Bulir Flashcards

1
Q

O gato estava a dormir, mas de repente começou a bulir.

A

The cat was sleeping, but suddenly started to stir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

As folhas das árvores buliam ao vento.

A

The leaves of the trees rustled in the wind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ele não consegue ficar quieto, está sempre a bulir na cadeira.

A

He can’t stay still, he is always fidgeting in his chair.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

O coração buliu de emoção ao ouvir a notícia.

A

The heart throbbed with emotion upon hearing the news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

As luzes do velho candeeiro buliam levemente.

A

The lights of the old lamp flickered slightly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A chama da vela buliu com a corrente de ar.

A

The candle’s flame flickered with the draft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Não bulas no meu café, gosto dele puro.

A

Don’t stir my coffee, I like it pure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

O mecânico buliu no motor para tentar arranjá-lo.

A

The mechanic tinkered with the engine to try to fix it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ela buliu na minha mochila e pegou um caderno sem pedir.

A

She went through my backpack and took a notebook without asking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ele não quer bulir, prefere ficar em casa sem fazer nada.

A

He doesn’t want to work; he prefers staying at home doing nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A avó dizia sempre que quem não bulisse não comia.

A

Grandma always said that those who don’t work don’t eat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Naquele dia, ninguém buliu muito, era feriado.

A

That day, no one worked much, it was a holiday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

O barulho da obra anda a bulir com a minha paciência.

A

The noise from the construction is getting on my nerves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ele buliu com as emoções dela ao fazer aquela pergunta.

A

He stirred her emotions by asking that question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Esta incerteza constante está a bulir com a minha cabeça.

A

This constant uncertainty is messing with my head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Não bulas nas minhas coisas sem pedir!

A

Don’t mess with my stuff without asking!

17
Q

Ele está sempre a bulir em documentos que não lhe pertencem.

A

He is always rummaging through documents that don’t belong to him.

18
Q

O gato gosta de bulir em sacos plásticos.

A

The cat likes to fiddle with plastic bags.

19
Q

The cat was sleeping, but suddenly started to stir.

A

O gato estava a dormir, mas de repente começou a bulir.

20
Q

The leaves of the trees rustled in the wind.

A

As folhas das árvores buliam ao vento.

21
Q

He can’t stay still, he is always fidgeting in his chair.

A

Ele não consegue ficar quieto, está sempre a bulir na cadeira.

22
Q

The heart throbbed with emotion upon hearing the news.

A

O coração buliu de emoção ao ouvir a notícia.

23
Q

The lights of the old lamp flickered slightly.

A

As luzes do velho candeeiro buliam levemente.

24
Q

The candle’s flame flickered with the draft.

A

A chama da vela buliu com a corrente de ar.

25
Q

Don’t stir my coffee, I like it pure.

A

Não bulas no meu café, gosto dele puro.

26
Q

The mechanic tinkered with the engine to try to fix it.

A

O mecânico buliu no motor para tentar arranjá-lo.

27
Q

She went through my backpack and took a notebook without asking.

A

Ela buliu na minha mochila e pegou um caderno sem pedir.

28
Q

He doesn’t want to work; he prefers staying at home doing nothing.

A

Ele não quer bulir, prefere ficar em casa sem fazer nada.

29
Q

Grandma always said that those who don’t work don’t eat.

A

A avó dizia sempre que quem não bulisse não comia.

30
Q

That day, no one worked much, it was a holiday.

A

Naquele dia, ninguém buliu muito, era feriado.

31
Q

The noise from the construction is getting on my nerves.

A

O barulho da obra anda a bulir com a minha paciência.

32
Q

He stirred her emotions by asking that question.

A

Ele buliu com as emoções dela ao fazer aquela pergunta.

33
Q

This constant uncertainty is messing with my head.

A

Esta incerteza constante está a bulir com a minha cabeça.

34
Q

Don’t mess with my stuff without asking!

A

Não bulas nas minhas coisas sem pedir!

35
Q

He is always rummaging through documents that don’t belong to him.

A

Ele está sempre a bulir em documentos que não lhe pertencem.

36
Q

The cat likes to fiddle with plastic bags.

A

O gato gosta de bulir em sacos plásticos.