The Eye of the World_47 Flashcards
“Or even from the [sensō] of the [kage], the [sensō] of [dengen o on ni shimasu].
“Or even from the War of the Shadow, the War of Power.
Something hiding in the [hōhō] so long it can no longer get out.
Something hiding in the Ways so long it can no longer get out.
No one, not even among the Ogier, knows how far the [hōhō] [jikkō], or how [fukai].
No one, not even among the Ogier, knows how far the Ways run, or how deep.
It could even be something of the [hōhō] themselves.
It could even be something of the Ways themselves.
As Loial said, the [hōhō] are living [monogoto], and all living [monogoto] have [kiseichū].
As Loial said, the Ways are living things, and all living things have parasites.
Perhaps even a [ikimono] of the [fuhai] itself, something born of the [hōkai].
Perhaps even a creature of the corruption itself, something born of the decay.
Something that hates [jinsei] and [hikari].”
Something that hates life and light.”
“[teishi]!”
“Stop!”
Egwene [saken da].
Egwene cried.
“I don’t want to hear any more.
“I don’t want to hear any more.
I could hear it, saying…”
I could hear it, saying…
She cut off, shivering.
“ She cut off, shivering.
“There is worse to be faced yet,”
“There is worse to be faced yet,”
Moiraine said softly.
Moiraine said softly.
Rand did not think she meant it to be heard.
Rand did not think she meant it to be heard.
The Aes Sedai climbed into her [sadoru] wearily and settled there with a grateful [tameiki].
The Aes Sedai climbed into her saddle wearily and settled there with a grateful sigh.
“This is dangerous,”
“This is dangerous,”
she said, looking at the broken [mon].
she said, looking at the broken gates.
Her charred [sutaffu] received only a [ichimoku].
Her charred staff received only a glance.
“The [koto] cannot get out, [shikashi] anyone could [wanda] in.
“The thing cannot get out, but anyone could wander in.
Agelmar must send [dansei] to [kabe] it up, once we [rīchi] [faru] Dara.”
Agelmar must send men to wall it up, once we reach Fal Dara.”
She pointed to the [kita], to [tō] in the misty [kyori] above the barren [kozue].
She pointed to the north, to towers in the misty distance above the barren treetops.
[akira] 46
Chapter 46
[faru] Dara
Fal Dara
The [kuni] around the Waygate was rolling, forested [oka], [shikashi] aside from the [mon] themselves there was no [sain] of any Ogier [gurōbu].
The country around the Waygate was rolling, forested hills, but aside from the gates themselves there was no sign of any Ogier grove.
Most of the [kigi] were [gurē] [sukeruton] clawing at the [sora].
Most of the trees were gray skeletons clawing at the sky.
Fewer [jōryokuju] than Rand was used to dotted the [mori], and of them, [shin da], [chairo] [hari] and leaves covered many.
Fewer evergreens than Rand was used to dotted the forest, and of them, dead, brown needles and leaves covered many.
Loial made no [komento] beyond a sad shaking of his [atama].
Loial made no comment beyond a sad shaking of his head.
“As [shin da] as the Blasted [tochi],”
“As dead as the Blasted Lands,”
Nynaeve said, frowning.
Nynaeve said, frowning.
Egwene pulled her [gaitō] around her and shivered.
Egwene pulled her cloak around her and shivered.
“At least we’re out,”
“At least we’re out,”
Perrin said, and Mat added, “Out where?”
Perrin said, and Mat added, “Out where?”
“Shienar,”
“Shienar,”
Lan told them.
Lan told them.
“We’re in the Borderlands.”
“We’re in the Borderlands.”
In his hard [koe] was a [chūi shite kudasai] that said home, almost.
In his hard voice was a note that said home, almost.
Rand gathered his [gaitō] against the [samui].
Rand gathered his cloak against the cold.
The Borderlands.
The Borderlands.
Then the [kōhai] was [tojiru] by.
Then the Blight was close by.
The [kōhai].
The Blight.
The [me] of the [sekai].
The Eye of the World.
And what they had come to do.
And what they had come to do.
“We are [tojiru] to [faru] Dara,”
“We are close to Fal Dara,”
Moiraine said.
Moiraine said.
“Only a few [mairu].”
“Only a few miles.”
Across the [kozue], [tō] [jōshō shita] to the [kita] and [higashi] of them, [kurai] against the [asa] [sora].
Across the treetops, towers rose to the north and east of them, dark against the morning sky.
Between the [oka] and the [hayashi], the [tō] often vanished as they rode, only to reappear again when they topped a particularly tall [jōshō].
Between the hills and the woods, the towers often vanished as they rode, only to reappear again when they topped a particularly tall rise.
Rand noticed [kigi] split [ōpun] as [baai] struck by [keiryō-ka].
Rand noticed trees split open as if struck by lightning.
“The [samui],”
“The cold,”
Lan answered when he asked.
Lan answered when he asked.
“Sometimes the [fuyu] is so [samui] here the [jueki] freezes, and [kigi] [bāsuto].
“Sometimes the winter is so cold here the sap freezes, and trees burst.
There are [yoru] when you can hear them cracking like [hanabi], and the [kūki] is so sharp you think that might shatter, too.
There are nights when you can hear them cracking like fireworks, and the air is so sharp you think that might shatter, too.
There are more than usual, this [fuyu] past.”
There are more than usual, this winter past.”
Rand shook his [atama].
Rand shook his head.
[kigi] bursting?
Trees bursting?
And that was during an ordinary [fuyu].
And that was during an ordinary winter.
What must this [fuyu] have been like?
What must this winter have been like?
Surely like nothing he could imagine.
Surely like nothing he could imagine.
“Who says [fuyu]’s past?”
“Who says winter’s past?”
Mat said, his [ha] chattering.
Mat said, his teeth chattering.
“Why this, a [bakkin] [haru, haneagaru], [hitsuji kai],”
“Why this, a fine spring, sheepherder,”
Lan said.
Lan said.
“A [bakkin] [haru, haneagaru] to be alive.
“A fine spring to be alive.
[shikashi] [baai] you want [atatakai], [yoku], it will be [atatakai] in the [kōhai].”
But if you want warm, well, it will be warm in the Blight.”
Softly Mat muttered, “[chi] and [hai].
Softly Mat muttered, “Blood and ashes.
[chi] and bloody [hai]!”
Blood and bloody ashes!”
Rand barely heard him, [shikashi] it sounded heartfelt.
Rand barely heard him, but it sounded heartfelt.
They began to pass [nōjō], [shikashi] though it was the [jikan] for [shōgo] [shokuji] to be [ryōri], no [kemuri] [jōshō shita] from the high [ishi] [entotsu].
They began to pass farms, but though it was the hour for midday meals to be cooking, no smoke rose from the high stone chimneys.
The [ryōiki] were empty of [dansei] and livestock both, though sometimes a [suki] or a [wagon] stood abandoned as [baai] the [shoyūsha] meant to be back any [bun].
The fields were empty of men and livestock both, though sometimes a plow or a wagon stood abandoned as if the owner meant to be back any minute.
At one [nōjō] [tojiru] by the [dōro] a lone [chikin] scratched in the [niwa].
At one farm close by the road a lone chicken scratched in the yard.
One [naya] [tobira] swung freely with the [kaze]; the [sonota] had broken off the [ichiban-ka] [hinji] and hung at an [kakudo].
One barn door swung freely with the wind; the other had broken off the bottom hinge and hung at an angle.
The tall [hausu], odd to Rand’s Two [kawa] [me], with its sharp-peaked [yane] of big wooden [taijōhōshin] running almost to the [gurando], was still and silent.
The tall house, odd to Rand’s Two Rivers eyes, with its sharp-peaked roof of big wooden shingles running almost to the ground, was still and silent.
No [inu] came out to [juhi] at them.
No dog came out to bark at them.
A [kama] lay in the [mannaka] of the [hie]; [baketto] were overturned in a [hīpu] beside the [yoku].
A scythe lay in the middle of the barnyard; buckets were overturned in a heap beside the well.
Moiraine frowned at the [nōka] as they rode by.
Moiraine frowned at the farmhouse as they rode by.
She lifted Aldieb’s [tazuna], and the [shiroi] [māre] quickened her [hochō].
She lifted Aldieb’s reins, and the white mare quickened her pace.
The Emond’s Fielders were clustered with Loial a little behind the Aes Sedai and the [kanshu].
The Emond’s Fielders were clustered with Loial a little behind the Aes Sedai and the Warder.
Rand shook his [atama].
Rand shook his head.
He could not imagine anything growing there ever.
He could not imagine anything growing there ever.
[shikashi] then he could not really imagine the [hōhō], either.
But then he could not really imagine the Ways, either.
Even now that he was past them, he could not.
Even now that he was past them, he could not.
“I don’t think she expected this,”
“I don’t think she expected this,”
Nynaeve said quietly, with a [jesuchā] that took in all the empty [nōjō] they had seen.
Nynaeve said quietly, with a gesture that took in all the empty farms they had seen.
“Where did they all go?”
“Where did they all go?”
Egwene said.
Egwene said.
“Why?
“Why?
They can’t have been gone [hijō ni] long.”
They can’t have been gone very long.”
“What makes you say that?”
“What makes you say that?”
Mat asked.
Mat asked.
“From the [hyōjō] of that [naya] [tobira], they could have been gone all [fuyu].”
“From the look of that barn door, they could have been gone all winter.”
Nynaeve and Egwene both looked at him as [baai] he were [osoi]-witted.
Nynaeve and Egwene both looked at him as if he were slow-witted.
“The [kāten] in the windows,”
“The curtains in the windows,”
Egwene said patiently.
Egwene said patiently.
“They [hyōjō] too [hikari] for [fuyu] [kāten], even here.
“They look too light for winter curtains, even here.
As [samui] as it is here, no [onna] would have had those up more than a [shū] or two, maybe less.”
As cold as it is here, no woman would have had those up more than a week or two, maybe less.”
The [chie] nodded.
The Wisdom nodded.
“[kāten].”
“Curtains.”
Perrin chuckled.
Perrin chuckled.
He immediately wiped the [egao] off his [kao] when the two [josei] raised their [mayuge] at him.
He immediately wiped the smile off his face when the two women raised their eyebrows at him.
“Oh, I agree with you.
“Oh, I agree with you.
There wasn’t enough [sabi] on that [kama] for any more than a [shū] in the [ōpun].
There wasn’t enough rust on that scythe for any more than a week in the open.
You should have seen that, Mat.
You should have seen that, Mat.
Even [baai] you missed the [kāten].”
Even if you missed the curtains.”
Rand glanced sideways at Perrin, trying not to [gyōshi].
Rand glanced sideways at Perrin, trying not to stare.
His [me] were sharper than Perrin’s – or had been, when they used to [kari] [usagi] together – [shikashi] he had not been able to see that [kama ha] [yoku] enough to make out any [sabi].
His eyes were sharper than Perrin’s – or had been, when they used to hunt rabbits together – but he had not been able to see that scythe-blade well enough to make out any rust.
“I really don’t [kaigo] where they went,”
“I really don’t care where they went,”
Mat grumbled.
Mat grumbled.
“I just want to find [doko-ka] with a [kasai].
“I just want to find someplace with a fire.
Soon.”
Soon.”
“[shikashi] why did they go?”
“But why did they go?”
Rand said under his [iki].
Rand said under his breath.
The [kōhai] was not far off here.
The Blight was not far off here.
The [kōhai], where all the Fades and Trollocs were, those not down in [andōru] chasing them.
The Blight, where all the Fades and Trollocs were, those not down in Andor chasing them.
The [kōhai], where they were going.
The Blight, where they were going.
He raised his [koe] enough to be heard by those [tojiru] to him.
He raised his voice enough to be heard by those close to him.
“Nynaeve, maybe you and Egwene don’t have to go to the [me] with us.”
“Nynaeve, maybe you and Egwene don’t have to go to the Eye with us.”
The two [josei] looked at him as [baai] he were speaking gibberish, [shikashi] with the [kōhai] so [tojiru] he had to make one [saigo] try.
The two women looked at him as if he were speaking gibberish, but with the Blight so close he had to make one last try.
“Maybe it’s enough for you to be [tojiru].
“Maybe it’s enough for you to be close.
Moiraine didn’t say you have to go.
Moiraine didn’t say you have to go.
Or you, Loial.
Or you, Loial.
You could [taizai] at [faru] Dara.
You could stay at Fal Dara.
Until we come back.
Until we come back.
Or you could [kaishi, hajimeru] for [tāru] Valon.
Or you could start for Tar Valon.
Maybe there’ll be a [shōnin] [densha], or I’ll [kake] Moiraine would even [yatou] a [kōchi].
Maybe there’ll be a merchant train, or I’ll bet Moiraine would even hire a coach.
We will meet in [tāru] Valon, when it’s all over.”
We will meet in Tar Valon, when it’s all over.”
“tanin’veren.”
“Ta’veren.”
Loial’s [tameiki] was a rumble like [kaminari] on the [chiheisen].
Loial’s sigh was a rumble like thunder on the horizon.
“You [suwāru] [inochi] around you, Rand al’Thor, you and your [yūjin].
“You swirl lives around you, Rand al’Thor, you and your friends.
Your [unmei] chooses ours.”
Your fate chooses ours.”
The Ogier shrugged, and suddenly a broad grin split his [kao].
The Ogier shrugged, and suddenly a broad grin split his face.
“Besides, it will be something to meet the [midori] [otoko].
“Besides, it will be something to meet the Green Man.
[chōrō] Haman always talks about his [kaigi] with the [midori] [otoko], and so does my [chichioya], and most of the [chōrō].”
Elder Haman always talks about his meeting with the Green Man, and so does my father, and most of the Elders.”
“So many?”
“So many?”
Perrin said.
Perrin said.
“The [ie] say the [midori] [otoko] is hard to find, and no one can find him twice.”
“The stories say the Green Man is hard to find, and no one can find him twice.”
“Not twice, no,”
“Not twice, no,”
Loial agreed.
Loial agreed.
“[shikashi] then, I have never met him, and neither have you.
“But then, I have never met him, and neither have you.
He doesn’t seem to avoid Ogier quite the [michi] he does you [ningen].
He doesn’t seem to avoid Ogier quite the way he does you humans.
He knows so much about [kigi].
He knows so much about trees.
Even the [tsurī] [kyoku].”
Even the Tree Songs.”
Rand said, “The [pointo] I was trying to make is–”
Rand said, “The point I was trying to make is–”
The [chie] cut him off.
The Wisdom cut him off.
“She says Egwene and I are [ichibu] of the [moyō], too.
“She says Egwene and I are part of the Pattern, too.
All woven in with you three.
All woven in with you three.
[baai] she is to be believed, there’s something about the [michi] that [ichi mai] of the [moyō] is woven that might [teishi] the [Kurai] One.
If she is to be believed, there’s something about the way that piece of the Pattern is woven that might stop the Dark One.
And I am afraid I do [shinjiru] her; too much has happened not to.
And I am afraid I do believe her; too much has happened not to.
[shikashi] [baai] Egwene and I go away, what might we [henkō] about the [moyō]?”
But if Egwene and I go away, what might we change about the Pattern?”
“I was only trying to–”
“I was only trying to–”
Again Nynaeve interrupted, sharply.
Again Nynaeve interrupted, sharply.
“I know what you were trying to do.”
“I know what you were trying to do.”
She looked at him until he shifted uneasily in his [sadoru], then her [kao] softened.
She looked at him until he shifted uneasily in his saddle, then her face softened.
“I know what you were trying to do, Rand.
“I know what you were trying to do, Rand.
I have little liking for any Aes Sedai, and this one least of all, I think.
I have little liking for any Aes Sedai, and this one least of all, I think.
I have less for going into the [kōhai], [shikashi] least of all is the liking I have for the [chichioya] of Lies.
I have less for going into the Blight, but least of all is the liking I have for the Father of Lies.
[baai] you [otokonoko]…
If you boys…
you [dansei], can do what has to be done when you’d rather do almost anything else, why do you think I will do less?
you men, can do what has to be done when you’d rather do almost anything else, why do you think I will do less?
Or Egwene?”
Or Egwene?”
She did not appear to expect an [kotae].
She did not appear to expect an answer.
Gathering her [tazuna], she frowned toward the Aes Sedai up ahead.
Gathering her reins, she frowned toward the Aes Sedai up ahead.
“I [fushigi] [baai] we’re going to [rīchi] this [faru] Dara [basho] soon, or does she mean us to spend the [yoru, kishi_knt] out in this?”
“I wonder if we’re going to reach this Fal Dara place soon, or does she mean us to spend the night out in this?”
As she trotted toward Moiraine, Mat said, “She called us [dansei].
As she trotted toward Moiraine, Mat said, “She called us men.
It seems like only yesterday she was saying we shouldn’t be off leading [moji retsu], and now she calls us [dansei].”
It seems like only yesterday she was saying we shouldn’t be off leading strings, and now she calls us men.”
“You still shouldn’t be off your [haha]’s [epuron] [moji retsu],”
“You still shouldn’t be off your mother’s apron strings,”
Egwene said, [shikashi] Rand did not think her [kokoro] was in it.
Egwene said, but Rand did not think her heart was in it.
She moved Bela [tojiru] to his [bei], and lowered her [koe] so none of the [tanin] could hear although Mat, at least, tried.
She moved Bela close to his bay, and lowered her voice so none of the others could hear although Mat, at least, tried.
“I only danced with Aram, Rand,”
“I only danced with Aram, Rand,”
she said softly, not looking at him.
she said softly, not looking at him.
“You wouldn’t hold it against me, dancing with somebody I will never see again, would you?”
“You wouldn’t hold it against me, dancing with somebody I will never see again, would you?”
“No,”
“No,”
he told her.
he told her.
What had made her bring it up now?
What had made her bring it up now?
“Of [mochiron] not.”
“Of course not.”
[shikashi] suddenly he remembered something [min] had said in Baerlon, what seemed a hundred [toshi] ago.
But suddenly he remembered something Min had said in Baerlon, what seemed a hundred years ago.
She’s not for you, nor you for her; at least, not in the [michi] you both want.
She’s not for you, nor you for her; at least, not in the way you both want.
The [machi] of [faru] Dara was built on [oka] higher than the [shūi] [kuni].
The town of Fal Dara was built on hills higher than the surrounding country.
It was nowhere near as big as Caemlyn, [shikashi] the [kabe] around it was as high as Caemlyn’s.
It was nowhere near as big as Caemlyn, but the wall around it was as high as Caemlyn’s.
For a full [mairu] [soto ni] that [kabe] in every [hōkō] the [gurando] was clear of anything taller than [kusa], and that cut [hikui].
For a full mile outside that wall in every direction the ground was clear of anything taller than grass, and that cut low.
Nothing could come [tojiru] without [kōfuku] seen from one of the many tall [tō] topped by wooden [ita kakoi].
Nothing could come close without being seen from one of the many tall towers topped by wooden hoardings.
Where the [kabe] of Caemlyn had a [utsukushisa] about them, the [birudā] of [faru] Dara seemed not to have cared [baai] anyone found their [kabe] beautiful.
Where the walls of Caemlyn had a beauty about them, the builders of Fal Dara seemed not to have cared if anyone found their wall beautiful.
The [gurē] [ishi] was grimly implacable, proclaiming that it existed for one [mokuteki] alone: to hold.
The gray stone was grimly implacable, proclaiming that it existed for one purpose alone: to hold.
[penanto] atop the [ita kakoi] whipped in the [kaze], [tsukuri] the stooping [kuro] [hōku] of Shienar seem to [furai] all along the [kabe].
Pennants atop the hoardings whipped in the wind, making the stooping Black Hawk of Shienar seem to fly all along the walls.
Lan tossed back the [fūdo] of his [gaitō] and, despite the [samui], motioned for the [tanin] to do the same.
Lan tossed back the hood of his cloak and, despite the cold, motioned for the others to do the same.
Moiraine had already lowered hers.
Moiraine had already lowered hers.
“It’s the [hōritsu] in Shienar,”
“It’s the law in Shienar,”
the [kanshu] said.
the Warder said.
“In all the Borderlands.
“In all the Borderlands.
No one may hide his [kao] [uchigawa] a [machi]’s [kabe].”
No one may hide his face inside a town’s walls.”
“Are they all that [yoi]-looking?”
“Are they all that good-looking?”
Mat laughed.
Mat laughed.
“A Halfman can’t hide with his [kao] exposed,”
“A Halfman can’t hide with his face exposed,”
the [kanshu] said in a [furatto] [koe].
the Warder said in a flat voice.
Rand’s grin slid off his [kao].
Rand’s grin slid off his face.
Hastily Mat pushed back his [fūdo].
Hastily Mat pushed back his hood.
The [mon] stood [ōpun], tall and covered with [kurai] [tetsu], [shikashi] a dozen armored [dansei] stood [keibi] in golden [kiiro] surcoats bearing the [kuro] [hōku].
The gates stood open, tall and covered with dark iron, but a dozen armored men stood guard in golden yellow surcoats bearing the Black Hawk.
The hilts of long [ken] on their [bakkuappu shimasu] peeked over their [kata], and [danbira] or [meisu] or [ono] hung at every [koshi].
The hilts of long swords on their backs peeked over their shoulders, and broadsword or mace or axe hung at every waist.
Their [uma] were tethered nearby, made grotesque by the [hagane] bardings covering [takara bako] and [kubi] and [heddo], with [ransu] to [abumi], all ready to [noru] at an instant.
Their horses were tethered nearby, made grotesque by the steel bardings covering chests and necks and heads, with lances to stirrup, all ready to ride at an instant.
The [keibi] made no [ugokasu] to [teishi] Lan and Moiraine and the [tanin].
The guards made no move to stop Lan and Moiraine and the others.
Indeed, they waved and called out happily.
Indeed, they waved and called out happily.