Romper Flashcards
O vidro rompeu-se ao cair da mesa e espalhou pedaços por todo o chão.
The glass shattered upon falling from the table, scattering pieces all over the floor.
Ela tentou dobrar o plástico, mas ele acabou por romper-se no meio.
She tried to fold the plastic, but it ended up tearing in the middle.
A madeira rompeu-se sob o peso da construção.
The wood broke under the weight of the construction.
O papel rompeu-se enquanto ele escrevia com muita pressão.
The paper tore as he wrote with too much pressure.
O pano velho rompeu-se ao ser puxado com força.
The old cloth ripped when it was pulled too hard.
O balão rompeu-se de repente, assustando as crianças.
The balloon suddenly burst, scaring the children.
Os sapatos começaram a romper-se depois de anos de uso.
The shoes started to wear out after years of use.
O tecido da cadeira rompeu-se devido ao constante atrito.
The fabric of the chair wore out due to constant friction.
A corda rompeu-se depois de várias subidas intensas.
The rope wore out after several intense climbs.
O projeto rompeu-se devido à falta de financiamento.
The project was interrupted due to lack of funding.
A transmissão rompeu-se no meio da apresentação ao vivo.
The broadcast was suspended in the middle of the live presentation.
A conversa entre eles rompeu-se com a chegada de notícias urgentes.
Their conversation was interrupted by the arrival of urgent news.
Ele rompeu a mão com um pedaço de vidro enquanto limpava.
He cut his hand on a piece of glass while cleaning.
O atleta rompeu a pele ao cair na pista de corrida.
The athlete broke the skin when he fell on the running track.
Ela rompeu o dedo enquanto tentava abrir a lata sem abridor.
She cut her finger while trying to open the can without a can opener.
O raio de sol rompeu as nuvens após a tempestade.
The sunbeam pierced through the clouds after the storm.
A flecha rompeu a armadura do guerreiro.
The arrow penetrated the warrior’s armor.
A luz rompeu a escuridão da noite no recinto.
The light broke through the darkness of the night in the premises.
A expedição rompeu a densa floresta para encontrar a vila isolada.
The expedition carved a path through the dense forest to find the isolated village.
O barco rompeu o gelo no rio congelado.
The boat broke through the ice in the frozen river.
Ele rompeu a multidão para chegar ao palco.
He pushed through the crowd to reach the stage.
O arado rompeu o solo fértil da fazenda.
The plow carved furrows into the fertile farm soil.
As rodas do carro romperam a terra molhada, deixando marcas profundas.
The car wheels broke the wet ground, leaving deep marks.
O vento forte rompeu a areia das dunas, criando sulcos.
The strong wind carved the sand dunes, creating grooves.