Section 1E.a. Greek to English Flashcards
μέν … δέ
on the one hand … on the other
ποῖ;
where to?
σεαυτόν
yourself
ὁ μὲν Ἡγέστρατος φεύγει κάτωθεν, οἱ δὲ ναῦται βοηθοῦσι καὶ τὸν Ἡγέστρατον διώκουσιν.
Hegestratos flees from below, and the sailors help, and chase Hegestratos.
ἄνω μένει ὁ Ζηνόθεμις.
Sdenothemis remains above.
ὁ μὲν Ἡγέστρατος πρὸς τὸν Ζηνόθεμιν βλέπει, ὁ δὲ Ζηνόθεμις πρὸς τοὺς ναύτας.
Hegestratos looks towards Sdenothemis, (and) Sdenothemis (looks) towards the sailors.
ἀναβαίνουσι γὰρ οἱ ναῦται καὶ διώκουσιν.
For the sailors are coming up and are in pursuit.
ΖΗΝ. ἀλλὰ τί ποιεῖς, ὦ Ἡγέστρατε;
SDEN. But what are you doing, Hegestratos?
ΗΓ. (running up to Sdenothemis) ἰδού, διώκουσί με οἱ ναῦται, ὦ Ζηνόθεμι.
HEG. Look, the sailors are pursuing me, Sdenothemis.
ἐγὼ δὲ φεύγω.
I’m running away.
μὴ μένε, ἀλλὰ φεῦγε καὶ σύ, καὶ ῥῖπτε σεαυτὸν ἐκ τοῦ πλοίου.
Don’t wait, but run away yourself as well, and throw yourself out of the ship.
ἀναβαίνουσι γὰρ ἤδη οἱ ἄνδρες.
For the men are coming up here now.
ΖΗΝ. (with a glance at the pursuing crew) οἴμοι. τοὺς γὰρ ναύτας ἤδη γε σαφῶς ὁρῶ.
SDEN. Oh dear! For now I see the sailors clearly.
σὺ δὲ ποῖ φεύγεις;
Where are YOU running away to?
ΗΓ. φεύγω εἰς τὴν θάλατταν ἔγωγε.
HEG. I’m escaping into the sea, I am.