The Eye of the World_8 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Besides, he was reluctant to tell even the [shichō] what was going on—what Moiraine said was going on.

A

Besides, he was reluctant to tell even the Mayor what was going on—what Moiraine said was going on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He was not sure [baai] he was more afraid of [kōfuku] laughed at or [kōfuku] believed.

A

He was not sure if he was more afraid of being laughed at or being believed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He rubbed a [oyayubi] against the [moyō] of Tam’s [ken].

A

He rubbed a thumb against the hilt of Tam’s sword.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

His [chichioya] had been out into the [sekai]; he must know more about Aes Sedai than the [shichō] did.

A

His father had been out into the world; he must know more about Aes Sedai than the Mayor did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[shikashi] [baai] Tam really had been out of the Two [kawa], then maybe what he had said in the Westwood…

A

But if Tam really had been out of the Two Rivers, then maybe what he had said in the Westwood…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He scrubbed both [te] through his [kami], scattering that [rain] of [shikō].

A

He scrubbed both hands through his hair, scattering that line of thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“You must [suimin], [wakamono],”

A

“You need sleep, lad,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the [shichō] said.

A

the Mayor said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“Yes, you do,”

A

“Yes, you do,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[shufu] al’Vere added.

A

Mistress al’Vere added.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“You’re almost falling down where you stand.”

A

“You’re almost falling down where you stand.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rand blinked at her in [odoroki].

A

Rand blinked at her in surprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He had not even realized she had left his [chichioya].

A

He had not even realized she had left his father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

He did must [suimin]; just the [shikō] set off a [akubi].

A

He did need sleep; just the thought set off a yawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“You can take the [shindai] in the next [heya],”

A

“You can take the bed in the next room,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

the [shichō] said.

A

the Mayor said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“There’s already a [kasai] laid.”

A

“There’s already a fire laid.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Rand looked at his [chichioya]; Tam was still [fukai] in [suimin], and that made him [akubi] again.

A

Rand looked at his father; Tam was still deep in sleep, and that made him yawn again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

“I’d rather [taizai] in here, [baai] you don’t [kokoro].

A

“I’d rather stay in here, if you don’t mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

For when he wakes up.”

A

For when he wakes up.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[byōshitsu] [jikō] were in [shufu] al’Vere’s [ken], and the [shichō] left it to her.

A

Sickroom matters were in Mistress al’Vere’s province, and the Mayor left it to her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

She hesitated only a [shunkan] before nodding.

A

She hesitated only a moment before nodding.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

[shikashi] you let him [mōningu] on his own.

A

“But you let him wake on his own.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

[baai] you bother his [suimin]…“

A

If you bother his sleep…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

He tried to say he would do as she ordered, [shikashi] the [kotoba] got tangled in yet another [akubi].

A

He tried to say he would do as she ordered, but the words got tangled in yet another yawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

She shook her [atama] with a [egao].

A

She shook her head with a smile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

“You will be asleep yourself in no [jikan] at all.

A

“You will be asleep yourself in no time at all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

[baai] you must [taizai], curl up next to the [kasai].

A

If you must stay, curl up next to the fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

And [dorinku] a little of that [gyūniku] [sūpu] before you [inemuri] off.”

A

And drink a little of that beef broth before you doze off.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

“I will,”

A

“I will,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Rand said.

A

Rand said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

He would have agreed to anything that kept him in that [heya].

A

He would have agreed to anything that kept him in that room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

“And I won’t [mōningu] him.”

A

“And I won’t wake him.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

“See that you do not,”

A

“See that you do not,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

[shufu] al’Vere told him firmly, [shikashi] not in an unkindly [michi].

A

Mistress al’Vere told him firmly, but not in an unkindly way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

“I’ll bring you up a [makura] and some [mōfu].”

A

“I’ll bring you up a pillow and some blankets.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

When the [tobira] finally closed behind them, Rand dragged the lone [isu] in the [heya] over beside the [shindai] and sat down where he could [udedokei] Tam.

A

When the door finally closed behind them, Rand dragged the lone chair in the room over beside the bed and sat down where he could watch Tam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

It was all [hijō ni] [yoku] for [shufu] al’Vere to [hanashi] about [suimin]—his [ago] cracked as he stifled a [akubi] – [shikashi] he could not [suimin] yet.

A

It was all very well for Mistress al’Vere to talk about sleep—his jaws cracked as he stifled a yawn – but he could not sleep yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Tam might [mōningu] at any [jikan], and maybe only [taizai] awake a short [dōjini, tsutsu, issun].

A

Tam might wake at any time, and maybe only stay awake a short while.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Rand had to be waiting when he did.

A

Rand had to be waiting when he did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

He grimaced and twisted in the [isu], absently shifting the [ken] [moyō] out of his [ribu].

A

He grimaced and twisted in the chair, absently shifting the sword hilt out of his ribs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

He still [kanjita] backward about [uranai] anyone what Moiraine had said, [shikashi] this was Tam, after all.

A

He still felt backward about telling anyone what Moiraine had said, but this was Tam, after all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

This was…

A

This was…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Without realizing it he set his [ago] determinedly.

A

Without realizing it he set his jaw determinedly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

My [chichioya].

A

My father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

I can tell my [chichioya] anything.

A

I can tell my father anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

He twisted a little more in the [isu] and put his [atama] against the [isu] back.

A

He twisted a little more in the chair and put his head against the chair back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Tam was his [chichioya], and nobody could tell him what to say or not say to his [chichioya].

A

Tam was his father, and nobody could tell him what to say or not say to his father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

He just had to [taizai] awake until Tam woke up.

A

He just had to stay awake until Tam woke up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

He just had to…

A

He just had to …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

[akira] 9

A

Chapter 9

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Tellings of the [hoīru]

A

Tellings of the Wheel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Rand’s [kokoro] pounded as he hashitta, and he stared in [rōbai] at the barren [oka] [shūi] him.

A

Rand’s heart pounded as he ran, and he stared in dismay at the barren hills surrounding him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

This was not just a [basho] where [haru, haneagaru] was late in coming; [haru, haneagaru] had never come here, and never would come.

A

This was not just a place where spring was late in coming; spring had never come here, and never would come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Nothing grew in the [samui] [dojō] that crunched under his [būtsu], not so much as a [sukoshi] of [chii rui].

A

Nothing grew in the cold soil that crunched under his boots, not so much as a bit of lichen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

He scrambled past [iwa], twice as tall as he was; [hokori] coated the [ishi] as [baai] never a [otosu, shizuku] of [ame] had touched it.

A

He scrambled past boulders, twice as tall as he was; dust coated the stone as if never a drop of rain had touched it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

The [nichi] was a swollen, [chi] [akai] [utsuwa-bw, tama-bl], more fiery than on the hottest [ichi nichi] of [natsu] and bright enough to [yakekoge] his [me], [shikashi] it stood stark against a leaden [ōkama] of a [sora] where [kumo] of sharp [kuro] and [gin] roiled and boiled on every [chiheisen].

A

The sun was a swollen, blood red ball, more fiery than on the hottest day of summer and bright enough to sear his eyes, but it stood stark against a leaden cauldron of a sky where clouds of sharp black and silver roiled and boiled on every horizon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

For all the swirling [kumo], though, no [iki] of [soyokaze] stirred across the [tochi], and despite the sullen [nichi] the [kūki] burned [samui] like the [fukasa] of [fuyu].

A

For all the swirling clouds, though, no breath of breeze stirred across the land, and despite the sullen sun the air burned cold like the depths of winter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Rand looked over his [kata] often as he hashitta, [shikashi] he could not see his [otte].

A

Rand looked over his shoulder often as he ran, but he could not see his pursuers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Only desolate [oka] and jagged [kuro] [yama], many topped by tall [purūmu] of [kurai] [kemuri] rising to [sanka shimasu] the milling [kumo].

A

Only desolate hills and jagged black mountains, many topped by tall plumes of dark smoke rising to join the milling clouds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

[baai] he could not see his [hantā], though, he could hear them, howling behind him, guttural [koe] shouting with the [gurī] of the [cheisu], howling with the [yorokobi] of [chi] to come.

A

If he could not see his hunters, though, he could hear them, howling behind him, guttural voices shouting with the glee of the chase, howling with the joy of blood to come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Trollocs.

A

Trollocs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Coming closer, and his [tsuyosa] was almost gone.

A

Coming closer, and his strength was almost gone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

With desperate [sokkō] he scrambled to the [chōten] of a [naifu] edged [one], then dropped to his [hiza] with a [umekigoe].

A

With desperate haste he scrambled to the top of a knife edged ridge, then dropped to his knees with a groan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Below him a sheer [iwa] [kabe] fell away, a [sen ashi] [gake] [kyūraku] into a vast [kyōkoku].

A

Below him a sheer rock wall fell away, a thousand-foot cliff plummeting into a vast canyon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Steamy [misuto] covered the [kyōkoku] [yuka], their thick [gurē] [hyōmen] rolling in grim [nami], rolling and breaking against the [gake] beneath him, [shikashi] more slowly than any [ōshan] [nami] had ever moved.

A

Steamy mists covered the Canyon floor, their thick gray surface rolling in grim waves, rolling and breaking against the cliff beneath him, but more slowly than any ocean wave had ever moved.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

[pacchi] of [kiri] glowed [akai] for an instant as [baai] great fires had suddenly flared beneath, then died.

A

Patches of fog glowed red for an instant as if great fires had suddenly flared beneath, then died.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

[kaminari] rumbled in the [fukasa] of the [barē], and [keiryō-ka] crackled through the [gurē], sometimes striking up at the [sora].

A

Thunder rumbled in the depths of the valley, and lightning crackled through the gray, sometimes striking up at the sky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

It was not the [barē] itself that sapped his [tsuyosa] and filled the empty [supēsu] left with [muryoku].

A

It was not the valley itself that sapped his strength and filled the empty spaces left with helplessness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

From the [sentā] of the furious [jōki] a [yama] [suiryoku] upward, a [yama] taller than any he had ever seen in the [yama] of [misuto], a [yama] as [kuro] as the [sonshitsu] of all [kibō].

A

From the center of the furious vapors a mountain thrust upward, a mountain taller than any he had ever seen in the Mountains of Mist, a mountain as black as the loss of all hope.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

That bleak [ishi] [sentō], a [dagā] stabbing at the [ten], was the [sōsu] of his [kōhai].

A

That bleak stone spire, a dagger stabbing at the heavens, was the source of his desolation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

He had never seen it before, [shikashi] he knew it.

A

He had never seen it before, but he knew it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

The [memori] of it flashed away like [kuikku shirubā] when he tried to [tacchi] it, [shikashi] the [memori] was there.

A

The memory of it flashed away like quicksilver when he tried to touch it, but the memory was there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

He knew it was there.

A

He knew it was there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Unseen [yubi] touched him, pulled at his [ude] and [ashi], trying to [dorō] him to the [yama].

A

Unseen fingers touched him, pulled at his arms and legs, trying to draw him to the mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

His [bodi] twitched, ready to obey.

A

His body twitched, ready to obey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

His [ude] and [ashi] stiffened, as [baai] he [shikō] he could dig his [yubi] and [tsumasaki] into the [ishi].

A

His arms and legs stiffened, as if he thought he could dig his fingers and toes into the stone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Ghostly [moji retsu] entwined around his [kokoro], pulling him, calling him to the [sentō] [yama].

A

Ghostly strings entwined around his heart, pulling him, calling him to the spire mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

[namida] hashitta down his [kao], and he sagged to the [gurando].

A

Tears ran down his face, and he sagged to the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

He [kanjita] his will draining away like [mizu] out of a holed [baketsu].

A

He felt his will draining away like water out of a holed bucket.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Just a little longer, and he would go where he was called.

A

Just a little longer, and he would go where he was called.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

He would obey, do as he was told.

A

He would obey, do as he was told.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Abruptly he discovered another [kanjō]: [ikari].

A

Abruptly he discovered another emotion: anger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

[pusshu] him, [puru] him, he was not a [hitsuji] to be prodded into a [pen].

A

Push him, pull him, he was not a sheep to be prodded into a pen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

The [ikari] squeezed itself into one hard [musubime], and he clung to it as he would have clung to a [ikada] in a [kōzui].

A

The anger squeezed itself into one hard knot, and he clung to it as he would have clung to a raft in a flood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Serve me, a [koe] whispered in the [shizukesa] of his [kokoro].

A

Serve me, a voice whispered in the stillness of his mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

A familiar [koe].

A

A familiar voice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

[baai] he listened hard enough he was sure he would know it.

A

If he listened hard enough he was sure he would know it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Serve me.

A

Serve me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

He shook his [atama] to try to get it out of his [atama].

A

He shook his head to try to get it out of his head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Serve me!

A

Serve me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

He shook his [kobushi] at the [kuro] [yama].

A

He shook his fist at the black mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

“The [hikari] consume you, Shai’[hiyake]!”

A

“The Light consume you, Shai’tan!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Abruptly the [nioi] of [shi] lay thick around him.

A

Abruptly the smell of death lay thick around him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

A [zu] loomed over him, in a [gaitō] the [iro] of dried [chi], a [zu] with a [kao]…

A

A figure loomed over him, in a cloak the color of dried blood, a figure with a face…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

He did not want to see the [kao] that looked down at him.

A

He did not want to see the face that looked down at him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

He did not want to think of that [kao].

A

He did not want to think of that face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

It [kizutsuketa] to think of it, turned his [kokoro] to [nokoribi].

A

It hurt to think of it, turned his mind to embers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

A [te] reached toward him.

A

A hand reached toward him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Not caring [baai] he fell over the [hashi], he threw himself away.

A

Not caring if he fell over the edge, he threw himself away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

He had to get away.

A

He had to get away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Far away.

A

Far away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

He fell, flailing at the [kūki], wanting to [himei], finding no [iki] for screaming, no [iki] at all.

A

He fell, flailing at the air, wanting to scream, finding no breath for screaming, no breath at all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Abruptly he was no longer in the barren [tochi], no longer falling.

A

Abruptly he was no longer in the barren land, no longer falling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

[fuyu]-[chairo] [kusa] flattened under his [būtsu]; it seemed like [hana].

A

Winter-brown grass flattened under his boots; it seemed like flowers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

He almost laughed to see scattered [kigi] and [busshu], leafless as they were, dotting the gently rolling [heiya] that now surrounded him.

A

He almost laughed to see scattered trees and bushes, leafless as they were, dotting the gently rolling plain that now surrounded him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

In the [kyori] reared a [shinguru] [yama], its [chōten] broken and split, [shikashi] this [yama] brought no [kyōfu] or [zetsubō].

A

In the distance reared a single mountain, its peak broken and split, but this mountain brought no fear or despair.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

It was just a [yama], though oddly out of [basho] there, with no [sonota] in [kōkei].

A

It was just a mountain, though oddly out of place there, with no other in sight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

A broad [kawa] flowed by the [yama], and on an [shima] in the [mannaka] of that [kawa] was a [toshi] such as might live in a [ginyūshijin]’s [monogatari], a [toshi] surrounded by high [kabe] gleaming [shiroi] and [gin] beneath the [atatakai] [nichi].

A

A broad river flowed by the mountain, and on an island in the middle of that river was a city such as might live in a gleeman’s tale, a city surrounded by high walls gleaming white and silver beneath the warm sun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

With mingled [ando] and [yorokobi] he started for the [kabe], for the [anzen] and [shizukesa] he somehow knew he would find behind them.

A

With mingled relief and joy he started for the walls, for the safety and serenity he somehow knew he would find behind them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

As he came closer he made out soaring [tō], many joined by wondrous walkways that spanned the [ōpun] [kūki].

A

As he came closer he made out soaring towers, many joined by wondrous walkways that spanned the open air.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

High [hashi] arched from both [ginkō] of the [kawa] to the [shima] [toshi].

A

High bridges arched from both banks of the river to the island city.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Even at a [kyori] he could see [reishī] [sekizō butsu] on those [supan], seemingly too delicate to withstand the swift [kaiiki] that rushed beneath them.

A

Even at a distance he could see lacy stonework on those spans, seemingly too delicate to withstand the swift waters that rushed beneath them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Beyond those [hashi] lay [anzen].

A

Beyond those bridges lay safety.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

[seiiki].

A

Sanctuary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Of a sudden a [samusa] hashitta along his [hone]; an icy clamminess settled on his [hada], and the [kūki] around him turned fetid and dank.

A

Of a sudden a chill ran along his bones; an icy clamminess settled on his skin, and the air around him turned fetid and dank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Without looking back he hashitta, hashitta from the [tsuisekisha] whose freezing [yubi] brushed his [senaka] and tugged at his [gaitō], hashitta from the [hikari]-eating [zu] with the [kao] that…

A

Without looking back he ran, ran from the pursuer whose freezing fingers brushed his back and tugged at his cloak, ran from the light-eating figure with the face that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

He could not remember the [kao], except as [kyōfu].

A

He could not remember the face, except as terror.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

He did not want to remember the [kao].

A

He did not want to remember the face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

He hashitta, and the [gurando] passed beneath his [ashi], rolling [oka] and [furatto] [heiya]…

A

He ran, and the ground passed beneath his feet, rolling hills and flat plain…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

and he wanted to [hauru] like a [inu] gone mad.

A

and he wanted to howl like a dog gone mad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

The [toshi] was receding before him.

A

The city was receding before him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

The harder he hashitta, the further away drifted the [shiroi] shining [kabe] and [hinan sho].

A

The harder he ran, the further away drifted the white shining walls and haven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

They grew smaller, and smaller, until only a pale [hanten] remained on the [chiheisen].

A

They grew smaller, and smaller, until only a pale speck remained on the horizon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

The [samui] [te] of his [tsuisekisha] clutched at his [eri].

A

The cold hand of his pursuer clutched at his collar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

[baai] those [yubi] touched him he knew he would go mad.

A

If those fingers touched him he knew he would go mad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Or worse.

A

Or worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Much worse.

A

Much worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Even as that [hoshō] came to him he tripped and fell…

A

Even as that surety came to him he tripped and fell …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

“Noooo!”

A

“Noooo!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

he screamed…

A

he screamed…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

and grunted as paving [ishi] smacked the [iki] out of him.

A

and grunted as paving stones smacked the breath out of him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Wonderingly he got to his [ashi].

A

Wonderingly he got to his feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

He stood on the approaches to one of the marvellous [hashi] he had seen rearing over the [kawa].

A

He stood on the approaches to one of the marvellous bridges he had seen rearing over the river.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Smiling [hitobito] walked by on either [saido] of him, [hitobito] dressed in so many [iro] they made him think of a [ryōiki] of [yasei no hana].

A

Smiling people walked by on either side of him, people dressed in so many colors they made him think of a field of wildflowers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Some of them spoke to him, [shikashi] he could not understand, though the [kotoba] sounded as [baai] he should.

A

Some of them spoke to him, but he could not understand, though the words sounded as if he should.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

[shikashi] the [kao] were friendly, and the [hitobito] gestured him onward, over the [hashi] with its intricate [sekizō butsu], onward toward the shining, [gin]-streaked [kabe] and the [tō] beyond.

A

But the faces were friendly, and the people gestured him onward, over the bridge with its intricate stonework, onward toward the shining, silver-streaked walls and the towers beyond.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Toward the [anzen] he knew waited there.

A

Toward the safety he knew waited there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

He joined the [gunshū] streaming across the [hashi] and into the [toshi] through massive [mon] set in tall, pristine [kabe].

A

He joined the throng streaming across the bridge and into the city through massive gates set in tall, pristine walls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Within was a [wandārando] where the meanest [kōzō] seemed a [kyūden].

A

Within was a wonderland where the meanest structure seemed a palace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

It was as though the [birudā] had been told to take [ishi] and [renga] and [tairu] and create [utsukushisa] to take the [iki] of [shisu] [dansei].

A

It was as though the builders had been told to take stone and brick and tile and create beauty to take the breath of mortal men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

There was no [tatemono], no [ishibumi] that did not make him [gyōshi] with goggling [me].

A

There was no building, no monument that did not make him stare with goggling eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

[ongaku] drifted down the [machi], a hundred different [kyoku], [shikashi] all blending with the [sakebi] of the [gunshū] to make one grand, joyous [hāmonī].

A

Music drifted down the streets, a hundred different songs, but all blending with the clamor of the crowds to make one grand, joyous harmony.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

The [kaori] of [amai] [kōsui] and sharp [supaisu], of wondrous [shokuhin] and [musū] [hana], all floated in the [kūki], as [baai] every [yoi] [nioi] in the [sekai] were gathered there.

A

The scents of sweet perfumes and sharp spices, of wondrous foods and myriad flowers, all floated in the air, as if every good smell in the world were gathered there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

The [sutorīto] by which he entered the [toshi], broad and paved with smooth, [gurē] [ishi], stretched straight before him toward the [sentā] of the [toshi].

A

The street by which he entered the city, broad and paved with smooth, gray stone, stretched straight before him toward the center of the city.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

At its [owari] loomed a [tawā] larger and taller than any [sonota] in the [toshi], a [tawā] as [shiroi] as fresh-fallen [yuki].

A

At its end loomed a tower larger and taller than any other in the city, a tower as white as fresh-fallen snow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

That [tawā] was where [anzen] lay, and the [chishiki] he sought.

A

That tower was where safety lay, and the knowledge he sought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

[shikashi] the [toshi] was such as he had never dreamed of [mite].

A

But the city was such as he had never dreamed of seeing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Surely it would not [mondai] [baai] he delayed just a short [jikan] in going to the [tawā]?

A

Surely it would not matter if he delayed just a short time in going to the tower?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

He turned aside onto a narrower [sutorīto], where [jagurā] strolled among hawkers of strange [kudamono].

A

He turned aside onto a narrower street, where jugglers strolled among hawkers of strange fruits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Ahead of him down the [sutorīto] was a [yuki]-[shiroi] [tawā].

A

Ahead of him down the street was a snow-white tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

The same [tawā].

A

The same tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

In just a little [dōjini, tsutsu, issun], he [shikō], and rounded another [kōnā].

A

In just a little while, he thought, and rounded another corner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

At the far [owari] of this [sutorīto], too, lay the [shiroi] [tawā].

A

At the far end of this street, too, lay the white tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Stubbornly he turned another [kōnā], and another, and each [jikan] the [arabasutā] [tawā] met his [me].

A

Stubbornly he turned another corner, and another, and each time the alabaster tower met his eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

He spun to [jikkō] away from it…

A

He spun to run away from it…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

and skidded to a [teishi].

A

and skidded to a halt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Before him, the [shiroi] [tawā].

A

Before him, the white tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

He was afraid to [hyōjō] over his [kata], afraid it would be there, too.

A

He was afraid to look over his shoulder, afraid it would be there, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

The [kao] around him were still friendly, [shikashi] shattered [kibō] filled them now, [kibō] he had broken.

A

The faces around him were still friendly, but shattered hope filled them now, hope he had broken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Still the [hitobito] gestured him forward, pleading [jesuchā].

A

Still the people gestured him forward, pleading gestures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Toward the [tawā].

A

Toward the tower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Their [me] shone with desperate must, and only he could fulfill it, only he could [hozon shimasu] them.

A

Their eyes shone with desperate need, and only he could fulfill it, only he could save them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

[hijō ni] [yoku], he [shikō].

A

Very well, he thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

The [tawā] was, after all, where he wanted to go.

A

The tower was, after all, where he wanted to go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Even as he took his [saisho] [suteppu] forward [shitsubō] faded from those about him, and [egao] wreathed every [kao].

A

Even as he took his first step forward disappointment faded from those about him, and smiles wreathed every face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

They moved with him, and small [kodomo tachi] strewed his [michisuji] with [hana] [hanabira].

A

They moved with him, and small children strewed his path with flower petals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

He looked over his [kata] in [konran], wondering who the [hana] were meant for, [shikashi] behind him were only more smiling [hitobito] gesturing him on.

A

He looked over his shoulder in confusion, wondering who the flowers were meant for, but behind him were only more smiling people gesturing him on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

They must be for me, he [shikō], and wondered why that suddenly did not seem strange at all.

A

They must be for me, he thought, and wondered why that suddenly did not seem strange at all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

[shikashi] [odoroki] lasted only a [shunkan] before melting away; all was as it should be.

A

But wonderment lasted only a moment before melting away; all was as it should be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

[saisho] one, then another of the [hitobito] began to [utau], until every [koe] was lifted in a glorious [kokka].

A

First one, then another of the people began to sing, until every voice was lifted in a glorious anthem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

He still could not understand the [kotoba], [shikashi] a dozen interweaving [hāmonī], shouted [yorokobi] and [sukui].

A

He still could not understand the words, but a dozen interweaving harmonies, shouted joy and salvation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

[myūjishan] capered through the on-flowing [gunshū], adding flutes and [hāpu] and [doramu] in a dozen [saizu] to the [sanbi-ka], and all the [kyoku] he had heard before blended in without [shīmu].

A

Musicians capered through the on-flowing crowd, adding flutes and harps and drums in a dozen sizes to the hymn, and all the songs he had heard before blended in without seam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

[onnanoko] danced around him, laying [hanawa] of [amai]-smelling [hana] across his [kata], twining them about his [kubi].

A

Girls danced around him, laying garlands of sweet-smelling blossoms across his shoulders, twining them about his neck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

They smiled at him, their [yorokobi] growing with every [suteppu] he took.

A

They smiled at him, their delight growing with every step he took.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

He could not [tasukeru] [shikashi] [egao] back.

A

He could not help but smile back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

His [ashi] itched to [sanka shimasu] in their [dansu], and even as he [shikō] of it he was dancing, his [suteppu] fitting as [baai] he had known it all from [tanjō].

A

His feet itched to join in their dance, and even as he thought of it he was dancing, his steps fitting as if he had known it all from birth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

He threw back his [atama] and laughed; his [ashi] were lighter than they had ever been, dancing with…

A

He threw back his head and laughed; his feet were lighter than they had ever been, dancing with…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

He could not remember the [namae], [shikashi] it did not seem important.

A

He could not remember the name, but it did not seem important.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

It is your [unmei], a [koe] whispered in his [atama], and the [sasayaku] was a [sureddo] in the paean.

A

It is your destiny, a voice whispered in his head, and the whisper was a thread in the paean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Carrying him like a [shō eda] on the crest of a [nami], the [gunshū] flowed into a huge [seihōkei] in the [mannaka] of the [toshi], and for the [saisho] [jikan] he [mimashita] that the [shiroi] [tawā] [jōshō shita] from a great [kyūden] of pale [dairiseki], sculpted rather than built, curving [kabe] and swelling domes and delicate [sentō] fingering the [sora].

A

Carrying him like a twig on the crest of a wave, the crowd flowed into a huge square in the middle of the city, and for the first time he saw that the white tower rose from a great palace of pale marble, sculpted rather than built, curving walls and swelling domes and delicate spires fingering the sky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

The whole of it made him gasp in awe.

A

The whole of it made him gasp in awe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Broad [kaidan] of pristine [ishi] led up from the [seihōkei], and at the [ashi] of those [kaidan] the [hitobito] halted, [shikashi] their [uta] [jōshō shita] ever higher.

A

Broad stairs of pristine stone led up from the square, and at the foot of those stairs the people halted, but their song rose ever higher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

The swelling [koe] buoyed his [ashi].

A

The swelling voices buoyed his feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Your [unmei], the [koe] whispered, insistent now, eager.

A

Your destiny, the voice whispered, insistent now, eager.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

He no longer danced, [shikashi] neither did he [teishi].

A

He no longer danced, but neither did he stop.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

He mounted the [kaidan] without [tamerai].

A

He mounted the stairs without hesitation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

This was where he belonged.

A

This was where he belonged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

[uzumaki] covered the massive [tobira] at the [chōten] of the [kaidan], [chōkoku] so intricate and delicate that he could not imagine a [naifu] [ha] [bakkin] enough to fit.

A

Scrollwork covered the massive doors at the top of the stairs, carvings so intricate and delicate that he could not imagine a knife blade fine enough to fit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

The [pōtaru] swung [ōpun], and he went in.

A

The portals swung open, and he went in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

They closed behind him with an echoing [kurasshu] like [kaminari].

A

They closed behind him with an echoing crash like thunder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

“We have been waiting for you,”

A

“We have been waiting for you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

the Myrddraal hissed.

A

the Myrddraal hissed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

Rand sat [boruto] [chokuritsu], gasping for [iki] and shivering, staring.

A

Rand sat bolt upright, gasping for breath and shivering, staring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Tam was still asleep on the [shindai].

A

Tam was still asleep on the bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Slowly his breathing slowed.

A

Slowly his breathing slowed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

[hanbun]-consumed [roguin suru] blazed in the [danro] with a [yoi] [shindai] of [sekitan] built up around the [kasai] [aian]; [dare-ka] had been there to tend it [dōjini, tsutsu, issun] he slept.

A

Half-consumed logs blazed in the fireplace with a good bed of coals built up around the fire irons; someone had been there to tend it while he slept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

A [mōfu] lay at his [ashi], where it had fallen when he woke.

A

A blanket lay at his feet, where it had fallen when he woke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

The [maniawase] [gomi] was gone, too, and his and Tam’s [gaitō] had been hung by the [tobira].

A

The makeshift litter was gone, too, and his and Tam’s cloaks had been hung by the door.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

He wiped [samui] [ase] from his [kao] with a [te] that was none too steady and wondered [baai] naming the [Kurai] One in a [yume] brought his [chūi] the same [michi] that naming him aloud did.

A

He wiped cold sweat from his face with a hand that was none too steady and wondered if naming the Dark One in a dream brought his attention the same way that naming him aloud did.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

[towaihikari] [kurai]ened the [windō]; the [mūn] was [yoku] up, round and [shibō], and [yūgata] [hoshi] sparkled above the [yama] of [misuto].

A

Twilight darkened the window; the moon was well up, round and fat, and evening stars sparkled above the Mountains of Mist.

202
Q

He had slept the [ichi nichi] away.

A

He had slept the day away.

203
Q

He rubbed a sore [supotto] on his [saido].

A

He rubbed a sore spot on his side.

204
Q

Apparently he had slept with the [ken] [moyō] jabbing him in the [ribu].

A

Apparently he had slept with the sword hilt jabbing him in the ribs.

205
Q

Between that and an empty [i] and the [yoru, kishi_knt] before, it was no [fushigi] he had had [akumu].

A

Between that and an empty stomach and the night before, it was no wonder he had had nightmares.

206
Q

His [hara] rumbled, and he got up stiffly and made his [michi] to the [hyō] where [shufu] al’Vere had left the [torei], He twitched aside the [shiroi] [napukin].

A

His belly rumbled, and he got up stiffly and made his way to the table where Mistress al’Vere had left the tray, He twitched aside the white napkin.

207
Q

Despite the [jikan] he had slept, the [gyūniku] [sūpu] was still [atatakai], and so was the crusty [pan].

A

Despite the time he had slept, the beef broth was still warm, and so was the crusty bread.

208
Q

[shufu] al’Vere’s [te] was [heiya]; the [torei] had been replaced.

A

Mistress al’Vere’s hand was plain; the tray had been replaced.

209
Q

Once she decided you needed a [atsui] [shokuji], she did not give up till it was [uchigawa] you.

A

Once she decided you needed a hot meal, she did not give up till it was inside you.

210
Q

He gulped down some [sūpu], and it was all he could do to put some [niku] and [chīzu] between two [ko] of [pan] before stuffing it in his [kuchi no naka].

A

He gulped down some broth, and it was all he could do to put some meat and cheese between two pieces of bread before stuffing it in his mouth.

211
Q

Taking big bites, he went back to the [shindai].

A

Taking big bites, he went back to the bed.

212
Q

[shufu] al’Vere had apparently seen to Tam, as [yoku].

A

Mistress al’Vere had apparently seen to Tam, as well.

213
Q

Tam had been undressed, his [fuku] now clean and neatly folded on the [shindai saido] [hyō], and a [mōfu] was drawn up under his [ago].

A

Tam had been undressed, his clothes now clean and neatly folded on the bedside table, and a blanket was drawn up under his chin.

214
Q

When Rand touched his [chichioya]’s [gaku], Tam opened his [me].

A

When Rand touched his father’s forehead, Tam opened his eyes.

215
Q

“There you are, [otokonoko].

A

“There you are, boy.

216
Q

Marin said you were here, [shikashi] I couldn’t even sit up to see.

A

Marin said you were here, but I couldn’t even sit up to see.

217
Q

She said you were too tired for her to [mōningu] just so I could [hyōjō] at you.

A

She said you were too tired for her to wake just so I could look at you.

218
Q

Even Bran can’t get around to find her when she has her [kokoro] set.”

A

Even Bran can’t get around to find her when she has her mind set.”

219
Q

Tam’s [koe] was weak, [shikashi] his [shisen] was clear and steady.

A

Tam’s voice was weak, but his gaze was clear and steady.

220
Q

The Aes Sedai was [migi], Rand [shikō].

A

The Aes Sedai was right, Rand thought.

221
Q

With [nokori] he would be as [yoi] as ever.

A

With rest he would be as good as ever.

222
Q

“can I get you something to eat?

A

“Can I get you something to eat?

223
Q

[shufu] al’Vere left a [torei].”

A

Mistress al’Vere left a tray.”

224
Q

“She fed me already…

A

“She fed me already…

225
Q

[baai] you can [kōru] it that.

A

if you can call it that.

226
Q

Wouldn’t let me have anything [shikashi] [sūpu].

A

Wouldn’t let me have anything but broth.

227
Q

How can a [otoko] avoid bad dreams with nothing [shikashi] [sūpu] in his…“

A

How can a man avoid bad dreams with nothing but broth in his…”

228
Q

Tam fumbled a [te] from under the [kabā] and touched the [ken] at Rand’s [koshi].

A

Tam fumbled a hand from under the cover and touched the sword at Rand’s waist.

229
Q

“Then it wasn’t a [yume].

A

“Then it wasn’t a dream.

230
Q

When Marin told me I was sick, I [shikō] I had been…

A

When Marin told me I was sick, I thought I had been…

231
Q

[shikashi] you’re all [migi].

A

But you’re all right.

232
Q

That is all that [jikō].

A

That is all that matters.

233
Q

What of the [nōjō]?”

A

What of the farm?”

234
Q

Rand took a [fukai] [iki].

A

Rand took a deep breath.

235
Q

“The Trollocs killed the [hitsuji].

A

“The Trollocs killed the sheep.

236
Q

I think they took the [ushi], too, and the [hausu] needs a [yoi] cleaning.”

A

I think they took the cow, too, and the house needs a good cleaning.”

237
Q

He managed a weak [egao].

A

He managed a weak smile.

238
Q

“We were luckier than some.

A

“We were luckier than some.

239
Q

They burned [hanbun] the [mura].”

A

They burned half the village.”

240
Q

He told Tam everything that had happened, or at least most of it.

A

He told Tam everything that had happened, or at least most of it.

241
Q

Tam listened closely, and asked sharp [shitsumon], so he found himself having to tell about returning to the [nōka] from the [hayashi], and that brought in the Trolloc he had killed.

A

Tam listened closely, and asked sharp questions, so he found himself having to tell about returning to the farmhouse from the woods, and that brought in the Trolloc he had killed.

242
Q

He had to tell how Nynaeve had said Tam was dying to explain why the Aes Sedai had tended him instead of the [chie].

A

He had to tell how Nynaeve had said Tam was dying to explain why the Aes Sedai had tended him instead of the Wisdom.

243
Q

Tam’s [me] widened at that, an Aes Sedai in Emond’s [ryōiki].

A

Tam’s eyes widened at that, an Aes Sedai in Emond’s Field.

244
Q

[shikashi] Rand could see no must to go over every [suteppu] of the [tabi] from the [nōjō], or his [kyōfu], or the Myrddraal on the [dōro].

A

But Rand could see no need to go over every step of the journey from the farm, or his fears, or the Myrddraal on the road.

245
Q

Certainly not his [akumu] as he slept by the [shindai].

A

Certainly not his nightmares as he slept by the bed.

246
Q

Especially he [mimashita] no [riyū] to [genkyū] Tam’s [toritome] under the [hatsunetsu].

A

Especially he saw no reason to mention Tam’s ramblings under the fever.

247
Q

Not yet.

A

Not yet.

248
Q

Moraine’s [monogatari], though: there was no avoiding that.

A

Moraine’s story, though: there was no avoiding that.

249
Q

“Now that’s a [monogatari] to make a [ginyūshijin] proud,”

A

“Now that’s a tale to make a gleeman proud,”

250
Q

Tam muttered when he was done.

A

Tam muttered when he was done.

251
Q

“What would Trollocs want with you [otokonoko]?

A

“What would Trollocs want with you boys?

252
Q

Or the [Kurai] One, [hikari] [tasukeru] us?”

A

Or the Dark One, Light help us?”

253
Q

“You think she was lying?

A

“You think she was lying?

254
Q

[shujin] al’Vere said she was [uranai] the [shinjitsu] about only two [nōjō] [kōfuku] attacked.

A

Master al’Vere said she was telling the truth about only two farms being attacked.

255
Q

And about [shujin] Luhhan’s [hausu], and [shujin] Cauthon’s.”

A

And about Master Luhhan’s house, and Master Cauthon’s.”

256
Q

For a [shunkan] Tam lay silent before saying, “Tell me what she said.

A

For a moment Tam lay silent before saying, “Tell me what she said.

257
Q

Her exact [kotoba], [kokoro], just as she said them.”

A

Her exact words, mind, just as she said them.”

258
Q

Rand struggled.

A

Rand struggled.

259
Q

Who ever remembered the exact [kotoba] they heard?

A

Who ever remembered the exact words they heard?

260
Q

He chewed at his [rippu] and scratched his [atama], and [sukoshi] by [sukoshi] he brought it out, as nearly as he could remember.

A

He chewed at his lip and scratched his head, and bit by bit he brought it out, as nearly as he could remember.

261
Q

“I can’t think of anything else,”

A

“I can’t think of anything else,”

262
Q

he finished.

A

he finished.

263
Q

“Some of it I’m not too sure she didn’t say a little differently, [shikashi] it’s [tojiru], anyway.”

A

“Some of it I’m not too sure she didn’t say a little differently, but it’s close, anyway.”

264
Q

“It’s [yoi] enough.

A

“It’s good enough.

265
Q

It has to be, doesn’t it?

A

It has to be, doesn’t it?

266
Q

You see, [wakamono], Aes Sedai are tricksome.

A

You see, lad, Aes Sedai are tricksome.

267
Q

They don’t lie, not [migi] out, [shikashi] the [shinjitsu] an Aes Sedai tells you is not always the [shinjitsu] you think it is.

A

They don’t lie, not right out, but the truth an Aes Sedai tells you is not always the truth you think it is.

268
Q

You take [kaigo] around her.”

A

You take care around her.”

269
Q

“I’ve heard the [ie],”

A

“I’ve heard the stories,”

270
Q

Rand retorted.

A

Rand retorted.

271
Q

“I’m not a [ko].”

A

“I’m not a child.”

272
Q

“So you’re not, so you’re not.”

A

“So you’re not, so you’re not.”

273
Q

Tam sighed heavily, then shrugged in [meiwaku].

A

Tam sighed heavily, then shrugged in annoyance.

274
Q

“I should be going along with you, just the same.

A

“I should be going along with you, just the same.

275
Q

The [sekai] [soto ni] the Two [kawa] is nothing like Emond’s [ryōiki].”

A

The world outside the Two Rivers is nothing like Emond’s Field.”

276
Q

That was an [ōpuningu] to ask about Tam going [soto ni] and all the [nokori] of it, [shikashi] Rand did not take it.

A

That was an opening to ask about Tam going outside and all the rest of it, but Rand did not take it.

277
Q

His [kuchi no naka] fell [ōpun], instead.

A

His mouth fell open, instead.

278
Q

“Just like that?

A

“Just like that?

279
Q

I [shikō] you would try to [hanashi] me out of it.

A

I thought you would try to talk me out of it.

280
Q

I [shikō] you’d have a hundred [riyū ga arimasu] I should not go.”

A

I thought you’d have a hundred reasons I should not go.”

281
Q

He realized he had been hoping Tam would have a hundred [riyū ga arimasu], and [yoi] ones.

A

He realized he had been hoping Tam would have a hundred reasons, and good ones.

282
Q

“Maybe not a hundred,”

A

“Maybe not a hundred,”

283
Q

Tam said with a snort, “[shikashi] a few did come to [kokoro].

A

Tam said with a snort, “but a few did come to mind.

284
Q

Only they don’t [kaunto] for much.

A

Only they don’t count for much.

285
Q

[baai] Trollocs are after you, you will be safer in [tāru] Valon than you could ever be here.

A

If Trollocs are after you, you will be safer in Tar Valon than you could ever be here.

286
Q

Just remember to be wary.

A

Just remember to be wary.

287
Q

Aes Sedai do [monogoto] for their own [riyū ga arimasu], and those are not always the [riyū ga arimasu] you think.”

A

Aes Sedai do things for their own reasons, and those are not always the reasons you think.”

288
Q

“The [ginyūshijin] said something like that,”

A

“The gleeman said something like that,”

289
Q

Rand said slowly.

A

Rand said slowly.

290
Q

“Then he knows what he’s talking about.

A

“Then he knows what he’s talking about.

291
Q

You listen sharp, think [fukai], and [keibi] your [shita].

A

You listen sharp, think deep, and guard your tongue.

292
Q

That’s [yoi] [jogen] for any [o-torihiki] beyond the Two [kawa], [shikashi] most especially with Aes Sedai.

A

That’s good advice for any dealings beyond the Two Rivers, but most especially with Aes Sedai.

293
Q

And with [kanshu].

A

And with Warders.

294
Q

Tell Lan something, and you’ve as [yoi] as told Moiraine.

A

Tell Lan something, and you’ve as good as told Moiraine.

295
Q

[baai] he’s a [kanshu], then he’s bonded to her as sure as the [nichi] [jōshō shita] this [asa], and he won’t [kīpu] many [himitsu] from her, [baai] any.”

A

If he’s a Warder, then he’s bonded to her as sure as the sun rose this morning, and he won’t keep many secrets from her, if any.”

296
Q

Rand knew little about the bonding between Aes Sedai and [kanshu], though it played a big [ichibu] in every [monogatari] about [kanshu] he had ever heard.

A

Rand knew little about the bonding between Aes Sedai and Warders, though it played a big part in every story about Warders he had ever heard.

297
Q

It was something to do with the [dengen o on ni shimasu], a [okurimono] to the [kanshu], or maybe some [sōto] of [kōkan].

A

It was something to do with the Power, a gift to the Warder, or maybe some sort of exchange.

298
Q

The [kanshu] go all [sōto shimasu] of [meritto] according to the [ie].

A

The Warders go all sorts of benefits according to the stories.

299
Q

They healed more quickly than [sonota] [dansei], and could go longer without [tabemono] or [mizu] or [suimin].

A

They healed more quickly than other men, and could go longer without food or water or sleep.

300
Q

Supposedly they could [kankaku] Trollocs, [baai] they were [tojiru] enough, and [sonota] [ikimono] of the [Kurai] One, too, which explained how Lan and Moiraine had tried to [keikoku shite iru] the [mura] before the [kōgeki].

A

Supposedly they could sense Trollocs, if they were close enough, and other creatures of the Dark One, too, which explained how Lan and Moiraine had tried to warn the village before the attack.

301
Q

As to what the Aes Sedai got out of it, the [ie] were silent, [shikashi] he was not about to [shinjiru] they did not get something.

A

As to what the Aes Sedai got out of it, the stories were silent, but he was not about to believe they did not get something.

302
Q

“I’ll be careful,”

A

“I’ll be careful,”

303
Q

Rand said.

A

Rand said.

304
Q

“I just [negai] I knew why.

A

“I just wish I knew why.

305
Q

It doesn’t make any [kankaku].

A

It doesn’t make any sense.

306
Q

Why me?

A

Why me?

307
Q

Why us?”

A

Why us?”

308
Q

“I [negai] I knew, too, [otokonoko].

A

“I wish I knew, too, boy.

309
Q

[chi] and [hai], I [negai] I knew.”

A

Blood and ashes, I wish I knew.”

310
Q

Tam sighed heavily.

A

Tam sighed heavily.

311
Q

[yoku], no [shiyō] trying to put a broken [tamago] back in the [sheru], I suppose.

A

“Well, no use trying to put a broken egg back in the shell, I suppose.

312
Q

How soon do you have to go?

A

How soon do you have to go?

313
Q

I’ll be back on my [ashi] in a [ichi nichi] or two, and we can see about starting a new [mure].

A

I’ll be back on my feet in a day or two, and we can see about starting a new flock.

314
Q

Oren Dautry has some [yoi] [kabushiki] he might be willing to [ichibu] with, with the [bokusō-chi] all gone, and so does Jon Thane.”

A

Oren Dautry has some good stock he might be willing to part with, with the pastures all gone, and so does Jon Thane.”

315
Q

“Moiraine…

A

“Moiraine…

316
Q

the Aes Sedai said you had to [taizai] in [shindai].

A

the Aes Sedai said you had to stay in bed.

317
Q

She said [shūkan].”

A

She said weeks.”

318
Q

Tam opened his [kuchi no naka], [shikashi] Rand went on.”

A

Tam opened his mouth, but Rand went on.

319
Q

And she talked to [shufu] al’Vere.”

A

“ And she talked to Mistress al’Vere.”

320
Q

“Oh.

A

“Oh.

321
Q

[yoku], maybe I can [hanashi] Marin around.”

A

Well, maybe I can talk Marin around.”

322
Q

Tam did not [saundo] hopeful of it, though.

A

Tam did not sound hopeful of it, though.

323
Q

He gave Rand a sharp [hyōjō].

A

He gave Rand a sharp look.

324
Q

“The [michi] you avoided answering means you have to [kyūka] soon.

A

“The way you avoided answering means you have to leave soon.

325
Q

Tomorrow?

A

Tomorrow?

326
Q

Or tonight?”

A

Or tonight?”

327
Q

“Tonight,”

A

“Tonight,”

328
Q

Rand said quietly, and Tam nodded sadly.

A

Rand said quietly, and Tam nodded sadly.

329
Q

“Yes.

A

“Yes.

330
Q

[yoku], [baai] it must be done, best not to [chien].

A

Well, if it must be done, best not to delay.

331
Q

[shikashi] we will see about this ’[shūkan]’ [bijinesu].”

A

But we will see about this ’weeks’ business.”

332
Q

He plucked at his [mōfu] with more [shigeki] than [tsuyosa].

A

He plucked at his blankets with more irritation than strength.

333
Q

“Perhaps I’ll follow in a few [hi] anyway.

A

“Perhaps I’ll follow in a few days anyway.

334
Q

[kyacchi] you up on the [dōro].

A

Catch you up on the road.

335
Q

We will see [baai] Marin can [kīpu] me in [shindai] when I want to get up.”

A

We will see if Marin can keep me in bed when I want to get up.”

336
Q

There was a [tappu] at the [tobira], and Lan stuck his [atama] into the [heya].

A

There was a tap at the door, and Lan stuck his head into the room.

337
Q

“say your [wakare] quickly, [hitsuji kai], and come.

A

“Say your goodbyes quickly, sheepherder, and come.

338
Q

There may be [meiwaku].”

A

There may be trouble.”

339
Q

[meiwaku]?”

A

“Trouble?”

340
Q

Rand said, and the [kanshu] growled at him impatiently.

A

Rand said, and the Warder growled at him impatiently.

341
Q

“Just [isoi]!”

A

“Just hurry!”

342
Q

Hastily Rand snatched up his [gaitō].

A

Hastily Rand snatched up his cloak.

343
Q

He started to undo the [ken] [beruto], [shikashi] Tam spoke up.

A

He started to undo the sword belt, but Tam spoke up.

344
Q

[kīpu] it.

A

“Keep it.

345
Q

You will probably have more must of it than I, though, the [hikari] willing, neither of us will.

A

You will probably have more need of it than I, though, the Light willing, neither of us will.

346
Q

Take [kaigo], [wakamono].

A

Take care, lad.

347
Q

You hear?”

A

You hear?”

348
Q

Ignoring Lan’s continued growls, Rand [magatta] to [gurabu] Tam in a [hōyō].

A

Ignoring Lan’s continued growls, Rand bent to grab Tam in a hug.

349
Q

“I will come back.

A

“I will come back.

350
Q

I [yakusoku] you that.”

A

I promise you that.”

351
Q

“Of [mochiron] you will.”

A

“Of course you will.”

352
Q

Tam laughed.

A

Tam laughed.

353
Q

He returned the [hōyō] weakly, and ended by patting Rand on the [rimen].

A

He returned the hug weakly, and ended by patting Rand on the back.

354
Q

“I know that.

A

“I know that.

355
Q

And I’ll have twice as many [hitsuji] for you to tend when you [ritān].

A

And I’ll have twice as many sheep for you to tend when you return.

356
Q

Now go, before that [nakama] does himself an [kega].”

A

Now go, before that fellow does himself an injury.”

357
Q

Rand tried to [hangu] back, tried to find the [kotoba] for the [shitsumon] he did not want to ask, [shikashi] Lan entered the [heya] to [kyacchi] him by the [āmu] and [puru] him into the [hōru].

A

Rand tried to hang back, tried to find the words for the question he did not want to ask, but Lan entered the room to catch him by the arm and pull him into the hall.

358
Q

The [kanshu] had donned a [nibui] [gurē]-[midori] [chunikku] of overlapping [kinzoku] [sukēru].

A

The Warder had donned a dull gray-green tunic of overlapping metal scales.

359
Q

His [koe] rasped with [shigeki].

A

His voice rasped with irritation.

360
Q

“We have to [isoi].

A

“We have to hurry.

361
Q

don’t you understand the [kotoba] [meiwaku]?”

A

Don’t you understand the word trouble?”

362
Q

[soto ni] the [heya] Mat waited, cloaked and coated and carrying his [bou].

A

Outside the room Mat waited, cloaked and coated and carrying his bow.

363
Q

A [yazutsu] hung at his [koshi].

A

A quiver hung at his waist.

364
Q

He was rocking anxiously on his [kakato], and he kept glancing off toward the [kaidan] with what seemed to be [hitoshii] [pātsu] [aseri] and [kyōfu].

A

He was rocking anxiously on his heels, and he kept glancing off toward the stairs with what seemed to be equal parts impatience and fear.

365
Q

“This isn’t much like the [ie], Rand, is it?”

A

“This isn’t much like the stories, Rand, is it?”

366
Q

he said hoarsely.

A

he said hoarsely.

367
Q

“What [shinsetsu] of [meiwaku]?”

A

“What kind of trouble?”

368
Q

Rand demanded, [shikashi] the [kanshu] hashitta ahead of him instead of answering, taking the [suteppu] down two at a [jikan].

A

Rand demanded, but the Warder ran ahead of him instead of answering, taking the steps down two at a time.

369
Q

Mat dashed after him with quick [jesuchā] for Rand to follow.

A

Mat dashed after him with quick gestures for Rand to follow.

370
Q

Shrugging into his [gaitō], he caught up to them downstairs.

A

Shrugging into his cloak, he caught up to them downstairs.

371
Q

Only a feeble [hikari] filled the common [heya]; [hanbun] the [kyandoru] had burned out and most of the [nokori] were guttering.

A

Only a feeble light filled the common room; half the candles had burned out and most of the rest were guttering.

372
Q

It was empty except for the three of them.

A

It was empty except for the three of them.

373
Q

Mat stood next to one of the [furonto] windows, peeping out as [baai] trying not to be seen.

A

Mat stood next to one of the front windows, peeping out as if trying not to be seen.

374
Q

Lan held the [tobira] [ōpun] a [kiretsu] and peered into the [in] [niwa].

A

Lan held the door open a crack and peered into the inn yard.

375
Q

Wondering what they could be watching, Rand went to [sanka shimasu] him.

A

Wondering what they could be watching, Rand went to join him.

376
Q

The [kanshu] muttered at him to take a [kaigo], [shikashi] he did [ōpun] the [tobira] a [moteasobu, saji] wider to make [heya] for Rand to [hyōjō], too.

A

The Warder muttered at him to take a care, but he did open the door a trifle wider to make room for Rand to look, too.

377
Q

At [saisho] he was not sure exactly what he was [mite].

A

At first he was not sure exactly what he was seeing.

378
Q

A [gunshū] of [mura] [dansei], some three dozen or so, clustered near the burned-out [kara] of the [gyōshō jin]’s [wagon], [yoru, kishi_knt] pushed back by the [tōchi] some of them carried.

A

A crowd of village men, some three dozen or so, clustered near the burned-out husk of the peddler’s wagon, night pushed back by the torches some of them carried.

379
Q

Moiraine faced them, her [senaka] to the [in], leaning with seeming [sarige nasa] on her walking [sutaffu].

A

Moiraine faced them, her back to the inn, leaning with seeming casualness on her walking staff.

380
Q

Hari [kopurin] stood in the [furonto] of the [gunshū] with his [burazā], Darl, and Bili [kongāru].

A

Hari Coplin stood in the front of the crowd with his brother, Darl, and Bili Congar.

381
Q

Cenn Buie was there, as [yoku], looking uncomfortable.

A

Cenn Buie was there, as well, looking uncomfortable.

382
Q

Rand was startled to see Hari [furu] his [kobushi] at Moiraine.

A

Rand was startled to see Hari shake his fist at Moiraine.

383
Q

[kyūka] Emond’s [ryōiki]!”

A

“Leave Emond’s Field!”

384
Q

the sour-faced [nōka] shouted.

A

the sour-faced farmer shouted.

385
Q

A few [koe] in the [gunshū] echoed him, [shikashi] hesitantly, and no one pushed forward.

A

A few voices in the crowd echoed him, but hesitantly, and no one pushed forward.

386
Q

They might be willing to confront an Aes Sedai from within a [gunshū], [shikashi] none of them wanted to be singled out.

A

They might be willing to confront an Aes Sedai from within a crowd, but none of them wanted to be singled out.

387
Q

Not by an Aes Sedai who had every [riyū] to take [hanzai].

A

Not by an Aes Sedai who had every reason to take offense.

388
Q

“You brought those [monsutā]!”

A

“You brought those monsters!”

389
Q

Darl roared.

A

Darl roared.

390
Q

He waved a [tōchi] over his [atama], and there were [sakebu] of, “You brought them!”

A

He waved a torch over his head, and there were shouts of, “You brought them!”

391
Q

and “It’s your [koshō]!”

A

and “It’s your fault!”

392
Q

led by his [itoko] [hōan].

A

led by his cousin Bill.

393
Q

Hari elbowed Cenn Buie, and the old [sacchā] pursed his [kuchibiru] and gave him a sidelong glare.

A

Hari elbowed Cenn Buie, and the old thatcher pursed his lips and gave him a sidelong glare.

394
Q

“Those [monogoto]…

A

“Those things…

395
Q

those Trollocs didn’t appear until after you came,”

A

those Trollocs didn’t appear until after you came,”

396
Q

Cenn muttered, barely loud enough to be heard.

A

Cenn muttered, barely loud enough to be heard.

397
Q

He swung his [atama] from [saido] to [saido] dourly as [baai] wishing he were somewhere else and looking for a [michi] to get there.

A

He swung his head from side to side dourly as if wishing he were somewhere else and looking for a way to get there.

398
Q

“You’re an Aes Sedai.

A

“You’re an Aes Sedai.

399
Q

We want none of your [sōto] in the Two [kawa].

A

We want none of your sort in the Two Rivers.

400
Q

Aes Sedai bring [meiwaku] on their [bakkuappu shimasu].

A

Aes Sedai bring trouble on their backs.

401
Q

[baai] you [taizai], you will only bring more.”

A

If you stay, you will only bring more.”

402
Q

His [supīchi] brought no [ōtō] from the gathered [murabito], and Hari scowled in [yokkyū fuman].

A

His speech brought no response from the gathered villagers, and Hari scowled in frustration.

403
Q

Abruptly he snatched Darl’s [tōchi] and shook it in her [hōkō].

A

Abruptly he snatched Darl’s torch and shook it in her direction.

404
Q

“Get out!”

A

“Get out!”

405
Q

he shouted.

A

he shouted.

406
Q

“Or we’ll [yakedo] you out!”

A

“Or we’ll burn you out!”

407
Q

[shin da] [chinmoku] fell, except for the shuffling of a few [ashi] as [dansei] drew back.

A

Dead silence fell, except for the shuffling of a few feet as men drew back.

408
Q

Two [kawa] [fōku] could [tatakai] back [baai] they were attacked, [shikashi] [bōryoku] was far from common, and threatening [hitobito] was foreign to them, beyond the occasional shaking of a [kobushi].

A

Two Rivers folk could fight back if they were attacked, but violence was far from common, and threatening people was foreign to them, beyond the occasional shaking of a fist.

409
Q

Cenn Buie, Bili [kongāru], and the Coplins were left out [furonto] alone.

A

Cenn Buie, Bili Congar, and the Coplins were left out front alone.

410
Q

Bili looked as [baai] he wanted to back away, too.

A

Bili looked as if he wanted to back away, too.

411
Q

Hari gave an uneasy [kaishi, hajimeru] at the [fusoku] of [sapōto], [shikashi] he recovered quickly.

A

Hari gave an uneasy start at the lack of support, but he recovered quickly.

412
Q

“Get out!”

A

“Get out!”

413
Q

he shouted again, echoed by Darl and, more weakly, by Bili.

A

he shouted again, echoed by Darl and, more weakly, by Bili.

414
Q

Hari glared at the [tanin].

A

Hari glared at the others.

415
Q

Most of the [gunshū] failed to meet his [me].

A

Most of the crowd failed to meet his eye.

416
Q

Suddenly Bran al’Vere and Haral Luhhan moved out of the [kage], stopping apart from both the Aes Sedai and the [gunshū].

A

Suddenly Bran al’Vere and Haral Luhhan moved out of the shadows, stopping apart from both the Aes Sedai and the crowd.

417
Q

In one [te] the [shichō] casually carried the big wooden [mōru] he used to [doraibu] [sa komi guchi] into [taru].

A

In one hand the Mayor casually carried the big wooden maul he used to drive spigots into casks.

418
Q

“Did [dare-ka] suggest [moeru] my [in]?”

A

“Did someone suggest burning my inn?”

419
Q

he asked softly.

A

he asked softly.

420
Q

The two Coplins took a [suteppu] back, and Cenn Buie edged away from them.

A

The two Coplins took a step back, and Cenn Buie edged away from them.

421
Q

Bili [kongāru] dived into the [gunshū].

A

Bili Congar dived into the crowd.

422
Q

“Not that,”

A

“Not that,”

423
Q

Darl said quickly.

A

Darl said quickly.

424
Q

“We never said that, Bran…

A

“We never said that, Bran…

425
Q

ah, [shichō].”

A

ah, Mayor.”

426
Q

Bran nodded.

A

Bran nodded.

427
Q

“Then perhaps I heard you threatening to [gai] [okyakusama] in my [in]?”

A

“Then perhaps I heard you threatening to harm guests in my inn?”

428
Q

“She’s an Aes Sedai,”

A

“She’s an Aes Sedai,”

429
Q

Hari began angrily, [shikashi] his [kotoba] cut off as Haral Luhhan moved.

A

Hari began angrily, but his words cut off as Haral Luhhan moved.

430
Q

The [tanya ya] simply stretched, thrusting thick [ude] over his [atama], tightening massive [kobushi] until his [nakkuru] cracked, [shikashi] Hari looked at the [takumashii] [otoko] as [baai] one of those [kobushi] had been shaken under his [hana].

A

The blacksmith simply stretched, thrusting thick arms over his head, tightening massive fists until his knuckles cracked, but Hari looked at the burly man as if one of those fists had been shaken under his nose.

431
Q

Haral folded his [ude] across his [mune].

A

Haral folded his arms across his chest.

432
Q

“Your [onsha], Hari.

A

“Your pardon, Hari.

433
Q

I did not mean to cut you off.

A

I did not mean to cut you off.

434
Q

You were saying?”

A

You were saying?”

435
Q

[shikashi] Hari, [kata] hunched as though he were trying to [dorō] into himself and disappear, seemed to have nothing more to say.

A

But Hari, shoulders hunched as though he were trying to draw into himself and disappear, seemed to have nothing more to say.

436
Q

“I’m surprised at you [hitobito],”

A

“I’m surprised at you people,”

437
Q

Bran rumbled.

A

Bran rumbled.

438
Q

“Paet al’Caar, your [otokonoko]’s [ashi] was broken [saigo] [yoru, kishi_knt], [shikashi] I [mimashita] him walking on it today – because of her.

A

“Paet al’Caar, your boy’s leg was broken last night, but I saw him walking on it today – because of her.

439
Q

Eward Candwin, you were lying on your [hara] with a [kirikizu] down your back like a [sakana] for cleaning, till she laid [te] on you.

A

Eward Candwin, you were lying on your belly with a gash down your back like a fish for cleaning, till she laid hands on you.

440
Q

Now it [rukkusu] as [baai] it happened a [kongetsu] ago, and unless I misdoubt there’ll barely be a [kizuato].

A

Now it looks as if it happened a month ago, and unless I misdoubt there’ll barely be a scar.

441
Q

And you, Cenn.”

A

And you, Cenn.”

442
Q

The [sacchā] started to fade back into the [gunshū], [shikashi] stopped, held uncomfortably by Bran’s [shisen].

A

The thatcher started to fade back into the crowd, but stopped, held uncomfortably by Bran’s gaze.

443
Q

“I’d be shocked to see any [otoko] on the [mura] [kyōgi-kai] here, Cenn, [shikashi] you most of all.

A

“I’d be shocked to see any man on the Village Council here, Cenn, but you most of all.

444
Q

Your [āmu] would still be hanging useless at your [saido], a [masu] of burns and [aza], [baai] not for her.

A

Your arm would still be hanging useless at your side, a mass of burns and bruises, if not for her.

445
Q

[baai] you have no [kansha], have you no [haji]?”

A

If you have no gratitude, have you no shame?”

446
Q

Cenn [hanbun] lifted his [migi] [te], then looked away from it angrily.

A

Cenn half lifted his right hand, then looked away from it angrily.

447
Q

“I cannot deny what she did,”

A

“I cannot deny what she did,”

448
Q

he muttered, and he did [saundo] ashamed.

A

he muttered, and he did sound ashamed.

449
Q

“She helped me, and [tanin],”

A

“She helped me, and others,”

450
Q

he went on in a pleading [kuchō], “[shikashi] she’s an Aes Sedai, Bran.

A

he went on in a pleading tone, “but she’s an Aes Sedai, Bran.

451
Q

[baai] those Trollocs didn’t come because of her, why did they come?

A

If those Trollocs didn’t come because of her, why did they come?

452
Q

We want no [ichibu] of Aes Sedai in the Two [kawa].

A

We want no part of Aes Sedai in the Two Rivers.

453
Q

Let them [kīpu] their [meiwaku] away from us.”

A

Let them keep their troubles away from us.”

454
Q

A few [dansei], safely back in the [gunshū], shouted then.

A

A few men, safely back in the crowd, shouted then.

455
Q

“We want no Aes Sedai [meiwaku]!”

A

“We want no Aes Sedai troubles!”

456
Q

“Send her away!”

A

“Send her away!”

457
Q

[doraibu] her out!”

A

“Drive her out!”

458
Q

“Why did they come [baai] not because of her?”

A

“Why did they come if not because of her?”

459
Q

A scowl grew on Bran’s [kao], [shikashi] before he could speak Moiraine suddenly whirled her [tsuru]-carved [sutaffu] above her [atama], spinning it with both [te].

A

A scowl grew on Bran’s face, but before he could speak Moiraine suddenly whirled her vine-carved staff above her head, spinning it with both hands.

460
Q

Rand’s gasp echoed that of the [murabito], for a hissing [shiroi] [honoo] flared from each [owari] of the [sutaffu], standing straight out like spearpoints despite the [roddo]’s whirling.

A

Rand’s gasp echoed that of the villagers, for a hissing white flame flared from each end of the staff, standing straight out like spearpoints despite the rod’s whirling.

461
Q

Even Bran and Haral edged away from her.

A

Even Bran and Haral edged away from her.

462
Q

She snapped her [ude] down straight out before her, the [sutaffu] [heiretsu] to the [gurando], [shikashi] the pale [kasai] still jetted out, brighter than the [tōchi].

A

She snapped her arms down straight out before her, the staff parallel to the ground, but the pale fire still jetted out, brighter than the torches.

463
Q

[dansei] shied away, held up [te] to [shīrudo] their [me] from the [itami] of that [kagayaki].

A

Men shied away, held up hands to shield their eyes from the pain of that brilliance.

464
Q

“Is this what Aemon’s [chi] has come to?”

A

“Is this what Aemon’s blood has come to?”

465
Q

The Aes Sedai’s [koe] was not loud, [shikashi] it overwhelmed every [sonota] [saundo].

A

The Aes Sedai’s voice was not loud, but it overwhelmed every other sound.

466
Q

“Little [hitobito] squabbling for the [migi] to hide like [usagi]?

A

“Little people squabbling for the right to hide like rabbits?

467
Q

You have forgotten who you were, forgotten what you were, [shikashi] I had hoped some small [ichibu] was left, some [memori] in [chi] and [hone].

A

You have forgotten who you were, forgotten what you were, but I had hoped some small part was left, some memory in blood and bone.

468
Q

Some [hoso dan shori] to [hagane] you for the long [yoru, kishi_knt] coming.”

A

Some shred to steel you for the long night coming.”

469
Q

No one spoke.

A

No one spoke.

470
Q

The two Coplins looked as [baai] they never wanted to [ōpun] their [kuchi] again.

A

The two Coplins looked as if they never wanted to open their mouths again.

471
Q

Bran said, “Forgotten who we were?

A

Bran said, “Forgotten who we were?

472
Q

We are who we always have been.

A

We are who we always have been.

473
Q

Honest [nōka] and [hitsuji kai] and [shokunin].

A

Honest farmers and shepherds and craftsmen.

474
Q

Two [kawa] [fōku].”

A

Two Rivers folk.”

475
Q

“To the [minami],”

A

“To the south,”

476
Q

Moiraine said, “lies the [kawa] you [kōru] the [shiroi] [kawa], [shikashi] far to the [higashi] of here [dansei] [kōru] it still by its rightful [namae].

A

Moiraine said, “lies the river you call the White River, but far to the east of here men call it still by its rightful name.

477
Q

Manetherendrelle.

A

Manetherendrelle.

478
Q

In the Old [shita], [kaiiki] of the [yama] home.

A

In the Old Tongue, Waters of the Mountain Home.

479
Q

Sparkling [kaiiki] that once coursed through a [tochi] of [yūki] and [utsukushisa].

A

Sparkling waters that once coursed through a land of bravery and beauty.

480
Q

Two thousand [toshi] ago Manetherendrelle flowed by the [kabe] of a [yama] [toshi] so lovely to behold that Ogier [sekkō] came to [gyōshi] in [fushigi].

A

Two thousand years ago Manetherendrelle flowed by the walls of a mountain city so lovely to behold that Ogier stonemasons came to stare in wonder.

481
Q

[nōjō] and [mura] covered this [chiiki], and that you [kōru] the [mori] of [kage], as [yoku], and beyond.

A

Farms and villages covered this region, and that you call the Forest of Shadows, as well, and beyond.

482
Q

[shikashi] all of those [fōku] [shikō] of themselves as the [hitobito] of the [yama] home, the [hitobito] of Manetheren.

A

But all of those folk thought of themselves as the people of the Mountain Home, the people of Manetheren.

483
Q

“Their [ō] was Aemon al Caar al Thorin, Aemon [musuko] of Caar [musuko] of Thorin, and Eldrene ay Ellan ay Carlan was his [joō].

A

“Their King was Aemon al Caar al Thorin, Aemon son of Caar son of Thorin, and Eldrene ay Ellan ay Carlan was his Queen.

484
Q

Aemon, a [otoko] so fearless that the greatest [home kotoba] for [yūki] any could give, even among his [teki], was to say a [otoko] had Aemon’s [kokoro].

A

Aemon, a man so fearless that the greatest compliment for courage any could give, even among his enemies, was to say a man had Aemon’s heart.

485
Q

Eldrene, so beautiful that it was said the [hana] bloomed to make her [egao].

A

Eldrene, so beautiful that it was said the flowers bloomed to make her smile.

486
Q

[yūki] and [utsukushisa] and [chie] and a [ai] that [shi] could not sunder.

A

Bravery and beauty and wisdom and a love that death could not sunder.

487
Q

Weep, [baai] you have a [kokoro], for the [sonshitsu] of them, for the [sonshitsu] of even their [memori].

A

Weep, if you have a heart, for the loss of them, for the loss of even their memory.

488
Q

Weep, for the [sonshitsu] of their [chi].”

A

Weep, for the loss of their blood.”

489
Q

She fell silent then, [shikashi] no one spoke.

A

She fell silent then, but no one spoke.

490
Q

Rand was as [ketsugō shita] as the [tanin] in the [jumon] she had created.

A

Rand was as bound as the others in the spell she had created.

491
Q

When she spoke again, he drank it in, and so did the [nokori].

A

When she spoke again, he drank it in, and so did the rest.

492
Q

“For nearly two [nani seiki] the Trolloc [sensō] had ravaged the [nagasa] and [hirosa] of the [sekai], and wherever [tatakai] raged, the [akai] [washi] [banā] of Manetheren was in the [saizensen].

A

“For nearly two centuries the Trolloc Wars had ravaged the length and breadth of the world, and wherever battles raged, the Red Eagle banner of Manetheren was in the forefront.

493
Q

The [dansei] of Manetheren were a [toge] to the [Kurai] One’s [ashi] and a [buranburu] to his [te].

A

The men of Manetheren were a thorn to the Dark One’s foot and a bramble to his hand.

494
Q

[utau] of Manetheren, that would never [mage] [hiza] to the [kage].

A

Sing of Manetheren, that would never bend knee to the Shadow.

495
Q

[utau] of Manetheren, the [ken] that could not be broken.

A

Sing of Manetheren, the sword that could not be broken.

496
Q

“They were far away, the [dansei] of Manetheren, on the [ryōiki] of Bekkar, called the [ryōiki] of [chi], when [nyūsu] came that a Trolloc [guntai] was moving against their home.

A

“They were far away, the men of Manetheren, on the Field of Bekkar, called the Field of Blood, when news came that a Trolloc army was moving against their home.

497
Q

Too far to do else [shikashi] [taiki] to hear of their [tochi]’s [shi], for the [chikara] of the [Kurai] One meant to make an [owari] of them.

A

Too far to do else but wait to hear of their land’s death, for the forces of the Dark One meant to make an end of them.

498
Q

Kill the mighty [ōku zai] by hacking away its [rūtsu].

A

Kill the mighty oak by hacking away its roots.

499
Q

Too far to do else [shikashi] mourn.

A

Too far to do else but mourn.

500
Q

[shikashi] they were the [dansei] of the [yama] home.

A

But they were the men of the Mountain Home.