Remeter Flashcards
Ele remeteu o pacote para o endereço indicado no formulário.
He sent the package to the address indicated on the form.
A empresa remeteu a documentação para o cliente por correio expresso.
The company sent the documentation to the client via express mail.
O banco remeteu a fatura para o e-mail do cliente.
The bank sent the invoice to the client’s email.
O professor remeteu os alunos ao coordenador para resolver o problema.
The teacher referred the students to the coordinator to solve the issue.
Ela remeteu o funcionário ao setor de atendimento ao cliente.
She directed the employee to the customer service department.
O médico remeteu o paciente a um especialista para exames adicionais.
The doctor referred the patient to a specialist for additional tests.
O autor remete o leitor à introdução para entender melhor o contexto.
The author refers the reader to the introduction for better understanding of the context.
A nota no rodapé remete para outra seção do relatório.
The footnote refers to another section of the report.
O índice remete o leitor às páginas correspondentes.
The index directs the reader to the corresponding pages.
O artigo remete às principais teorias da sociologia contemporânea.
The article refers to the main theories of contemporary sociology.
Ele remeteu ao trabalho anterior para fundamentar sua argumentação.
He referred to the previous work to support his argument.
A apresentação remete às raízes culturais do país.
The presentation alludes to the cultural roots of the country.
A família remeteu ao advogado a solução do caso complicado.
The family entrusted the lawyer with solving the complicated case.
Ele remeteu a responsabilidade ao gerente do projeto.
He entrusted the responsibility to the project manager.
A empresa remeteu o controle da operação a uma equipe experiente.
The company entrusted the operation’s control to an experienced team.
O cliente remeteu à loja o pedido de mais informações sobre o produto.
The client requested more information about the product from the store.
Ela remeteu a tarefa aos especialistas para garantir a qualidade.
She entrusted the task to specialists to ensure quality.
Ele remeteu o nome do candidato ao conselho para avaliação.
He recommended the candidate’s name to the council for evaluation.
O mensageiro remeteu os documentos diretamente ao diretor.
The messenger delivered the documents directly to the director.
O funcionário remeteu o relatório ao supervisor.
The employee handed the report to the supervisor.
O correio remeteu o pacote com urgência.
The post office delivered the package urgently.
Decidiram remeter a reunião para a próxima semana.
They decided to postpone the meeting to next week.
O julgamento foi remetido para uma data futura.
The trial was deferred to a later date.
Eles remeteram a decisão final para o próximo mês.
They delayed the final decision to the next month.
Ele remeteu as críticas e continuou com seu trabalho.
He ignored the criticism and continued with his work.
Remetemos os erros do passado e focamos no futuro.
We put past mistakes behind us and focused on the future.
Ela remeteu os comentários maldosos e seguiu em frente.
She brushed off the malicious comments and moved on.
O leão remeteu-se ao caçador com grande ferocidade.
The lion charged at the hunter with great ferocity.
Os soldados remeteram-se contra o inimigo na batalha.
The soldiers launched themselves against the enemy in the battle.
O touro remeteu-se à arena com força.
The bull stormed into the arena with force.
O arguido remeteu-se ao silêncio durante o julgamento.
The defendant remained silent during the trial.
Ela remeteu-se completamente à decisão do conselho.
She entrusted herself completely to the council’s decision.
Eles remeteram-se à sorte durante a tempestade.
They entrusted themselves to fate during the storm.
O texto remete-se às tradições antigas da região.
The text refers to the ancient traditions of the region.
Ele remete-se frequentemente à infância em seus discursos.
He often refers to his childhood in his speeches.
A obra remete-se a eventos históricos importantes.
The work alludes to significant historical events.
O funcionário remeteu-se ao silêncio para evitar conflitos.
The employee remained silent to avoid conflicts.
Durante o debate acalorado, ela remeteu-se ao silêncio.
During the heated debate, she stayed silent.
O acusado remeteu-se ao silêncio, recusando-se a responder às perguntas.
The accused remained silent, refusing to answer the questions.
He sent the package to the address indicated on the form.
Ele remeteu o pacote para o endereço indicado no formulário.
The company sent the documentation to the client via express mail.
A empresa remeteu a documentação para o cliente por correio expresso.
The bank sent the invoice to the client’s email.
O banco remeteu a fatura para o e-mail do cliente.
The teacher referred the students to the coordinator to solve the issue.
O professor remeteu os alunos ao coordenador para resolver o problema.
She directed the employee to the customer service department.
Ela remeteu o funcionário ao setor de atendimento ao cliente.
The doctor referred the patient to a specialist for additional tests.
O médico remeteu o paciente a um especialista para exames adicionais.
The author refers the reader to the introduction for better understanding of the context.
O autor remete o leitor à introdução para entender melhor o contexto.
The footnote refers to another section of the report.
A nota no rodapé remete para outra seção do relatório.
The index directs the reader to the corresponding pages.
O índice remete o leitor às páginas correspondentes.
The article refers to the main theories of contemporary sociology.
O artigo remete às principais teorias da sociologia contemporânea.
He referred to the previous work to support his argument.
Ele remeteu ao trabalho anterior para fundamentar sua argumentação.
The presentation alludes to the cultural roots of the country.
A apresentação remete às raízes culturais do país.
The family entrusted the lawyer with solving the complicated case.
A família remeteu ao advogado a solução do caso complicado.
He entrusted the responsibility to the project manager.
Ele remeteu a responsabilidade ao gerente do projeto.
The company entrusted the operation’s control to an experienced team.
A empresa remeteu o controle da operação a uma equipe experiente.
The client requested more information about the product from the store.
O cliente remeteu à loja o pedido de mais informações sobre o produto.
She entrusted the task to specialists to ensure quality.
Ela remeteu a tarefa aos especialistas para garantir a qualidade.
He recommended the candidate’s name to the council for evaluation.
Ele remeteu o nome do candidato ao conselho para avaliação.
The messenger delivered the documents directly to the director.
O mensageiro remeteu os documentos diretamente ao diretor.
The employee handed the report to the supervisor.
O funcionário remeteu o relatório ao supervisor.
The post office delivered the package urgently.
O correio remeteu o pacote com urgência.
They decided to postpone the meeting to next week.
Decidiram remeter a reunião para a próxima semana.
The trial was deferred to a later date.
O julgamento foi remetido para uma data futura.
They delayed the final decision to the next month.
Eles remeteram a decisão final para o próximo mês.
He ignored the criticism and continued with his work.
Ele remeteu as críticas e continuou com seu trabalho.
We put past mistakes behind us and focused on the future.
Remetemos os erros do passado e focamos no futuro.
She brushed off the malicious comments and moved on.
Ela remeteu os comentários maldosos e seguiu em frente.
The lion charged at the hunter with great ferocity.
O leão remeteu-se ao caçador com grande ferocidade.
The soldiers launched themselves against the enemy in the battle.
Os soldados remeteram-se contra o inimigo na batalha.
The bull stormed into the arena with force.
O touro remeteu-se à arena com força.
The defendant remained silent during the trial.
O arguido remeteu-se ao silêncio durante o julgamento.
She entrusted herself completely to the council’s decision.
Ela remeteu-se completamente à decisão do conselho.
They entrusted themselves to fate during the storm.
Eles remeteram-se à sorte durante a tempestade.
The text refers to the ancient traditions of the region.
O texto remete-se às tradições antigas da região.
He often refers to his childhood in his speeches.
Ele remete-se frequentemente à infância em seus discursos.
The work alludes to significant historical events.
A obra remete-se a eventos históricos importantes.
The employee remained silent to avoid conflicts.
O funcionário remeteu-se ao silêncio para evitar conflitos.
During the heated debate, she stayed silent.
Durante o debate acalorado, ela remeteu-se ao silêncio.
The accused remained silent, refusing to answer the questions.
O acusado remeteu-se ao silêncio, recusando-se a responder às perguntas.