Lidar Flashcards
Ele lida na lavoura desde cedo para sustentar a família.
He works hard in the fields from an early age to support his family.
A mãe lida na cozinha o dia inteiro para preparar refeições para todos.
The mother works tirelessly in the kitchen all day to prepare meals for everyone.
Os operários lidavam com as máquinas pesadas durante o turno noturno.
The workers labored with heavy machinery during the night shift.
O exército lidou bravamente contra os invasores na batalha.
The army fought bravely against the invaders in the battle.
Ele lidou com coragem com as dificuldades que enfrentou na vida.
He fought courageously against the challenges he faced in life.
Os bombeiros lidaram com o incêndio durante horas até controlá-lo.
The firefighters fought the fire for hours until they brought it under control.
Ela lida com documentos importantes no trabalho todos os dias.
She handles important documents at work every day.
Ele sempre lidou bem com situações de alta pressão no emprego.
He has always managed high-pressure situations well at work.
Estamos a lidar com uma questão complexa que exige atenção detalhada.
We are dealing with a complex issue that requires detailed attention.
Ela lidou com o problema da melhor maneira possível.
She dealt with the problem in the best way possible.
Ele lida com desafios no trabalho usando criatividade e paciência.
He addresses challenges at work with creativity and patience.
A equipe lidou com as mudanças repentinas sem dificuldades.
The team coped with the sudden changes without difficulty.
A professora lida muito bem com crianças de diferentes idades.
The teacher interacts very well with children of different ages.
Ele aprendeu a lidar com pessoas difíceis ao longo de sua carreira.
He learned to deal with difficult people throughout his career.
Lidar com culturas diferentes no exterior foi uma experiência enriquecedora.
Dealing with different cultures abroad was an enriching experience.
O jovem aprendeu cedo a lidar touros na arena.
The young man learned early to handle bulls in the arena.
Ele lidava com os touros com habilidade e coragem.
He handled the bulls with skill and courage.
Lidou com o touro bravo durante a tradicional festa na vila.
He fought with the wild bull during the traditional village festival.
A educadora lidava pacientemente com as crianças na creche.
The caregiver dealt patiently with the children at the daycare.
Ele lida com seus vizinhos de forma cordial e respeitosa.
He interacts with his neighbors in a cordial and respectful manner.
A gestora lidava bem com os conflitos internos da equipe.
The manager dealt well with the internal conflicts of the team.
A mãe lida em casa para manter tudo organizado.
The mother works at home to keep everything organized.
Ele lida na oficina durante o dia e estuda à noite.
He works in the workshop during the day and studies at night.
Os agricultores lidam no campo todos os dias, independentemente do clima.
The farmers work in the field every day, regardless of the weather.
He works hard in the fields from an early age to support his family.
Ele lida na lavoura desde cedo para sustentar a família.
The mother works tirelessly in the kitchen all day to prepare meals for everyone.
A mãe lida na cozinha o dia inteiro para preparar refeições para todos.
The workers labored with heavy machinery during the night shift.
Os operários lidavam com as máquinas pesadas durante o turno noturno.
The army fought bravely against the invaders in the battle.
O exército lidou bravamente contra os invasores na batalha.
He fought courageously against the challenges he faced in life.
Ele lidou com coragem com as dificuldades que enfrentou na vida.
The firefighters fought the fire for hours until they brought it under control.
Os bombeiros lidaram com o incêndio durante horas até controlá-lo.
She handles important documents at work every day.
Ela lida com documentos importantes no trabalho todos os dias.
He has always managed high-pressure situations well at work.
Ele sempre lidou bem com situações de alta pressão no emprego.
We are dealing with a complex issue that requires detailed attention.
Estamos a lidar com uma questão complexa que exige atenção detalhada.
She dealt with the problem in the best way possible.
Ela lidou com o problema da melhor maneira possível.
He addresses challenges at work with creativity and patience.
Ele lida com desafios no trabalho usando criatividade e paciência.
The team coped with the sudden changes without difficulty.
A equipe lidou com as mudanças repentinas sem dificuldades.
The teacher interacts very well with children of different ages.
A professora lida muito bem com crianças de diferentes idades.
He learned to deal with difficult people throughout his career.
Ele aprendeu a lidar com pessoas difíceis ao longo de sua carreira.
Dealing with different cultures abroad was an enriching experience.
Lidar com culturas diferentes no exterior foi uma experiência enriquecedora.
The young man learned early to handle bulls in the arena.
O jovem aprendeu cedo a lidar touros na arena.
He handled the bulls with skill and courage.
Ele lidava com os touros com habilidade e coragem.
He fought with the wild bull during the traditional village festival.
Lidou com o touro bravo durante a tradicional festa na vila.
The caregiver dealt patiently with the children at the daycare.
A educadora lidava pacientemente com as crianças na creche.
He interacts with his neighbors in a cordial and respectful manner.
Ele lida com seus vizinhos de forma cordial e respeitosa.
The manager dealt well with the internal conflicts of the team.
A gestora lidava bem com os conflitos internos da equipe.
The mother works at home to keep everything organized.
A mãe lida em casa para manter tudo organizado.
He works in the workshop during the day and studies at night.
Ele lida na oficina durante o dia e estuda à noite.
The farmers work in the field every day, regardless of the weather.
Os agricultores lidam no campo todos os dias, independentemente do clima.