Section 3C a Greek to English Flashcards
ἀλλήλους
each other, one another
ἄλλος, η, ο
other, the rest of
ἐγγύς (+ gen.)
near, nearby (+ gen.)
εἰπέ
speak! tell me!
ἐπειδή
when, since, because
κατά (+ acc.)
in, on, by, according to (+ acc.)
Λακεδαιμόνιος, ὁ
Spartan
λαμβάνω
take, capture
λόγος, ὁ
word, speech; story, tale
μανθάνω
learn, understand
ναυτικός, ή, όν
naval
οὐδέ
and not, not even
τέχνη, ἡ
skill, art, expertise
(ἐν δὲ τούτῳ ὅ τε Δικαιόπολις καὶ οἱ ναῦται ἔτι πρὸς ἀλλήλους διαλέγονται.)
(Meanwhile Dikaiopolis and the sailors are still talking to each other.)
ΔΙΚ. ὦ Ζεῦ. δεινὸς γὰρ ὁ ἐν Σαλαμῖνι κίνδυνος ἡμῖν καὶ μέγας.
DIKAIOPOLIS O Zeus! Terrible is the danger in Salamis and great.
ἰδού, ὦ ῥαψῳδέ· ἀλλὰ ποῦ ἐστιν ὁ ανήρ;
Look rhapsode: but where is the man?
οὐ γὰρ ὁρῶ ἐκεῖνον τὸν ἄνδρα.
For I cannot see the man.
ΝΑΥ. ἰδού, “πτώσει” οὗτος ὁ ῥαψῳδὸς ἐν τῇ νηί, “ὥσπερ Ἀχαιὸς ὑφ’ Ἕκτορι.”
SAILOR Look, this rhapsode “is cowering” in the ship “like an Achaean at Hector’s mercy.”
φοβεῖται γὰρ τοὺς Λακεδαιμονίους.
He’s afraid of the Spartans.
ΔΙΚ. εἰπέ μοι, ὦ ῥαψῳδέ, τί ποιεῖς;
DIK. Tell me, rhapsode, what are you doing?
τίς φόβος λαμβάνει σε;
What fear takes hold of you?
σὺ γὰρ στρατηγὸς εἶ τῶν Ἑλλήνων ἄριστος.
For you are the best general of the Greeks.
μὴ ποίει τοῦτο μηδὲ φοβοῦ τοὺς Λακεδαιμονίους τούτους.
Don’t do this and don’t be afraid of these Spartans.