New Vocabulary - Similar Words Flashcards
Ele colocou gelo no copo antes de servir o refrigerante.
He added ice to the glass before serving the soda.
O lago estava coberto de gelo durante o inverno rigoroso.
The lake was covered with ice during the harsh winter.
Ela usou gelo para reduzir o inchaço no tornozelo torcido.
She used ice to reduce the swelling on her sprained ankle.
O vento trouxe um gelo intenso que fez todos se agasalharem.
The wind brought an intense cold that made everyone bundle up.
O gelo daquela manhã dificultava a caminhada na calçada.
The cold that morning made walking on the sidewalk difficult.
Sentiu o gelo no rosto ao abrir a janela cedo.
He felt the cold on his face when he opened the window early.
Ele respondeu com gelo quando perguntaram sobre o assunto.
He responded with indifference when asked about the matter.
A relação entre eles esfriou, e agora há um gelo evidente nas conversas.
Their relationship cooled, and now there is evident indifference in their conversations.
Ela tratou o estranho com gelo, não demonstrando nenhuma emoção.
She treated the stranger with indifference, showing no emotion.
Ao tentar se aproximar, ele sentiu o gelo no olhar dela.
When trying to approach, he felt the unfriendliness in her gaze.
O público respondeu com gelo ao discurso do político.
The audience reacted coldly to the politician’s speech.
Houve um gelo no ambiente depois do comentário ofensivo.
There was a cold reaction in the atmosphere after the offensive comment.
A sua atitude foi de puro gelo, sem considerar os sentimentos dos outros.
His attitude was pure insensitivity, without considering others’ feelings.
Ele enfrentou a situação com gelo, sem demonstrar nervosismo.
He faced the situation with insensitivity, showing no nervousness.
O gelo nas suas palavras deixou todos desconfortáveis.
The insensitivity in his words made everyone uncomfortable.
He added ice to the glass before serving the soda.
Ele colocou gelo no copo antes de servir o refrigerante.
The lake was covered with ice during the harsh winter.
O lago estava coberto de gelo durante o inverno rigoroso.
She used ice to reduce the swelling on her sprained ankle.
Ela usou gelo para reduzir o inchaço no tornozelo torcido.
The wind brought an intense cold that made everyone bundle up.
O vento trouxe um gelo intenso que fez todos se agasalharem.
The cold that morning made walking on the sidewalk difficult.
O gelo daquela manhã dificultava a caminhada na calçada.
He felt the cold on his face when he opened the window early.
Sentiu o gelo no rosto ao abrir a janela cedo.
He responded with indifference when asked about the matter.
Ele respondeu com gelo quando perguntaram sobre o assunto.
Their relationship cooled, and now there is evident indifference in their conversations.
A relação entre eles esfriou, e agora há um gelo evidente nas conversas.
She treated the stranger with indifference, showing no emotion.
Ela tratou o estranho com gelo, não demonstrando nenhuma emoção.
When trying to approach, he felt the unfriendliness in her gaze.
Ao tentar se aproximar, ele sentiu o gelo no olhar dela.
The audience reacted coldly to the politician’s speech.
O público respondeu com gelo ao discurso do político.
There was a cold reaction in the atmosphere after the offensive comment.
Houve um gelo no ambiente depois do comentário ofensivo.
His attitude was pure insensitivity, without considering others’ feelings.
A sua atitude foi de puro gelo, sem considerar os sentimentos dos outros.
He faced the situation with insensitivity, showing no nervousness.
Ele enfrentou a situação com gelo, sem demonstrar nervosismo.
The insensitivity in his words made everyone uncomfortable.
O gelo nas suas palavras deixou todos desconfortáveis.
A despensa estava cheia de enlatados e cereais.
The pantry was full of canned goods and cereals.
Ela organizou os mantimentos na despensa antes de começar a cozinhar.
She organized the supplies in the pantry before starting to cook.
Compramos uma nova estante para aproveitar melhor o espaço da despensa.
We bought a new shelf to better utilize the pantry space.
Ele recebeu dispensa do trabalho para cuidar da saúde.
He was granted leave from work to take care of his health.
A escola deu dispensa aos alunos por causa do feriado.
The school granted the students a day off because of the holiday.
A funcionária pediu dispensa da reunião devido a um compromisso pessoal.
The employee requested to be excused from the meeting due to a personal commitment.
The pantry was full of canned goods and cereals.
A despensa estava cheia de enlatados e cereais.
She organized the supplies in the pantry before starting to cook.
Ela organizou os mantimentos na despensa antes de começar a cozinhar.
We bought a new shelf to better utilize the pantry space.
Compramos uma nova estante para aproveitar melhor o espaço da despensa.
He was granted leave from work to take care of his health.
Ele recebeu dispensa do trabalho para cuidar da saúde.
The school granted the students a day off because of the holiday.
A escola deu dispensa aos alunos por causa do feriado.
The employee requested to be excused from the meeting due to a personal commitment.
A funcionária pediu dispensa da reunião devido a um compromisso pessoal.
Ela comprou um molho de cenouras no mercado.
She bought a bunch of carrots at the market.
O jardim estava cheio de flores aos molhos na primavera.
The garden was full of flowers in great numbers during spring.
Ele meteu-se num molho ao tentar resolver o problema sozinho.
He got into a tricky situation trying to solve the problem alone.
O espaguete foi servido com molho de tomate caseiro.
The spaghetti was served with homemade tomato sauce.
O frango foi preparado num molho de vinho e ervas aromáticas.
The chicken was cooked in a wine and herb sauce.
Ela serviu o bolo com um molho de chocolate quente por cima.
She served the cake with hot chocolate sauce on top.
Depois da discussão, começou um verdadeiro molho na praça.
After the argument, a real brawl broke out in the square.
She bought a bunch of carrots at the market.
Ela comprou um molho de cenouras no mercado.
The garden was full of flowers in great numbers during spring.
O jardim estava cheio de flores aos molhos na primavera.
He got into a tricky situation trying to solve the problem alone.
Ele meteu-se num molho ao tentar resolver o problema sozinho.
The spaghetti was served with homemade tomato sauce.
O espaguete foi servido com molho de tomate caseiro.
The chicken was cooked in a wine and herb sauce.
O frango foi preparado num molho de vinho e ervas aromáticas.
She served the cake with hot chocolate sauce on top.
Ela serviu o bolo com um molho de chocolate quente por cima.
After the argument, a real brawl broke out in the square.
Depois da discussão, começou um verdadeiro molho na praça.
Ele fez um cumprimento educado ao colega quando entrou na sala.
He gave a polite greeting to his colleague when he entered the room.
O cumprimento dela ao chefe foi formal e breve.
Her greeting to the boss was formal and brief.
Recebi um cumprimento caloroso de todos os presentes na reunião.
I received a warm greeting from everyone present at the meeting.
O comprimento do rio é de mais de mil quilômetros.
The length of the river is over a thousand kilometers.
O alfaiate mediu o comprimento da calça antes de ajustá-la.
The tailor measured the length of the pants before adjusting them.
A ponte tem um comprimento impressionante, ligando as duas margens do rio.
The bridge has an impressive length, connecting both sides of the river.
He gave a polite greeting to his colleague when he entered the room.
Ele fez um cumprimento educado ao colega quando entrou na sala.
Her greeting to the boss was formal and brief.
O cumprimento dela ao chefe foi formal e breve.
I received a warm greeting from everyone present at the meeting.
Recebi um cumprimento caloroso de todos os presentes na reunião.
The length of the river is over a thousand kilometers.
O comprimento do rio é de mais de mil quilômetros.
The tailor measured the length of the pants before adjusting them.
O alfaiate mediu o comprimento da calça antes de ajustá-la.
The bridge has an impressive length, connecting both sides of the river.
A ponte tem um comprimento impressionante, ligando as duas margens do rio.
Ela vai cozer os legumes para fazer uma sopa saudável.
She is going to boil the vegetables to make a healthy soup.
O chef decidiu cozer o arroz antes de adicioná-lo ao prato principal.
The chef decided to boil the rice before adding it to the main dish.
É importante cozer bem a carne para garantir que está segura para comer.
It is important to cook the meat thoroughly to ensure it is safe to eat.
Ela precisa coser o botão que caiu da camisa.
She needs to sew the button that fell off the shirt.
Ele pediu à avó para coser a bainha das calças que estava descosturada.
He asked his grandmother to sew the hem of the pants that had come undone.
A costureira passou a tarde a coser vestidos para o casamento.
The seamstress spent the afternoon sewing dresses for the wedding.
She is going to boil the vegetables to make a healthy soup.
Ela vai cozer os legumes para fazer uma sopa saudável.
The chef decided to boil the rice before adding it to the main dish.
O chef decidiu cozer o arroz antes de adicioná-lo ao prato principal.
It is important to cook the meat thoroughly to ensure it is safe to eat.
É importante cozer bem a carne para garantir que está segura para comer.
She needs to sew the button that fell off the shirt.
Ela precisa coser o botão que caiu da camisa.
He asked his grandmother to sew the hem of the pants that had come undone.
Ele pediu à avó para coser a bainha das calças que estava descosturada.
The seamstress spent the afternoon sewing dresses for the wedding.
A costureira passou a tarde a coser vestidos para o casamento.
O tráfego estava intenso na estrada principal devido ao horário de pico.
The traffic was heavy on the main road due to rush hour.
O tráfego na internet aumentou significativamente durante a pandemia.
Internet traffic increased significantly during the pandemic.
O tráfego aéreo foi suspenso temporariamente devido às más condições climáticas.
Air traffic was temporarily suspended due to bad weather conditions.
O tráfico de drogas é um problema sério em muitas comunidades.
Drug trafficking is a serious problem in many communities.
A polícia desmantelou uma rede de tráfico de armas na região.
The police dismantled a weapons trafficking network in the region.
O tráfico humano é uma grave violação dos direitos humanos.
Human trafficking is a severe violation of human rights.
The traffic was heavy on the main road due to rush hour.
O tráfego estava intenso na estrada principal devido ao horário de pico.
Internet traffic increased significantly during the pandemic.
O tráfego na internet aumentou significativamente durante a pandemia.
Air traffic was temporarily suspended due to bad weather conditions.
O tráfego aéreo foi suspenso temporariamente devido às más condições climáticas.
Drug trafficking is a serious problem in many communities.
O tráfico de drogas é um problema sério em muitas comunidades.
The police dismantled a weapons trafficking network in the region.
A polícia desmantelou uma rede de tráfico de armas na região.
Human trafficking is a severe violation of human rights.
O tráfico humano é uma grave violação dos direitos humanos.
O prisioneiro foi mantido em uma cela isolada durante a noite.
The prisoner was kept in an isolated cell overnight.
O monge passou horas em oração em sua cela.
The monk spent hours in prayer in his cell.
As ferramentas estavam guardadas em uma cela dentro do galpão.
The tools were stored in a small compartment inside the shed.
Ele ajustou a sela no cavalo antes de sair para cavalgar.
He adjusted the saddle on the horse before going for a ride.
A sela precisa estar bem presa para garantir a segurança do cavaleiro.
The saddle must be well secured to ensure the rider’s safety.
O treinador sela os cavalos todas as manhãs antes dos treinos.
The trainer saddles the horses every morning before training.
The prisoner was kept in an isolated cell overnight.
O prisioneiro foi mantido em uma cela isolada durante a noite.
The monk spent hours in prayer in his cell.
O monge passou horas em oração em sua cela.
The tools were stored in a small compartment inside the shed.
As ferramentas estavam guardadas em uma cela dentro do galpão.
He adjusted the saddle on the horse before going for a ride.
Ele ajustou a sela no cavalo antes de sair para cavalgar.
The saddle must be well secured to ensure the rider’s safety.
A sela precisa estar bem presa para garantir a segurança do cavaleiro.
The trainer saddles the horses every morning before training.
O treinador sela os cavalos todas as manhãs antes dos treinos.
O vaqueiro selou o cavalo antes de sair para o pasto.
The cowboy saddled the horse before heading to the pasture.
Ela selou o pônei para a criança dar uma volta.
She saddled the pony for the child to take a ride.
O treinador selou todos os cavalos para o desfile.
The trainer saddled all the horses for the parade.
O funcionário selou o documento antes de enviá-lo ao cartório.
The clerk stamped the document before sending it to the registry office.
O contrato foi selado com a chancela oficial da empresa.
The contract was sealed with the company’s official stamp.
Selaram o envelope antes de colocá-lo no correio.
They stamped the envelope before putting it in the mail.
Ele selou a garrafa com uma tampa hermética.
He sealed the bottle with an airtight cap.
O técnico selou o tubo para impedir que o gás escapasse.
The technician sealed the pipe to prevent the gas from leaking.
Ela selou o pacote para proteger os documentos durante o envio.
She sealed the package to protect the documents during shipping.
Os dois países selaram o acordo de paz em uma cerimônia oficial.
The two countries sealed the peace agreement in an official ceremony.
Selaram a amizade com um aperto de mão.
They sealed their friendship with a handshake.
A parceria foi selada com um brinde durante o evento.
The partnership was sealed with a toast during the event.
The cowboy saddled the horse before heading to the pasture.
O vaqueiro selou o cavalo antes de sair para o pasto.
She saddled the pony for the child to take a ride.
Ela selou o pônei para a criança dar uma volta.
The trainer saddled all the horses for the parade.
O treinador selou todos os cavalos para o desfile.
The clerk stamped the document before sending it to the registry office.
O funcionário selou o documento antes de enviá-lo ao cartório.
The contract was sealed with the company’s official stamp.
O contrato foi selado com a chancela oficial da empresa.
They stamped the envelope before putting it in the mail.
Selaram o envelope antes de colocá-lo no correio.
He sealed the bottle with an airtight cap.
Ele selou a garrafa com uma tampa hermética.
The technician sealed the pipe to prevent the gas from leaking.
O técnico selou o tubo para impedir que o gás escapasse.
She sealed the package to protect the documents during shipping.
Ela selou o pacote para proteger os documentos durante o envio.
The two countries sealed the peace agreement in an official ceremony.
Os dois países selaram o acordo de paz em uma cerimônia oficial.
They sealed their friendship with a handshake.
Selaram a amizade com um aperto de mão.
The partnership was sealed with a toast during the event.
A parceria foi selada com um brinde durante o evento.