Cu Flashcards

1
Q

O médico recomendou cuidados extras com a higiene do cu para evitar infecções.

A

The doctor recommended extra hygiene care for the anus to prevent infections.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ele sentiu uma coceira no cu e foi ao médico para verificar.

A

He felt an itch in his anus and went to the doctor to check it out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Alguns problemas de saúde podem afetar o cu e causar desconforto.

A

Some health problems can affect the anus and cause discomfort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ele caiu de cu no chão e ficou rindo da situação.

A

He fell on his butt and laughed at the situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

O jeans apertado deixa o cu ainda mais destacado.

A

The tight jeans make the butt stand out even more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

O bebê sentou-se no chão de cu para cima.

A

The baby sat on the floor with his butt up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ele tentou passar a linha pelo cu da agulha, mas estava difícil de enxergar.

A

He tried to pass the thread through the eye of the needle, but it was hard to see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

O cu da agulha era muito pequeno para aquele tipo de linha.

A

The eye of the needle was too small for that type of thread.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ela sempre usa um passador de linha para ajudar a enfiar no cu da agulha.

A

She always uses a threader to help insert it into the eye of the needle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

O banco de madeira era tão duro que ele ficou com dor no cu.

A

The wooden bench was so hard that he got a sore butt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sentou o cu no sofá e não queria mais sair dali.

A

He sat his butt on the couch and didn’t want to leave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

O cu da cadeira estava quebrado, então tivemos que trocá-la.

A

The seat of the chair was broken, so we had to replace it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Desde que comprou o carro novo, só anda de cu tremido.

A

Since he bought his new car, he only rides around in comfort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ele não gosta de caminhar e sempre quer andar de cu tremido.

A

He doesn’t like walking and always wants to go by car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Depois de anos pegando ônibus, agora ele só anda de cu tremido.

A

After years of taking the bus, now he only drives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ele está sempre beijando o cu do chefe para conseguir favores.

A

He’s always kissing the boss’s ass to get favors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Não precisa beijar o cu de ninguém para ser promovido, trabalhe duro!

A

You don’t need to suck up to anyone to get promoted, work hard!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ela beijava o cu do professor para ganhar notas melhores.

A

She used to suck up to the teacher to get better grades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ele tropeçou na calçada e caiu de cu no chão.

A

He tripped on the sidewalk and fell on his butt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Quando ouviu o preço do carro, caiu de cu de tanto espanto.

A

When he heard the price of the car, he was shocked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Todos caíram de cu quando souberam que ele ganhou na loteria.

A

Everyone was stunned when they found out he won the lottery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ela dá o cu e cinco tostões por um bom café.

A

She would do anything for a good coffee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ele dá o cu e cinco tostões por uma pizza no fim de semana.

A

He loves having pizza on the weekend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

O João dá o cu e cinco tostões para assistir a um jogo do time dele.

A

João is crazy about watching his team’s game.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Quando viu a polícia, ficou com o cu na mão.

A

When he saw the police, he got scared.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

No meio da tempestade, todo mundo ficou com o cu na mão.

A

In the middle of the storm, everyone was terrified.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

O candidato ficou com o cu na mão na hora da entrevista.

A

The candidate got really nervous during the interview.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Comprou um carro usado sem verificar e levou no cu.

A

He bought a used car without checking and got screwed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Quem acreditou na promessa falsa levou no cu.

A

Anyone who believed the false promise got tricked.

30
Q

Ele apostou tudo no jogo e levou no cu quando perdeu.

A

He bet everything on the game and got screwed when he lost.

31
Q

Esse cara nasceu de cu virado para a lua, sempre ganha promoções.

A

This guy was born lucky, he always gets promotions.

32
Q

Não estuda, não trabalha, mas tudo dá certo para ele. Nasceu de cu virado para a lua.

A

He doesn’t study or work, but everything works out for him. He was born lucky.

33
Q

João ganhou na loteria pela segunda vez! Esse aí nasceu de cu virado para a lua.

A

João won the lottery for the second time! That guy is really lucky.

34
Q

Não tenho cu para gente fofoqueira.

A

I have no patience for gossipers.

35
Q

Ele não tem cu para esperar na fila do banco.

A

He has no patience for waiting in line at the bank.

36
Q

Há dias em que eu não tenho cu para ouvir reclamações.

A

There are days when I have no patience for complaints.

37
Q

The doctor recommended extra hygiene care for the anus to prevent infections.

A

O médico recomendou cuidados extras com a higiene do cu para evitar infecções.

38
Q

He felt an itch in his anus and went to the doctor to check it out.

A

Ele sentiu uma coceira no cu e foi ao médico para verificar.

39
Q

Some health problems can affect the anus and cause discomfort.

A

Alguns problemas de saúde podem afetar o cu e causar desconforto.

40
Q

He fell on his butt and laughed at the situation.

A

Ele caiu de cu no chão e ficou rindo da situação.

41
Q

The tight jeans make the butt stand out even more.

A

O jeans apertado deixa o cu ainda mais destacado.

42
Q

The baby sat on the floor with his butt up.

A

O bebê sentou-se no chão de cu para cima.

43
Q

He tried to pass the thread through the eye of the needle, but it was hard to see.

A

Ele tentou passar a linha pelo cu da agulha, mas estava difícil de enxergar.

44
Q

The eye of the needle was too small for that type of thread.

A

O cu da agulha era muito pequeno para aquele tipo de linha.

45
Q

She always uses a threader to help insert it into the eye of the needle.

A

Ela sempre usa um passador de linha para ajudar a enfiar no cu da agulha.

46
Q

The wooden bench was so hard that he got a sore butt.

A

O banco de madeira era tão duro que ele ficou com dor no cu.

47
Q

He sat his butt on the couch and didn’t want to leave.

A

Sentou o cu no sofá e não queria mais sair dali.

48
Q

The seat of the chair was broken, so we had to replace it.

A

O cu da cadeira estava quebrado, então tivemos que trocá-la.

49
Q

Since he bought his new car, he only rides around in comfort.

A

Desde que comprou o carro novo, só anda de cu tremido.

50
Q

He doesn’t like walking and always wants to go by car.

A

Ele não gosta de caminhar e sempre quer andar de cu tremido.

51
Q

After years of taking the bus, now he only drives.

A

Depois de anos pegando ônibus, agora ele só anda de cu tremido.

52
Q

He’s always kissing the boss’s ass to get favors.

A

Ele está sempre beijando o cu do chefe para conseguir favores.

53
Q

You don’t need to suck up to anyone to get promoted, work hard!

A

Não precisa beijar o cu de ninguém para ser promovido, trabalhe duro!

54
Q

She used to suck up to the teacher to get better grades.

A

Ela beijava o cu do professor para ganhar notas melhores.

55
Q

He tripped on the sidewalk and fell on his butt.

A

Ele tropeçou na calçada e caiu de cu no chão.

56
Q

When he heard the price of the car, he was shocked.

A

Quando ouviu o preço do carro, caiu de cu de tanto espanto.

57
Q

Everyone was stunned when they found out he won the lottery.

A

Todos caíram de cu quando souberam que ele ganhou na loteria.

58
Q

She would do anything for a good coffee.

A

Ela dá o cu e cinco tostões por um bom café.

59
Q

He loves having pizza on the weekend.

A

Ele dá o cu e cinco tostões por uma pizza no fim de semana.

60
Q

João is crazy about watching his team’s game.

A

O João dá o cu e cinco tostões para assistir a um jogo do time dele.

61
Q

When he saw the police, he got scared.

A

Quando viu a polícia, ficou com o cu na mão.

62
Q

In the middle of the storm, everyone was terrified.

A

No meio da tempestade, todo mundo ficou com o cu na mão.

63
Q

The candidate got really nervous during the interview.

A

O candidato ficou com o cu na mão na hora da entrevista.

64
Q

He bought a used car without checking and got screwed.

A

Comprou um carro usado sem verificar e levou no cu.

65
Q

Anyone who believed the false promise got tricked.

A

Quem acreditou na promessa falsa levou no cu.

66
Q

He bet everything on the game and got screwed when he lost.

A

Ele apostou tudo no jogo e levou no cu quando perdeu.

67
Q

This guy was born lucky, he always gets promotions.

A

Esse cara nasceu de cu virado para a lua, sempre ganha promoções.

68
Q

He doesn’t study or work, but everything works out for him. He was born lucky.

A

Não estuda, não trabalha, mas tudo dá certo para ele. Nasceu de cu virado para a lua.

69
Q

João won the lottery for the second time! That guy is really lucky.

A

João ganhou na loteria pela segunda vez! Esse aí nasceu de cu virado para a lua.

70
Q

I have no patience for gossipers.

A

Não tenho cu para gente fofoqueira.

71
Q

He has no patience for waiting in line at the bank.

A

Ele não tem cu para esperar na fila do banco.

72
Q

There are days when I have no patience for complaints.

A

Há dias em que eu não tenho cu para ouvir reclamações.