a fire, a few laughs

and making love down by the lighthouse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ti amo davvero… ti amo lo giuro…

ti amo ti amo davvero…

A

I really love you…I swear I love you…

I love you, I love you truly…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

E lei

lei mi guardava con sospetto

A

And she

she looked at me with suspicion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

poi mi sorrideva e mi teneva stretto stretto…
ed io
io non ho mai capito niente

A

Then she smiled and held onto me so tightly
And I
I never understood anything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

visto che oramai non me lo levo dalla mente

che lei…

A

but I see now and I can’t get it out of my mind

that she…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Lei era

un piccolo grande amore

A

She was

a little big love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

solo un piccolo grande amore

niente più di questo… niente più…

A

just a little big love

nothing more than this…nothing more…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mi manca da morire

quel suo piccolo grande amore

A

I miss her to death

I miss her little big love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

adesso che saprei cosa dire

adesso che saprei cosa fare

A

now that I would know what to say

now that I would know what to do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

adesso che…

voglio un piccolo grande amore…

A

now that

I want a little big love…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quella camminata strana

pure in mezzo a chissacché l’avrei riconosciuta

A

That strange walk of hers

that I’d have recognized anywhere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

mi diceva “sei una frana”

ma io questa cosa qui mica l’ho mai creduta…

A

She used to tell me “you’re a hopeless case”

but I never believed it

17
Q

E lunghe corse affannate

incontro a stelle cadute

A

And long breathless races

towards fallen stars

18
Q

e mani sempre più ansiose di cose proibite

e le canzoni stonate

A

and hands always anxious about the forbidden things

and the off-key songs

19
Q

urlate al cielo lassù

“chi arriva prima a quel muro…”

A

we shouted to the sky up there

“Whoever reaches that wall first …”

20
Q

non sono sicuro se ti amo davvero…

non sono… non sono sicuro…

A

I’m not sure if I really love you…

I’m not…I’m not sure…

21
Q

E lei

tutto ad un tratto non parlava

A

And she

stopped talking all of a sudden

22
Q

ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva…

ed io

A

but I could clearly see the pain on her face

And I

23
Q

io non lo so quant’è che ha pianto
solamente adesso me ne sto rendendo conto
che lei…

A

I don’t know how long she cried
And only now am I realizing
that she ..

24
Q

Lei era

un piccolo grande amore

A

She was

a little big love

25
Q

solo un piccolo grande amore

niente più di questo… niente più…

A

just a little big love

nothing more than this… nothing more…

26
Q

Mi manca da morire

quel suo piccolo grande amore

A

I miss her to death

I miss her little big love

27
Q

adesso che saprei cosa dire

adesso che saprei cosa fare

A

now that I would know what to say

now that I would know what to do

28
Q

adesso che…

voglio un piccolo grande amore…

A

now that

I want a little big love