Cu Flashcards
O médico recomendou cuidados extras com a higiene do cu para evitar infecções.
The doctor recommended extra hygiene care for the anus to prevent infections.
Ele sentiu uma coceira no cu e foi ao médico para verificar.
He felt an itch in his anus and went to the doctor to check it out.
Alguns problemas de saúde podem afetar o cu e causar desconforto.
Some health problems can affect the anus and cause discomfort.
Ele caiu de cu no chão e ficou rindo da situação.
He fell on his butt and laughed at the situation.
O jeans apertado deixa o cu ainda mais destacado.
The tight jeans make the butt stand out even more.
O bebê sentou-se no chão de cu para cima.
The baby sat on the floor with his butt up.
Ele tentou passar a linha pelo cu da agulha, mas estava difícil de enxergar.
He tried to pass the thread through the eye of the needle, but it was hard to see.
O cu da agulha era muito pequeno para aquele tipo de linha.
The eye of the needle was too small for that type of thread.
Ela sempre usa um passador de linha para ajudar a enfiar no cu da agulha.
She always uses a threader to help insert it into the eye of the needle.
O banco de madeira era tão duro que ele ficou com dor no cu.
The wooden bench was so hard that he got a sore butt.
Sentou o cu no sofá e não queria mais sair dali.
He sat his butt on the couch and didn’t want to leave.
O cu da cadeira estava quebrado, então tivemos que trocá-la.
The seat of the chair was broken, so we had to replace it.
Desde que comprou o carro novo, só anda de cu tremido.
Since he bought his new car, he only rides around in comfort.
Ele não gosta de caminhar e sempre quer andar de cu tremido.
He doesn’t like walking and always wants to go by car.
Depois de anos pegando ônibus, agora ele só anda de cu tremido.
After years of taking the bus, now he only drives.
Ele está sempre beijando o cu do chefe para conseguir favores.
He’s always kissing the boss’s ass to get favors.
Não precisa beijar o cu de ninguém para ser promovido, trabalhe duro!
You don’t need to suck up to anyone to get promoted, work hard!
Ela beijava o cu do professor para ganhar notas melhores.
She used to suck up to the teacher to get better grades.
Ele tropeçou na calçada e caiu de cu no chão.
He tripped on the sidewalk and fell on his butt.
Quando ouviu o preço do carro, caiu de cu de tanto espanto.
When he heard the price of the car, he was shocked.
Todos caíram de cu quando souberam que ele ganhou na loteria.
Everyone was stunned when they found out he won the lottery.
Ela dá o cu e cinco tostões por um bom café.
She would do anything for a good coffee.
Ele dá o cu e cinco tostões por uma pizza no fim de semana.
He loves having pizza on the weekend.
O João dá o cu e cinco tostões para assistir a um jogo do time dele.
João is crazy about watching his team’s game.
Quando viu a polícia, ficou com o cu na mão.
When he saw the police, he got scared.
No meio da tempestade, todo mundo ficou com o cu na mão.
In the middle of the storm, everyone was terrified.
O candidato ficou com o cu na mão na hora da entrevista.
The candidate got really nervous during the interview.
Comprou um carro usado sem verificar e levou no cu.
He bought a used car without checking and got screwed.