misc vocab Flashcards
mia bella fanciulla
my beautiful
in un colpo di bacchetta magica
in a stroke of a magic wand
trasformò l’abito fatto di stracci
transformed the dress made of rags
magnifico vestito da sera color bianco perla, degno di una regina.
magnificent evening dress in pearl white, worthy of a queen.
degno di una regina.
worthy of a queen
– Ma… ma… ma è stupendo! – balbettava Cenerentola
- But … but … but it’s gorgeous!
– Piuttosto, ti mancano ancora delle scarpette, degne di questi piedini così piccoli e graziosi
- Rather, you are still missing some shoes, worthy of these small and pretty feet
e così ai piedi di Cenerentola comparvero delle magnifiche scarpette di cristallo che le calzavano alla perfezione.
and so at Cinderella’s feet, magnificent crystal slippers appeared that fitted her perfectly.
delle magnifiche scarpette di cristallo che le calzavano alla perfezione.
some magnificent crystal slippers that fit her perfectly.
comparire
to appear
questa magia durerà solo fino a mezzanotte,
this magic will only last until midnight
entro il dodicesimo rintocco del campanile
by the twelfth stroke of the bell tower
rintocco del campanile
tolling of the bell tower
campanile
bell tower
rintocco
chime
durare
to last
Cenerentola, che ancora non credeva a quello che le stava succedendo,
Cinderella, who still did not believe what was happening to her,
non se lo fece ripetere due volte, salì sulla carrozza e partì per il castello.
not having to repeat it twice, he got into the carriage and left for the castle.
Al castello era tutto un susseguirsi di musiche e danze,
At the castle it was all a succession of music and dances,
Cenerentola fu ricevuta con gli omaggi che si fanno ad una principessa.
Cinderella was received with the homages that are made to a princess.
omaggi
compliments
Le persone presenti al gran ballo iniziarono a chiedersi
The people present at the grand ball began to wonder
da dove mai venisse quella fanciulla così bella
Where did the beautiful girl come from?
ma di cui nessuno sapeva il nome.
but whose name no one knew.
Il Principe aveva promesso un ballo a tutte le ragazze presenti, ma quando finalmente fu il turno di Cenerentola, non volle più ballare con nessun’altra.
The Prince had promised a dance to all the girls present, but when it was finally Cinderella’s turn, he no longer wanted to dance with anyone else.
Tutte le altre ragazze diventarono verdi d’invidia, comprese la matrigna e le sorellastre di Cenerentola.
All the other girls turned green with envy, including Cinderella’s stepmother and half-sisters.
Così il Principe e Cenerentola continuarono a ballare per tutta la serata, tanto che lei si scordò del del tempo che passava…
So the Prince and Cinderella continued to dance throughout the evening, so much so that she forgot the time that passed …
Ma ci pensò il campanile a ricordarle che ormai era giunta la mezzanotte, e la campana iniziò a fare i primi rintocchi.
But the bell tower thought about it to remind her that it was now midnight, and the bell began to toll.
Cenerentola fu presa dal panico.
Cinderella panicked.
Mi scusi sua maestà, ma io ora devo proprio andare… –
Excuse me your majesty, but now I really have to go …
si congedò frettolosamente dal Principe che non capiva il perché di una fuga così improvvisa, così decise di rincorrerla.
she hastily took leave of the Prince who did not understand the reason for such a sudden escape, so he decided to chase her.
si congedò frettolosamente
he took his leave hastily
dal Principe che non capiva il perché di i rincorrerla.
from the Prince who did not understand why he was chasing her.
rincorrere
to chase
congedò
leave, dismissal
Cenerentola correva veloce, ma mentre scendeva la scalinata che portava alla carrozza perse una delle scarpette di cristallo.
Cinderella ran fast, but as she descended the steps leading to the carriage she lost one of her crystal slippers.
cenere
ashes
mentre scendeva la scalinata
as he went down the steps
Fece per voltarsi a riprenderla, ma mancava ancora un solo rintocco di campana e tutta la magia sarebbe svanita,
He started to turn to take it back, but there was still a single toll of the bell and all the magic would be gone,
Così saltò sulla carrozza e gridò ai cavalli di correre al galoppo verso casa.
So he jumped into the carriage and shouted for the horses to gallop home.
Fece per voltarsi a riprenderla,
He started to turn to take it back,
voltarsi
turn around
riprendere
to take up again
ma mancava ancora un solo rintocco di campana
but there was still a single toll of the bell
tutta la magia sarebbe svanita,
all the magic would be gone
svanita
vanished
Al Principe non rimase altro da fare che raccogliere la scarpetta di cristallo,
There was nothing left for the Prince to do but collect the crystal slipper,
e vedere la carrozza di quella fanciulla senza nome che si allontanava a tutta velocità.
and see the carriage of that nameless girl moving away at full speed.
Non appena dal campanile arrivò il dodicesimo rintocco, la carrozza svanì, i cavalli ritornarono ad essere topolini e Cenerentola tornò ad essere vestita di stracci.
As soon as the twelfth stroke came from the bell tower, the carriage vanished, the horses returned to being mice and Cinderella returned to being dressed in rags.
Per fortuna erano ormai abbastanza lontani dal castello e nessuno vide nulla, così a Cenerentola toccò fare l’ultimo tratto di strada a piedi, in compagnia dei topolini.
Fortunately, they were now quite far from the castle and no one saw anything, so Cinderella had to make the last stretch of road on foot, in the company of the mice.
Cenerentola toccò fare l’ultimo tratto
Cinderella had to make the last stretch
tratto
stretch
Il giorno dopo la matrigna e le sorellastre erano furenti,
The next day the stepmother and the stepsisters were furious,
avevano saputo che il Principe aveva ordinato alle sue guardie di cercare la splendida fanciulla senza nome.
they had learned that the Prince had ordered his guards to seek out the beautiful, nameless girl.
Per essere certi che la fanciulla fosse quella giusta,
To make sure the girl was the right one,
avrebbero fatto calzare la scarpetta di cristallo per scoprire quella al cui piede avrebbe calzato alla perfezione.
they would put on the crystal slipper to discover the one on whose foot it would fit perfectly.
Così Cenerentola si mise a fare lavori nell’orto, mentre intanto cercava di origliare cosa stesse succedendo in casa.
So Cinderella began to work in the garden, while in the meantime she tried to overhear what was happening in the house.
Ovviamente a nessuna delle due sorellastre, per quanto provassero e riprovassero, la scarpetta di cristallo andava bene.
Obviously neither of the stepsisters, no matter how they tried and tried, the crystal slipper fit.
nell’orto,
in the garden
mentre intanto
while in the meantime
cercava di origliare
tried to easedrop
origliare
to easedrop