Section 4C English to Greek Flashcards

1
Q

lawlessness

A

ἀνομία, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

lead away, take away

A

ἀπάγω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

escape, run off

A

ἀποφεύγω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

slave

A

δοῦλος, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sanctuary

A

ἱερόν, τό

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

suppliant

A

ἱκέτης, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

by …! (+ acc.)

A

μά (+ acc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

foreigner, guest, host

A

ξένος (ξεῖνος), ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

straight, correct, right

A

ὀρθός, ή, όν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(Dikaiopolis and the rhapsode travel towards the city.

A

(Δικαιόπολις καὶ ὁ ῥαψῳδὸς πορεύονται εἰς τὸ ἄστυ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Suddenly a man runs up to them.)

A

ἐξαίφνης δ’ ἀνήρ τις τρέχει πρὸς αὐτούς.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

DIKAIOPOLIS Tell me, rhapsode, what’s the din?

A

ΔΙΚ. εἰπέ μοι, ὦ ῥαψῳδέ, τίς ὁ θόρυβος;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What are those shouts? What’s happening?

A

τίνες αἱ βοαί; τί γίγνεται;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

RHAPSODE Look, Dikaiopolis, a man is running this way.

A

ΡΑΨ. ἰδού, ὦ Δικαιόπολι, ἄνθρωπός τις δεῦρο τρέχει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Do you see the man?

A

ἆρ’ ὁρᾷς τὸν άνδρα;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Or are you unaware of the man running this way?

A

ἢ λανθάνει σε ὁ ἀνὴρ δεῦρο τρέχῶν;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

DIK. No, by Zeus. For I see him running towards [us].

A

ΔΙΚ. οὐ μὰ Δία. ὁρῶ γὰρ αὐτὸν προστρέχοντα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

But the situation is strange.

A

ἀλλ’ ἄτοπον τὸ πρᾶγμα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Whoever is it?

A

τίς πότ’ ἐστιν;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

RHAP. Perhaps he is a slave and happens to be running away.

A

ΡΑΨ. ἴσως δοῦλός τίς ἐστι καὶ ἀποφεύγων τυγχάνει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

DIK. But he is not a slave and he seems to be a traveler.

A

ΔΙΚ. ἀλλὰ δοῦλος μὲν οὔκ ἐστιν, ὁδοιπόρος δὲ ὢν φαίνεται.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Or do you not notice that the man has a cloak?

A

ἢ λανθάνει σε ὁ ἀνὴρ χλαμύδα ἔχων;

23
Q

RHAP. You speak rightly, Dikaiopolis.

A

ΡΑΨ. ὀρθῶς λέγεις, ὦ Δικαιόπολι.

24
Q

But perhaps he is a foreigner.

A

ἀλλ’ ἴσως ξένος ἐστίν.

25
Q

DIK. Look! The man is running into the shrine of Heracles.

A

ΔΙΚ. ἰδού. τρέχει γὰρ ὁ ἀνὴρ εἰς τὸ Ἡράκλειον ἱερόν.

26
Q

What’s the matter with him, that he’s running into the shrine?

A

ἀλλὰ τί πάσχει, φέυγων εἰς τὸ ἱερόν;

27
Q

RHAP. It’s clear that he’s turning in for sanctuary.

A

ΡΑΨ. δῆλον ὅτι ἐφ’ ἱκετείαν τρέπεται.

28
Q

And now some men are approaching.

A

καὶ μὴν προσέρχονται ἄνδρες τινές.

29
Q

Clearly they are pursuing the man.

A

καὶ δῆλοί εἰσι διώκοντες τὸν ἄνδρα.

30
Q

DIK. But what’s this situation?

A

ΔΙΚ. ἀλλὰ τί τοῦτο τὸ πρᾶγμα;

31
Q

A herald is approaching and — the Eleven and the public slaves.

A

προσέρχεται γὰρ κῆρυξ — καὶ οἱ ἕνδεκα καὶ οἱ ὑπηρέται.

32
Q

But the man has anticipated the Eleven by running into the shrine.

A

ἀλλὰ ὁ ὰνὴρ φθάνει τοῦς ἕνδεκα εἰς τὸ ἱερὸν τρέχων

33
Q

SATYROS Where is the Spartan fleeing to? Where is he?

A

(The leader of the Eleven, Satyros, approaches) ΣΑΤΥΡΟΣ ποῖ φεύγει ὁ Λακεδαιμόνιος; ποῦ ἔστιν;

34
Q

You there — do you know where the fugitive is?

A

(turns to the rhapsode) οὗτος, ἆρ’ οἷσθα ποῦ ἐστιν ὁ φευγών;

35
Q

Or are you not aware of the man fleeing?

A

ἢ λανθάνει σε ὁ ἀνὴρ φεύγων;

36
Q

RHAP. I am aware of him.

A

ΡΑΨ. οὐ λανθάνει ἐμέ.

37
Q

But he’s in that shrine, as a suppliant.

A

άλλ’ ἐν ἐκείνῳ τῷ ἱερῷ ἐστιν, ἱκέτης ὤν.

38
Q

SAT. Come here, slaves, into that shrine!

A

ΣΑΤ. δεῦρ’ ἐλθετε, ὦ ὑπηρέται, εἰς ἐκεῖνο τὸ ἱερόν.

39
Q

Quickly lead away the stranger, as he is a Spartan.

A

ἀπάγετε ταχέως τὸν ξένον, Λακεδαιμόνιον ὄντα.

40
Q

DIK. Don’t drag away the fugitive, herald, although he’s a Spartan.

A

ΔΙΚ. μὴ ἄπαγε τὸν φεύγοντα, ὦ κῆρυξ, καίπερ Λακεδαιμόνιον ὄντα.

41
Q

The stranger happens to be a suppliant, and he anticipated you by running into the shrine.

A

ἱκέτης γὰρ τυγχάνει ὢν ὁ ξένος, καὶ φθάνει ὑμᾶς εἰς τὸ ἱερὸν τρέχων.

42
Q

Because he’s a suppliant, he is sacrosanct.

A

ἱκέτης δ’ ὤν, ὅσιος ἐστιν.

43
Q

RHAP. “All strangers are under the protection of Zeus.”

A

ΡΑΨ. “πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἄπαντες ξεῖνοι.”

44
Q

HERALD Don’t worry about that, slaves, but lead the man away.

A

(the herald intervenes) ΚΗΡΥΞ μὴ φροντίζετε, ὦ ὑπηρέται, ἀλλ’ ἀπάγετε τὸν ἄνδρα.

45
Q

DIK. What lawlessness! Indeed the stranger appears to be unfortunate.

A

ΔΙΚ. ὢ τῆς ἀνομίας. δυστυχὴς δὴ φαίνεται ὢν ὁ ξένος.

46
Q

lawlessness

A

ἀνομία, ἡ

47
Q

lead away, take away

A

ἀπάγω

48
Q

escape, run off

A

ἀποφεύγω

49
Q

slave

A

δοῦλος, ὁ

50
Q

sanctuary

A

ἱερόν, τό

51
Q

suppliant

A

ἱκέτης, ὁ

52
Q

by …! (+ acc.)

A

μά (+ acc.)

53
Q

foreigner, guest, host

A

ξένος (ξεῖνος), ὁ

54
Q

straight, correct, right

A

ὀρθός, ή, όν