Section 5C English to Greek Flashcards
reason, cause, responsibility
αἰτίᾱ, ἡ
intend, plan
διανοέομαι
intention, plan
διάνοια, ἡ
mind, sense
νοῦς, ὁ
never
οὐδέποτε
Poseidon
Ποσειδῶν, Ποσειδωνός (voc. Πόσειδον; acc. Ποσειδῶ)
somehow
πως
love, kiss
φιλέω
STREPSIADES Pheidippides! Pheidippidikins!
(Strepsiades wants his son, Pheidippides, to take a particular educational program) ΣΤΡΕΨ. Φειδιππίδη, Φειδιππίδιον.
PHEIDIPPIDES What, father?
ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ τί, ὦ πάτερ;
STR. Tell me, son, do you love me?
ΣΤΡΕΨ. εἰπέ μοι, ὦ υἱέ, ἆρα φιλεῖς με;
PHEI. I [do], and I don’t ever stop [loving you].
ΦΙΔ. ἔγωγε, καὶ οὐ παύσομαι οὐδέποτε.
STR. Will you love me tomorrow?
ΣΤΡΕΨ. ἆρ’ αὔριον φιλήσεις με;
PHEI. By Poseidon here, god of horses, I shall love you tomorrow and I shan’t stop ever.
ΦΙΔ. νὴ τὸν Ποσειδῶ τουτονὶ τὸν ἵππιον, αὔριόν σε φιλήσω, καὶ οὐ παύσομαι οὐδέποτε.
STR. Don’t ever mention that horsey one, son …
ΣΤΡΕΨ. μὴ λέγε μηδαμῶς “τοῦτον τὸν ἵππιον,” ὦ παῖ —
— for that one has the responsibility for my troubles —
… τῶν γὰρ κακῶν τῶν ἐμῶν ἐκεῖνος τὴν αἰτίαν ἔχει —
but listen and obey.
… ἀλλ’ ἄκουε, καὶ πείθου.
PHEI. Look, I am listening and obeying and I shall always obey.
ΦΙΔ. ἰδού, ἀκούω, καὶ πείθομαι καὶ πείσομαι ἀεί.
So speak then!
σὺ δὲ λέγε δή.
What are you ordering?
τί κελεύεις;
STR. I shall order a small thing, my son, a very small thing.
ΣΤΡΕΨ. σμικρόν τι κελεύσω, ὦ παῖ, πάνυ σμικρόν τι.
For I have a plan and I am planning something.
ἔχω γὰρ διάνοιάν τινα, καὶ διανοοῦμαι τι·
Will you obey?
ἀλλὰ πείσῃ;
PHEI. I will obey, by Dionysus.
ΦΙΔ. πείσομαι, νὴ τὸν Διόνυσον·
Don’t worry, father.
μὴ φρόντιζε, πάτερ. (he immediately falls asleep)
STR. Were you listening?
ΣΤΡΕΨ. ἆρ’ ἤκουες;
Or weren’t you listening?
ἢ οὐκ ἤκουες;
Or am I speaking in vain?
ἢ μάτην λέγω;
I’ll stop you sleeping.
παύσω σε καθεύδοντα.
PHEI. Yes. I was listening and I am listening and I shall listen.
ΦΙΔ. (wakes up again) ναί. ἤκουον ἐγὼ καὶ ἀκούω ἐγὼ καὶ ἀκούσομαι.
What were you telling me?
ἀλλὰ τί μοι ἔλεγες;
STR. I was telling you that I have an idea.
ΣΤΡΕΨ. ἔλεγόν σοι ὅτι διάνοιάν τινα ἔχω.
PHEI. What is your idea?
ΦΙΔ. ἀλλὰ τίς ἡ διάνοια;
What have you in mind and what are you planning?
τί ἐν νῷ ἔχεις, καὶ τί διανοῇ;
Were you saying?
ἆρ’ ἔλεγες;
STR. No, but I will [tell you].
ΣΤΡΕΨ. οὐχί, ἀλλά σοι λέξω.
For perhaps this idea will stop us somehow from our debts.
ἴσως γὰρ αὕτη ἡ διάνοια ἡμᾶς παύσει πως ἐκ τῶν χρεῶν.
I’m planning something big.
μέγα γάρ τι διανοοῦμαι.
PHEI. Tell [me].
ΦΙΔ. εἰπὲ δή.
What is your plan, father?
τίς ἡ σὴ διάνοια, ὦ πάτερ;
What will you order?
τί κελεύσεις;
How will the idea save us?
πῶς ἡ διάνοια σώσει ἡμᾶς;
How shall we stop from our debts?
πῶς παυσόμεθα ἐκ τῶν χρεῶν;
STR. You will do it?
ΣΤΡΕΨ. σὺ δὲ ποιήσεις;
PHEI. I will do it, by Dionysus.
ΦΙΔ. ποιήσω νὴ τὸν Διόνυσον.
reason, cause, responsibility
αἰτίᾱ, ἡ
intend, plan
διανοέομαι
intention, plan
διάνοια, ἡ
mind, sense
νοῦς, ὁ
never
οὐδέποτε
Poseidon
Ποσειδῶν, Ποσειδωνός (voc. Πόσειδον; acc. Ποσειδῶ)
somehow
πως
love, kiss
φιλέω