New Vocabulary - 3/16/25 Flashcards
encalhar
run aground
enganar a saudade
fool the longing
slurred speech
fala arrastada
va para a bicha
get in line (go to the queue)
cela de cadeia
jail cell
de cocoras
crouching
nem tao pouco
not at all
estar ao abrigo de
be under the shelter of
dar formação
train
enfiar
to stick
mendigar
beg
pedintar
beg
remendar
mend
danificar
damage
danir
to hurt
senhoril
lordly
deslizar
slide
derrapar
skid
escorregar
to slip
entranhado
ingrained
azeiteiro
oiler
envidar
to strive
teor
content
soprar
blow
arrebitar
perk
acater
comply
decorrer
elapse
desarmonia
disharmony
aditivo
additive
viciante
addictive
tigela
bowl
desfeito
undone
desfazer
undo
esturro
explosion
cercar-se de
surround yourself with
knuckles
nós dos dedos
antro
den
garrido
gaudy
estar a ganhar ferrugem
be gaining rust
rosnar
growl
comichao
itching
pegar fogo a algo
set something on fire
ler nas entrelinhas
read between the lines
escalfeta
a warmer
uma greta
a crack
afundar-se
sink
resmungar
grumble
picuinhas
nitpicking
picuinha
pettiness
vilipendio
vilification
cromos
stickers
dar nalgadas
give spankings
nalgadas
spankings
desmoronar
collapse
sarjeta
gutter
reconstituição
reconstitution
veraneante
vacationer
curt
curta (feminine)
curto (masculine)
caveman
homem das cavernas
farda
uniform
question mark
ponto de interrogação
field trip
excursão
to plan
planejar
to look sideways
olhar de lado
to glimpse
vislumbrar
mocking glance
olhar zombeteiro
ficar obcecado
become obsessed
folhear
leaf through
to skim through a book
folhear um livro
crops failed
colheitas falharam
to look askance
olhar de soslaio
to glance
olhar de relance
constatar
to note
bugiganga
trinket
fazer conchinha
to spoon (in bed)
chibata
whip
gosmento
slimy
gosma
slime
ergo a minha tassa
I raise my glass
mermaid
sereia
infrutifero
fruitless
frutifero
fruitful
derrotista
defeatist
um olhar gulhoso
a greedy/lusty look
alfaia
an implement
calada da noite
dead of night
abafar
stifle
mofar
to mold
moldy
mofado
mold
bolor
bafienta (feminine)
bafiento (masculine)
moldy (feminine)
moldy (masculine)
to swing
balançar
deflagrar
to trigger
righteous anger
raiva justa
isca
bait
fazer poco de algo
make little of something
estar em cuecas
be in underwear
footprint
pegada
lamber
to lick
calcar
to step on
relva
grass
maroto
naughty
nao estar certo
not being right
o meu predilecto
my favorite
fio de pesca
fishing line
to scrub
esfregar
ir pelo cano abaixo
go down the drain
funesto
ominous
nalgas
buttocks
estar atingido por algo
be hit by something
caveira
skull
um pinto
a chick
patamar
level
labrego
peasant
dar uma chapada
to slap
uma chapada
a slap
ficar na mesma
stay the same
azevinho
holly
espreita
peek
rinhar
to fight
atrevido
cheeky
esguichar
squirt
um palpite
a guess
texugo
badger
put to the test
por à prova
louça sanitaria
sanitary ware
puff of smoke
sopro de fumo
puff
sopro
scholars
estudiosas
estudiosos
lugar-comum
commonplace
dar um línguadao
give a tongue
boar
javali
javardo
wild boar
babar
drool
fazer crescer água na boca
mouth-watering
chin
queixo
autoclismo
flush toilet
aldrabice
scam
algarismo
number
uma capicua
a palindrome
velhaco
rogue
mesquinho
stingy
amesquinhar
belittle
escarnecer
mock
malabarismo
juggling
asseado
neat
a fit of
um ataque de
live beyond ones means
viver acima das suas possibilidades
damsel in distress
donzela em perigo
if i am not too much mistaken
se não estou muito enganado
selfreflexion
autorreflexão
mundividencia
worldview
verbose
verbosa (feminine)
verboso (masculine)
valências
values
raspadinha
scratch card
pieguice
fussiness
estucador
plasterer
perspicaz
insightful
marcas de travagem
braking marks
gosmoso
slimy
amarelecer
yellow
alcachofra
artichoke
den of thieves
covil de ladrões
em respeito a
in respect to
cabeza de cartaz
headliner
encrespado
curly
to conjecture
conjeturar
ruling class
classe dominante
a postulate
um postulado
to postulate
postular
to lead
liderar
to be led to something
ser levado a algo
plateau
platô
planície
plain
cântico
song
shark
tubarão
holofote
spotlight
cherutoide
cigars-haped
UFO
OVNI
transtornar
to upset
na corda bamba
on the tightrope
usufruir
enjoy
estar de borla
be free
estar a rubro
be red hot
malefício
harm
uma gasosa
a soda
na otica de utilizador
from the user’s perspective
in the eye of the beholder
aos olhos de quem vê
barbatana
fin
livre arbitrio
free will
cueca
underpants
laticinio
dairy
bandalheira
mischief
abordar
approach
mixordia
mishmash
amor não correspondido
unrequited love
stages
estágios
um iguario
um manjar
a delicacy
ser cobaia
be a guinea pig
cobaia
guinea pig
passadico pedonal
pedestrian walkway
passarela
catwalk
curva de aprendizagem
learning curve
catadupa
waterfall
ter em catadupa
have in abundance
ler alto
read aloud
acolher
welcome
mercearia
grocery store
avisar com a devida antecedencia
give advance notice
borracha
rubber
padroeira (feminine)
padroeiro (masculine)
patron saint (feminine)
patron saint (masculine)
riddle
enigma
trench coat
sobretudo
entopar
clog
imparavel
unstoppable
bétula
birch
salgueiro
willow
abutre
vulture
baga
berry
deer
corça (feminine)
veado (masculine)
seta
arrow
broa
cornbread
peneira
sieve
crivo
sieve
lavatorio
washbasin
crista
crest
charrua
plow
espiga de milho
corn cob
videira
vine
orla
edge
nidificar
to nest
turtle
tartaruga
he’s a freak
ele é uma aberração
tubérculo
tuber
shaved head
cabeça rapada
clean shaven
bem barbeado
encravar
jam
bazófia
boast
À boleia de alguma coisa
Piggybacking on something
fazer mexericos
gossip
mexerico
gossip
coscuvilhar
gossip
mamilo
nipple
gasalho
coat
skin
pele
facial hair
pelos faciais
esquilo
squirrel
the plot thickens
a trama complica-se
adensar
thicken
para o ano que vem
for next year
com certeza
for sure
dar por parvo
to be fooled
hemlock
cicuta
lagrima enxuta
dry tear
carencia
lack
demissao
resignation
desprimor
disdain
muleta
crutch
vistoso
showy
transtorno
disorder
to echo
ecoar
alfazema
lavender
acautelar
to caution
escarnio
mockery
inegavel
undeniable
successful
bem-sucedida (feminine)
bem-sucedido (masculine)
run aground
encalhar
fool the longing
enganar a saudade
fala arrastada
slurred speech
get in line (go to the queue)
va para a bicha
jail cell
cela de cadeia
crouching
de cocoras
not at all
nem tao pouco
be under the shelter of
estar ao abrigo de
train
dar formação
to stick
enfiar
beg
mendigar
beg
pedintar
mend
remendar
damage
danificar
to hurt
danir
lordly
senhoril
slide
deslizar
skid
derrapar
to slip
escorregar
ingrained
entranhado
oiler
azeiteiro
to strive
envidar
content
teor
blow
soprar
perk
arrebitar
comply
acater
elapse
decorrer
disharmony
desarmonia
additive
aditivo
addictive
viciante
bowl
tigela
undone
desfeito
undo
desfazer
explosion
esturro
surround yourself with
cercar-se de
nós dos dedos
knuckles
den
antro
gaudy
garrido
be gaining rust
estar a ganhar ferrugem
growl
rosnar
itching
comichao
set something on fire
pegar fogo a algo
read between the lines
ler nas entrelinhas
a warmer
escalfeta
a crack
uma greta
sink
afundar-se
grumble
resmungar
nitpicking
picuinhas
pettiness
picuinha
vilification
vilipendio
stickers
cromos
give spankings
dar nalgadas
spankings
nalgadas
collapse
desmoronar
gutter
sarjeta
reconstitution
reconstituição
vacationer
veraneante
curta (feminine)
curto (masculine)
curt
homem das cavernas
caveman
uniform
farda
ponto de interrogação
question mark
excursão
field trip
planejar
to plan
olhar de lado
to look sideways
vislumbrar
to glimpse
olhar zombeteiro
mocking glance
become obsessed
ficar obcecado
leaf through
folhear
folhear um livro
to skim through a book
colheitas falharam
crops failed
olhar de soslaio
to look askance
olhar de relance
to glance
to note
constatar
trinket
bugiganga
to spoon (in bed)
fazer conchinha
whip
chibata
slimy
gosmento
slime
gosma
I raise my glass
ergo a minha tassa
sereia
mermaid
fruitless
infrutifero
fruitful
frutifero
defeatist
derrotista
a greedy/lusty look
um olhar gulhoso
an implement
alfaia
dead of night
calada da noite
stifle
abafar
to mold
mofar
mofado
moldy
bolor
mold
moldy (feminine)
moldy (masculine)
bafienta (feminine)
bafiento (masculine)
balançar
to swing
to trigger
deflagrar
raiva justa
righteous anger
bait
isca
make little of something
fazer poco de algo
be in underwear
estar em cuecas
pegada
footprint
to lick
lamber
to step on
calcar
grass
relva
naughty
maroto
not being right
nao estar certo
my favorite
o meu predilecto
fishing line
fio de pesca
esfregar
to scrub
go down the drain
ir pelo cano abaixo
ominous
funesto
buttocks
nalgas
be hit by something
estar atingido por algo
skull
caveira
a chick
um pinto
level
patamar
peasant
labrego
to slap
dar uma chapada
a slap
uma chapada
stay the same
ficar na mesma
holly
azevinho
peek
espreita
to fight
rinhar
cheeky
atrevido
squirt
esguichar
a guess
um palpite
badger
texugo
por à prova
put to the test
sanitary ware
louça sanitaria
sopro de fumo
puff of smoke
sopro
puff
estudiosas
estudiosos
scholars
commonplace
lugar-comum
give a tongue
dar um línguadao
javali
boar
wild boar
javardo
drool
babar
mouth-watering
fazer crescer água na boca
queixo
chin
flush toilet
autoclismo
scam
aldrabice
number
algarismo
a palindrome
uma capicua
rogue
velhaco
stingy
mesquinho
belittle
amesquinhar
mock
escarnecer
juggling
malabarismo
neat
asseado
um ataque de
a fit of
viver acima das suas possibilidades
live beyond ones means
donzela em perigo
damsel in distress
se não estou muito enganado
if i am not too much mistaken
autorreflexão
selfreflexion
worldview
mundividencia
verbosa (feminine)
verboso (masculine)
verbose
values
valências
scratch card
raspadinha
fussiness
pieguice
plasterer
estucador
insightful
perspicaz
braking marks
marcas de travagem
slimy
gosmoso
yellow
amarelecer
artichoke
alcachofra
covil de ladrões
den of thieves
in respect to
em respeito a
headliner
cabeza de cartaz
curly
encrespado
conjeturar
to conjecture
classe dominante
ruling class
um postulado
a postulate
postular
to postulate
liderar
to lead
ser levado a algo
to be led to something
platô
plateau
plain
planície
song
cântico
tubarão
shark
spotlight
holofote
cigars-haped
cherutoide
OVNI
UFO
to upset
transtornar
on the tightrope
na corda bamba
enjoy
usufruir
be free
estar de borla
be red hot
estar a rubro
harm
malefício
a soda
uma gasosa
from the user’s perspective
na otica de utilizador
aos olhos de quem vê
in the eye of the beholder
fin
barbatana
free will
livre arbitrio
underpants
cueca
dairy
laticinio
mischief
bandalheira
approach
abordar
mishmash
mixordia
unrequited love
amor não correspondido
estágios
stages
a delicacy
um iguario
um manjar
be a guinea pig
ser cobaia
guinea pig
cobaia
pedestrian walkway
passadico pedonal
catwalk
passarela
learning curve
curva de aprendizagem
waterfall
catadupa
have in abundance
ter em catadupa
read aloud
ler alto
welcome
acolher
grocery store
mercearia
give advance notice
avisar com a devida antecedencia
rubber
borracha
patron saint (feminine)
patron saint (masculine)
padroeira (feminine)
padroeiro (masculine)
enigma
riddle
sobretudo
trench coat
clog
entopar
unstoppable
imparavel
birch
bétula
willow
salgueiro
vulture
abutre
berry
baga
corça (feminine)
veado (masculine)
deer
arrow
seta
cornbread
broa
sieve
peneira
sieve
crivo
washbasin
lavatorio
crest
crista
plow
charrua
corn cob
espiga de milho
vine
videira
edge
orla
to nest
nidificar
tartaruga
turtle
ele é uma aberração
he’s a freak
tuber
tubérculo