The Eye of the World_27 Flashcards

1
Q

Rand stood just enough to see over the [kabe], then ducked back down again with a sinking [kanji] in his [i].

A

Rand stood just enough to see over the wall, then ducked back down again with a sinking feeling in his stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Floran Gelb sat on the [sonota] [saido] of the [kabe], at the [hyō] in the [rimen] with the two [dansei] who had been there when they came in.

A

Floran Gelb sat on the other side of the wall, at the table in the back with the two men who had been there when they came in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

They were laughing at him, [shikashi] they were listening.

A

They were laughing at him, but they were listening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bartim was wiping a [hyō] that badly needed it, not looking at Gelb and the two [dansei], [shikashi] he was listening, too, scrubbing one [supotto] over and over with his [taoru] and leaning toward them until he seemed almost ready to [aki] over.

A

Bartim was wiping a table that badly needed it, not looking at Gelb and the two men, but he was listening, too, scrubbing one spot over and over with his towel and leaning toward them until he seemed almost ready to fall over.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Gelb,”

A

“Gelb,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Rand whispered as he dropped back into his [isu], and the [tanin] tensed.

A

Rand whispered as he dropped back into his chair, and the others tensed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Thom swiftly studied their [saido] of the [heya].

A

Thom swiftly studied their side of the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On the [sonota] [saido] of the [kabe] the [ni] [otoko]’s [koe] chimed in.

A

On the other side of the wall the second man’s voice chimed in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“No, no, there used to be Trollocs.

A

“No, no, there used to be Trollocs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[shikashi] they killed them all in the Trolloc [sensō].”

A

But they killed them all in the Trolloc Wars.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Borderland [gūwa]!”

A

“Borderland fables!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the [saisho] [otoko] repeated.

A

the first man repeated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“It’s true, I tell you,”

A

“It’s true, I tell you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gelb protested loudly.

A

Gelb protested loudly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“I’ve been in the Borderlands.

A

“I’ve been in the Borderlands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I’ve seen Trollocs, and these were Trollocs as sure as I’m sitting here.

A

I’ve seen Trollocs, and these were Trollocs as sure as I’m sitting here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Those three claimed the Trollocs were chasing them, [shikashi] I know [yori yoi].

A

Those three claimed the Trollocs were chasing them, but I know better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

That’s why I wouldn’t [taizai] on the [supurē].

A

That’s why I wouldn’t stay on the Spray.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’ve had my [utagai] about Bayle Domon for some [jikan], [shikashi] those three are [Kurai-yūjin] for sure.

A

I’ve had my suspicions about Bayle Domon for some time, but those three are Darkfriends for sure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I tell you…”

A

I tell you…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[warai] and coarse [jōku] drowned out the [nokori] of what Gelb had to say.

A

Laughter and coarse jokes drowned out the rest of what Gelb had to say.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How long, Rand wondered, before the [yadoya no shujin] heard a [setsumei] of “those three?”

A

How long, Rand wondered, before the innkeeper heard a description of “those three”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

[baai] he had not already.

A

If he had not already.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

[baai] he did not just leap to the three [gaijin] he had already seen.

A

If he did not just leap to the three strangers he had already seen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
The only **[tobira] from their [hanbun] of the common [heya] would take them [migi] past Gelb’s [hyō].**
The only door from their half of the common room would take them right past Gelb’s table.
26
"Maybe the **[fune] isn’t such a bad [kangae],"**
“Maybe the boat isn’t such a bad idea,”
27
Mat muttered, **[shikashi] Thom shook his [atama].**
Mat muttered, but Thom shook his head.
28
“Not anymore.”
“Not anymore.”
29
The **[ginyūshijin] spoke softly and fast.**
The gleeman spoke softly and fast.
30
He pulled out the **[kawa] [saifu] [senchō] Domon had given him and hastily divided the [okane] into three [yama].**
He pulled out the leather purse Captain Domon had given him and hastily divided the money into three piles.
31
"That **[monogatari] will be all through the [machi] in an [jikan], whether anybody believes it or not, and the Halfman could hear any [jikan].**
“That story will be all through the town in an hour, whether anybody believes it or not, and the Halfman could hear any time.
32
Domon isn’t sailing until tomorrow **[asa].**
Domon isn’t sailing until tomorrow morning.
33
At best he’ll have Trollocs chasing him all the **[michi] to Illian.**
At best he’ll have Trollocs chasing him all the way to Illian.
34
**[yoku], he’s [hanbun] expecting it for some [riyū], [shikashi] that won’t do us any [yoi].**
Well, he’s half expecting it for some reason, but that won’t do us any good.
35
There’s nothing for it **[shikashi] to [jikkō], and [jikkō] hard."**
There’s nothing for it but to run, and run hard.”
36
Mat quickly stuffed the **[koin] Thom shoved in [furonto] of him into his [poketto].**
Mat quickly stuffed the coins Thom shoved in front of him into his pocket.
37
Rand picked his **[yama] up more slowly.**
Rand picked his pile up more slowly.
38
The **[koin] Moiraine had given him was not among them.**
The coin Moiraine had given him was not among them.
39
Domon had given an **[hitoshii] [omosa] of [gin], [shikashi] Rand, for some [riyū] he could not [hiro], wished he had the Aes Sedai’s [koin] instead.**
Domon had given an equal weight of silver, but Rand, for some reason he could not fathom, wished he had the Aes Sedai’s coin instead.
40
Stuffing the **[okane] in his [poketto], he looked a [shitsumon] at the [ginyūshijin].**
Stuffing the money in his pocket, he looked a question at the gleeman.
41
"In case we’re **[bunri shita],"**
“In case we’re separated,”
42
Thom explained.
Thom explained.
43
We probably won’t be, **[shikashi] [baai] it does happen...**
We probably won’t be, but if it does happen...
44
**[yoku], you two will make out all [migi] by yourselves.**
well, you two will make out all right by yourselves.
45
You’re **[yoi] [wakamono].**
You’re good lads.
46
Just **[kīpu] clear of Aes Sedai, for your [inochi]."**
Just keep clear of Aes Sedai, for your lives.”
47
"I **[shikō] you were staying with us,"**
“I thought you were staying with us,”
48
Rand said.
Rand said.
49
"I am, **[otokonoko].**
“I am, boy.
50
I am.
I am.
51
**[shikashi] they’re getting [tojiru], now, and the [hikari] only knows.**
But they’re getting close, now, and the Light only knows.
52
**[yoku], no [mondai].**
Well, no matter.
53
It isn’t likely anything will happen.”
It isn’t likely anything will happen.”
54
Thom paused, looking at Mat.
Thom paused, looking at Mat.
55
"I **[kibō] you no longer [kokoro] me staying with you,"**
“I hope you no longer mind me staying with you,”
56
he said dryly.
he said dryly.
57
Mat shrugged.
Mat shrugged.
58
He eyed each of them, then shrugged again.
He eyed each of them, then shrugged again.
59
"I’m just on **[hashi].**
“I’m just on edge.
60
I can’t seem to get rid of it.
I can’t seem to get rid of it.
61
Every **[jikan] we [teishi] for a [iki], they’re there, hunting us.**
Every time we stop for a breath, they’re there, hunting us.
62
I feel like somebody’s staring at the **[rimen] of my [atama] all the [jikan].**
I feel like somebody’s staring at the back of my head all the time.
63
What are we going to do?”
What are we going to do?”
64
The **[warai] erupted on the [sonota] [saido] of the [kabe], broken again by Gelb, trying loudly to [nattoku] the two [dansei] that he was [uranai] the [shinjitsu].**
The laughter erupted on the other side of the wall, broken again by Gelb, trying loudly to convince the two men that he was telling the truth.
65
How much longer, Rand wondered.
How much longer, Rand wondered.
66
Sooner or later Bartim had to put together Gelb’s three and the three of them.
Sooner or later Bartim had to put together Gelb’s three and the three of them.
67
Thom eased his **[isu] and [jōshō shita], [shikashi] kept his [takasa] crouched.**
Thom eased his chair and rose, but kept his height crouched.
68
No one looking casually toward the **[kabe] from the [sonota] [saido] could see him.**
No one looking casually toward the wall from the other side could see him.
69
He motioned for them to follow, whispering, "Be **[hijō ni] [shizuka]."**
He motioned for them to follow, whispering, “Be very quiet.”
70
The windows on either **[saido] of the [danro] on their [saido] of the [kabe] looked out into an alleyway.**
The windows on either side of the fireplace on their side of the wall looked out into an alleyway.
71
Thom studied one of the windows carefully before **[zumen] it up just enough for them to [sukuizu] through.**
Thom studied one of the windows carefully before drawing it up just enough for them to squeeze through.
72
It barely made a **[saundo], nothing that could have been heard three [ashi] away over the laughing [hikisū] on the [sonota] [saido] of the [hikui] [kabe].**
It barely made a sound, nothing that could have been heard three feet away over the laughing argument on the other side of the low wall.
73
Once in the **[roji], Mat started for the [sutorīto] [migi] away, [shikashi] Thom caught his [āmu].**
Once in the alley, Mat started for the street right away, but Thom caught his arm.
74
“Not so fast,”
“Not so fast,”
75
the **[ginyūshijin] told him.**
the gleeman told him.
76
“Not till we know what we’re doing.”
“Not till we know what we’re doing.”
77
Thom lowered the **[windō] again as much as he could from [soto ni], and turned to [kenkyū] the [roji].**
Thom lowered the window again as much as he could from outside, and turned to study the alley.
78
Rand followed Thom’s **[me].**
Rand followed Thom’s eyes.
79
Except for **[hanbun] a dozen [ame] [bareru] against the [in] and the next [tatemono], a [tērā] [o-mise], the [roji] was empty, the hardpacked [yogore] [dorai] and dusty.**
Except for half a dozen rain barrels against the inn and the next building, a tailor shop, the alley was empty, the hardpacked dirt dry and dusty.
80
“Why are you doing this?”
“Why are you doing this?”
81
Mat demanded again.
Mat demanded again.
82
"You’d be safer **[baai] you left us.**
“You’d be safer if you left us.
83
Why are you staying with us?”
Why are you staying with us?”
84
Thom stared at him for a long **[shunkan].**
Thom stared at him for a long moment.
85
"I had a **[oi], Owyn,"**
“I had a nephew, Owyn,”
86
he said wearily, shrugging out of his **[gaitō].**
he said wearily, shrugging out of his cloak.
87
He made a **[yama] with his blanketroll as he talked, carefully setting his cased [gakki] on [chōten].**
He made a pile with his blanketroll as he talked, carefully setting his cased instruments on top.
88
"My **[burazā]’s only [musuko], my only living [kanatake].**
“My brother’s only son, my only living kin.
89
He got in **[meiwaku] with the Aes Sedai, [shikashi] I was too busy with...**
He got in trouble with the Aes Sedai, but I was too busy with...
90
**[sonota] [monogoto].**
other things.
91
I don’t know what I could have done, **[shikashi] when I finally tried, it was too late.**
I don’t know what I could have done, but when I finally tried, it was too late.
92
Owyn died a few **[toshi] later.**
Owyn died a few years later.
93
You could say Aes Sedai killed him.”
You could say Aes Sedai killed him.”
94
He straightened up, not looking at them.
He straightened up, not looking at them.
95
His **[koe] was still [reberu], [shikashi] Rand glimpsed [namida] in his [me] as he turned his [atama] away.**
His voice was still level, but Rand glimpsed tears in his eyes as he turned his head away.
96
"**[baai] I can [kīpu] you two [muryō desu] of [tāru] Valon, maybe I can [teishi] thinking about Owyn.**
“If I can keep you two free of Tar Valon, maybe I can stop thinking about Owyn.
97
**[taiki] here."**
Wait here.”
98
Still avoiding their **[me], he hurried to the [kuchi no naka] of the [roji], slowing before he reached it.**
Still avoiding their eyes, he hurried to the mouth of the alley, slowing before he reached it.
99
After one quick **[hyōjō] around, he strolled casually into the [sutorīto] and out of [kōkei].**
After one quick look around, he strolled casually into the street and out of sight.
100
Mat **[hanbun] [jōshō shita] to follow, then settled back.**
Mat half rose to follow, then settled back.
101
"He won’t **[kyūka] these,"**
“He won’t leave these,”
102
he said, touching the **[kawa] [gakki] [rei].**
he said, touching the leather instrument cases.
103
"You **[shinjiru] that [monogatari]?"**
“You believe that story?”
104
Rand squatted patiently beside the **[ame] [bareru].**
Rand squatted patiently beside the rain barrels.
105
"What’s the **[mondai] with you, Mat?**
“What’s the matter with you, Mat?
106
You aren’t like this.
You aren’t like this.
107
I haven’t heard you **[warai] in [hi]."**
I haven’t heard you laugh in days.”
108
"I don’t like **[kōfuku] hunted like a [usagi],"**
“I don’t like being hunted like a rabbit,”
109
Mat snapped.
Mat snapped.
110
He sighed, letting his **[atama] [aki] back against the [renga] [kabe] of the [in].**
He sighed, letting his head fall back against the brick wall of the inn.
111
Even like that he seemed **[kinchō].**
Even like that he seemed tense.
112
His **[me] shifted warily.**
His eyes shifted warily.
113
“Sorry.
“Sorry.
114
It’s the running, and all these **[gaijin], and...**
It’s the running, and all these strangers, and...
115
and just everything.
and just everything.
116
It makes me jumpy.
It makes me jumpy.
117
I **[hyōjō] at somebody, and I can’t [tasukeru] wondering [baai] he’s going to tell the Fades about us, or cheat us, or rob us, or...**
I look at somebody, and I can’t help wondering if he’s going to tell the Fades about us, or cheat us, or rob us, or...
118
**[hikari], Rand, doesn’t it make you nervous?"**
Light, Rand, doesn’t it make you nervous?”
119
Rand laughed, a quick **[juhi] in the [rimen] of his [nodo].**
Rand laughed, a quick bark in the back of his throat.
120
“I’m too scared to be nervous.”
“I’m too scared to be nervous.”
121
"What do you think the Aes Sedai did to his **[oi]?"**
“What do you think the Aes Sedai did to his nephew?”
122
“I don’t know,”
“I don’t know,”
123
Rand said uneasily.
Rand said uneasily.
124
There was only one **[shinsetsu] of [meiwaku] that he knew of for a [otoko] to get into with Aes Sedai.**
There was only one kind of trouble that he knew of for a man to get into with Aes Sedai.
125
"Not like us, I **[suisoku]."**
“Not like us, I guess.”
126
“No.
“No.
127
Not like us.”
Not like us.”
128
For a **[jikan] they leaned against the [kabe], not talking.**
For a time they leaned against the wall, not talking.
129
Rand was not sure how long they waited.
Rand was not sure how long they waited.
130
A few **[bun], probably, [shikashi] it [kanjita] like an [jikan], waiting for Thom to come back, waiting for Bartim and Gelb to [ōpun] the [windō] and denounce them for [Kurai-yūjin].**
A few minutes, probably, but it felt like an hour, waiting for Thom to come back, waiting for Bartim and Gelb to open the window and denounce them for Darkfriends.
131
Then a **[otoko] turned in at the [kuchi no naka] of the [roji], a tall [otoko] with the [fūdo] of his [gaitō] pulled up to hide his [kao], a [gaitō] [kuro] as [yoru, kishi\_knt] against the [hikari] of the [sutorīto].**
Then a man turned in at the mouth of the alley, a tall man with the hood of his cloak pulled up to hide his face, a cloak black as night against the light of the street.
132
Rand scrambled to his **[ashi], one [te] wrapped around the [moyō] of Tam’s [ken] so hard that his [nakkuru] [kizutsuketa].**
Rand scrambled to his feet, one hand wrapped around the hilt of Tam’s sword so hard that his knuckles hurt.
133
His **[kuchi no naka] went [dorai], and no [kingaku] of swallowing helped.**
His mouth went dry, and no amount of swallowing helped.
134
Mat **[jōshō shita] to a crouch with one [te] under his [gaitō].**
Mat rose to a crouch with one hand under his cloak.
135
The **[otoko] came closer, and Rand’s [nodo] grew tighter with every [suteppu].**
The man came closer, and Rand’s throat grew tighter with every step.
136
Abruptly the **[otoko] stopped and tossed back his [kauru].**
Abruptly the man stopped and tossed back his cowl.
137
Rand’s **[hiza] almost gave [michi].**
Rand’s knees almost gave way.
138
It was Thom.
It was Thom.
139
"**[yoku], [baai] you don’t recognize me"**
“Well, if you don’t recognize me”
140
– the **[ginyūshijin] grinned – "I [suisoku] it’s a [yoi] enough [hensō] for the [mon]."**
– the gleeman grinned – “I guess it’s a good enough disguise for the gates.”
141
Thom pushed past them and began transferring **[monogoto] from his [pacchi]-covered [gaitō] to his new one so nimbly that Rand could not make out any of them.**
Thom pushed past them and began transferring things from his patch-covered cloak to his new one so nimbly that Rand could not make out any of them.
142
The new **[gaitō] was [kurai] [chairo], Rand [mimashita] now.**
The new cloak was dark brown, Rand saw now.
143
He drew a **[fukai], ragged [iki]; his [nodo] still [kanjita] as [baai] it were clutched in a [kobushi].**
He drew a deep, ragged breath; his throat still felt as if it were clutched in a fist.
144
**[chairo], not [kuro].**
Brown, not black.
145
Mat still had his **[te] under his [gaitō], and he stared at Thom’s back as [baai] he were thinking of using the hidden [dagā].**
Mat still had his hand under his cloak, and he stared at Thom’s back as if he were thinking of using the hidden dagger.
146
Thom glanced up at them, then gave them a sharper **[hyōjō].**
Thom glanced up at them, then gave them a sharper look.
147
"This is no **[jikan] to get skittish."**
“This is no time to get skittish.”
148
Deftly he began folding his old **[gaitō] into a [bandoru] around his [gakki] [rei], [uchigawa] out so the [pacchi] were hidden.**
Deftly he began folding his old cloak into a bundle around his instrument cases, inside out so the patches were hidden.
149
"We’ll **[sanpo] out of here one at a [jikan], just [tojiru] enough to [kīpu] each [sonota] in [kōkei].**
“We’ll walk out of here one at a time, just close enough to keep each other in sight.
150
Shouldn’t be remembered especially, that **[michi].**
Shouldn’t be remembered especially, that way.
151
can’t you **[maekagami]?"**
Can’t you slouch?”
152
he added to Rand.
he added to Rand.
153
"That **[takasa] of yours is as bad as a [banā]."**
“That height of yours is as bad as a banner.”
154
He slung the **[bandoru] across his [senaka] and stood, [zumen] his [fūdo] back up.**
He slung the bundle across his back and stood, drawing his hood back up.
155
He looked nothing like a **[shiroi]-haired [ginyūshijin].**
He looked nothing like a white-haired gleeman.
156
He was just another **[ryokōsha], a [otoko] too poor to afford a [uma], much less a [kyarijji].**
He was just another traveler, a man too poor to afford a horse, much less a carriage.
157
“Let’s go.
“Let’s go.
158
We’ve wasted too much **[jikan] already."**
We’ve wasted too much time already.”
159
Rand agreed fervently, **[shikashi] even so he hesitated before stepping out of the [roji] into the [seihōkei].**
Rand agreed fervently, but even so he hesitated before stepping out of the alley into the square.
160
None of the sparse scattering of **[hitobito] gave them a [ni] [hyōjō] – most did not [hyōjō] at them at all – [shikashi] his [kata] knotted, waiting for the [sakebi] of [Kurai-yūjin] that could [tān] ordinary [hitobito] into a mob [magatta] on [satsujin].**
None of the sparse scattering of people gave them a second look – most did not look at them at all – but his shoulders knotted, waiting for the cry of Darkfriend that could turn ordinary people into a mob bent on murder.
161
He hashitta his **[me] across the [ōpun] [eria], over [hitobito] moving about on their daily [bijinesu], and when he brought them back a Myrddraal was halfway across the [seihōkei].**
He ran his eyes across the open area, over people moving about on their daily business, and when he brought them back a Myrddraal was halfway across the square.
162
Where the Fade had come from, he could not begin to **[suisoku], [shikashi] it strode toward the three of them with a [osoi] [sasshō], a [puredetā] with the [emono] under its [shisen].**
Where the Fade had come from, he could not begin to guess, but it strode toward the three of them with a slow deadliness, a predator with the prey under its gaze.
163
**[hitobito] shied away from the [kuro]-cloaked [keijō], avoided looking at it.**
People shied away from the black-cloaked shape, avoided looking at it.
164
The **[seihōkei] began to empty out as [hitobito] decided they were needed elsewhere.**
The square began to empty out as people decided they were needed elsewhere.
165
The **[kuro] [kauru] froze Rand where he stood.**
The black cowl froze Rand where he stood.
166
He tried to summon up the void, **[shikashi] it was like [bukiyō] after [kemuri].**
He tried to summon up the void, but it was like fumbling after smoke.
167
The Fade’s hidden **[shisen] knifed to his [hone] and turned his [kotsuzui] to [tsurara].**
The Fade’s hidden gaze knifed to his bones and turned his marrow to icicles.
168
"don’t **[hyōjō] at its [kao],"**
“Don’t look at its face,”
169
Thom muttered.
Thom muttered.
170
His **[koe] shook and cracked, and it sounded as [baai] he were forcing the [kotoba] out.**
His voice shook and cracked, and it sounded as if he were forcing the words out.
171
"The **[hikari] [yakedo] you, don’t [hyōjō] at its [kao]!"**
“The Light burn you, don’t look at its face!”
172
Rand tore his **[me] away – he almost groaned; it [kanjita] like tearing a [rīchi] off of his [kao] – [shikashi] even staring at the [ishi] of the [seihōkei] he could still see the Myrddraal coming, a [neko] playing with [mausu], amused at their feeble [doryoku] to [dasshutsu], until finally the [ago] snapped shut.**
Rand tore his eyes away – he almost groaned; it felt like tearing a leech off of his face – but even staring at the stones of the square he could still see the Myrddraal coming, a cat playing with mice, amused at their feeble efforts to escape, until finally the jaws snapped shut.
173
The Fade had halved the **[kyori].**
The Fade had halved the distance.
174
“Are we just going to stand here?”
“Are we just going to stand here?”
175
he mumbled.
he mumbled.
176
"We have to **[jikkō]...**
“We have to run...
177
get away.”
get away.”
178
**[shikashi] he could not make his [ashi] [ugokasu].**
But he could not make his feet move.
179
Mat had the **[rubī]-hilted [dagā] out at [saigo], in a trembling [te].**
Mat had the ruby-hilted dagger out at last, in a trembling hand.
180
His **[kuchibiru] were drawn back from his [ha], a [unari goe] and a rictus of [kyōfu].**
His lips were drawn back from his teeth, a snarl and a rictus of fear.
181
“Think...”
“Think...”
182
Thom stopped to **[tsubame], and went on hoarsely.**
Thom stopped to swallow, and went on hoarsely.
183
"Think you can outrun it, do you, **[otokonoko]?"**
“Think you can outrun it, do you, boy?”
184
He began to **[tsubuyaki] to himself; the only [kotoba] Rand could make out was "Owyn."**
He began to mutter to himself; the only word Rand could make out was “Owyn.”
185
Abruptly Thom growled, "I never should have gotten mixed up with you **[otokonoko].**
Abruptly Thom growled, “I never should have gotten mixed up with you boys.
186
Should never have.”
Should never have.”
187
He shrugged the bundled **[ginyūshijin]’s [gaitō] off of his [senaka] and [suiryoku] it into Rand’s [ude].**
He shrugged the bundled gleeman’s cloak off of his back and thrust it into Rand’s arms.
188
"Take **[kaigo] of that.**
“Take care of that.
189
When I say **[jikkō], you [jikkō] and don’t [teishi] until you get to Caemlyn.**
When I say run, you run and don’t stop until you get to Caemlyn.
190
The **[joō]’s [shukufuku].**
The Queen’s Blessing.
191
An **[in].**
An inn.
192
Remember that, in case...
Remember that, in case...
193
Just remember it.”
Just remember it.”
194
“I don’t understand,”
“I don’t understand,”
195
Rand said.
Rand said.
196
The Myrddraal was not twenty **[hochō] away, now.**
The Myrddraal was not twenty paces away, now.
197
His **[ashi] [kanjita] like [rīdo] [omomi].**
His feet felt like lead weights.
198
“Just remember it!”
“Just remember it!”
199
Thom snarled.
Thom snarled.
200
"The **[joō]’s [shukufuku].**
“The Queen’s Blessing.
201
Now.
Now.
202
**[jikkō]!"**
RUN!”
203
He gave them a **[pusshu], one [te] on the [kata] of each of them, to get them started, and Rand stumbled away in a lurching [jikkō] with Mat at his [saido].**
He gave them a push, one hand on the shoulder of each of them, to get them started, and Rand stumbled away in a lurching run with Mat at his side.
204
"**[jikkō]!"**
“RUN!”
205
Thom sprang into **[undō], too, with a long, wordless [gōon].**
Thom sprang into motion, too, with a long, wordless roar.
206
Not after them, **[shikashi] toward the Myrddraal.**
Not after them, but toward the Myrddraal.
207
His **[te] flourished as [baai] he were performing at his best, and [tanken] appeared.**
His hands flourished as if he were performing at his best, and daggers appeared.
208
Rand stopped, **[shikashi] Mat pulled him along.**
Rand stopped, but Mat pulled him along.
209
The Fade was just as startled.
The Fade was just as startled.
210
Its leisurely **[hochō] faltered in [nakaba sutoraido].**
Its leisurely pace faltered in mid-stride.
211
Its **[te] swept toward the [moyō] of the [kuro] [ken] hanging at its [koshi], [shikashi] the [ginyūshijin]’s long [ashi] covered the [kyori] quickly.**
Its hand swept toward the hilt of the black sword hanging at its waist, but the gleeman’s long legs covered the distance quickly.
212
Thom crashed into the Myrddraal before the **[kuro] [ha] was [hanbun] drawn, and both went down in a thrashing [hīpu].**
Thom crashed into the Myrddraal before the black blade was half drawn, and both went down in a thrashing heap.
213
The few **[hitobito] still in the [seihōkei] fled.**
The few people still in the square fled.
214
"**[jikkō]!"**
“RUN!”
215
The **[kūki] in the [seihōkei] flashed an [me]-searing [aoi], and Thom began to [himei], [shikashi] even in the [mannaka] of the [himei] he managed a [kotoba].**
The air in the square flashed an eye-searing blue, and Thom began to scream, but even in the middle of the scream he managed a word.
216
"**[jikkō]!"**
“RUN!”
217
Rand obeyed.
Rand obeyed.
218
The **[ginyūshijin]’s [himei] pursued him.**
The gleeman’s screams pursued him.
219
Clutching Thom’s **[bandoru] to his [mune], he hashitta as hard as he could.**
Clutching Thom’s bundle to his chest, he ran as hard as he could.
220
**[panikku] spread from the [seihōkei] out through the [machi] as Rand and Mat fled on the crest of a [nami] of [kyōfu].**
Panic spread from the square out through the town as Rand and Mat fled on the crest of a wave of fear.
221
**[tenshu] abandoned their [seihin] as the [otokonoko] passed.**
Shopkeepers abandoned their goods as the boys passed.
222
**[shattā] banged down over [tenpo], and frightened [kao] appeared in the windows of [hausu], then vanished.**
Shutters banged down over storefronts, and frightened faces appeared in the windows of houses, then vanished.
223
**[hitobito] who had not been [tojiru] enough to see hashitta through the [machi] wildly, paying no [kangamiru].**
People who had not been close enough to see ran through the streets wildly, paying no heed.
224
They bumped into one another, and those who were knocked down scrambled to their **[ashi] or were trampled.**
They bumped into one another, and those who were knocked down scrambled to their feet or were trampled.
225
Whitebridge roiled like a kicked **[arizuka].**
Whitebridge roiled like a kicked anthill.
226
As he and Mat pounded toward the **[mon], Rand abruptly remembered what Thom had said about his [takasa].**
As he and Mat pounded toward the gates, Rand abruptly remembered what Thom had said about his height.
227
Without slowing down, he crouched as best he could without looking as **[baai] he was crouching.**
Without slowing down, he crouched as best he could without looking as if he was crouching.
228
**[shikashi] the [mon] themselves, thick [mokuzai] [ketsugō shita] with [kuro] [tetsu] [suto rappu], stood [ōpun].**
But the gates themselves, thick wood bound with black iron straps, stood open.
229
The two gatetenders, in **[hagane] [kyappu] and [mēru] [chunikku] worn over cheap-looking [akai] [kōto] with [shiroi] [karā], fingered their [hoko] and stared uneasily into the [machi].**
The two gatetenders, in steel caps and mail tunics worn over cheap-looking red coats with white collars, fingered their halberds and stared uneasily into the town.
230
One of them glanced at Rand and Mat, **[shikashi] they were not the only ones running out of the [mon].**
One of them glanced at Rand and Mat, but they were not the only ones running out of the gates.
231
A steady **[sutorīmu] boiled through, panting [dansei] clutching [tsuma], weeping [josei] carrying [onnanoko] and dragging crying [kodomo tachi], palefaced [shokunin] still in their [epuron], still heedlessly gripping their [tsūru].**
A steady stream boiled through, panting men clutching wives, weeping women carrying babes and dragging crying children, palefaced craftsmen still in their aprons, still heedlessly gripping their tools.
232
There would be no one who could tell which **[michi] they had gone, Rand [shikō] as he hashitta, dazed.**
There would be no one who could tell which way they had gone, Rand thought as he ran, dazed.
233
Thom.
Thom.
234
Oh, **[hikari] [hozon shimasu] me, Thom.**
Oh, Light save me, Thom.
235
Mat staggered beside him, caught his **[baransu], and they hashitta until the [saigo] of the fleeing [hitobito] had fallen away, hashitta until the [machi] and the [shiroi] [hashi] were far out of [kōkei] behind them.**
Mat staggered beside him, caught his balance, and they ran until the last of the fleeing people had fallen away, ran until the town and the White Bridge were far out of sight behind them.
236
Finally Rand fell to his **[hiza] in the [hokori], pulling [kūki] raggedly into his raw [nodo] with great gulps.**
Finally Rand fell to his knees in the dust, pulling air raggedly into his raw throat with great gulps.
237
The **[dōro] behind stretched empty until it was lost to [kōkei] among bare [kigi].**
The road behind stretched empty until it was lost to sight among bare trees.
238
Mat plucked at him.
Mat plucked at him.
239
“Come on.
“Come on.
240
Come on.”
Come on.”
241
Mat panted the **[kotoba].**
Mat panted the words.
242
**[ase] and [hokori] streaked his [kao], and he looked ready to [hōkai].**
Sweat and dust streaked his face, and he looked ready to collapse.
243
"We have to **[kīpu] going."**
“We have to keep going.”
244
“Thom,”
“Thom,”
245
Rand said.
Rand said.
246
He tightened his **[ude] around the [bandoru] of Thom’s [gaitō]; the [gakki] [rei] were hard [shikori] [uchigawa].**
He tightened his arms around the bundle of Thom’s cloak; the instrument cases were hard lumps inside.
247
“Thom.”
“Thom.”
248
"He’s **[shin da].**
“He’s dead.
249
You **[mimashita].**
You saw.
250
You heard.
You heard.
251
**[hikari], Rand, he’s [shin da]!"**
Light, Rand, he’s dead!”
252
"You think Egwene and Moiraine and the **[nokori] are [shin da], too.**
“You think Egwene and Moiraine and the rest are dead, too.
253
**[baai] they’re [shin da], why are the Myrddraal still hunting them?**
If they’re dead, why are the Myrddraal still hunting them?
254
**[kotae] me that?"**
Answer me that?”
255
Mat dropped to his **[hiza] in the [hokori] beside him.**
Mat dropped to his knees in the dust beside him.
256
"All **[migi].**
“All right.
257
Maybe they are alive.
Maybe they are alive.
258
**[shikashi] Thom – You [mimashita]!**
But Thom – You saw!
259
**[chi] and [hai], Rand, the same [koto] can happen to us."**
Blood and ashes, Rand, the same thing can happen to us.”
260
Rand nodded slowly.
Rand nodded slowly.
261
The **[dōro] behind them was still empty.**
The road behind them was still empty.
262
He had been halfway expecting – hoping, at least – to see Thom appear, striding along, blowing out his **[kuchihige] to tell them how much [meiwaku] they were.**
He had been halfway expecting – hoping, at least – to see Thom appear, striding along, blowing out his mustaches to tell them how much trouble they were.
263
The **[joō]’s [shukufuku] in Caemlyn.**
The Queen’s Blessing in Caemlyn.
264
He struggled to his **[ashi] and slung Thom’s [bandoru] on his [senaka] alongside his blanketroll.**
He struggled to his feet and slung Thom’s bundle on his back alongside his blanketroll.
265
Mat stared up at him, **[semai]-eyed and wary.**
Mat stared up at him, narrow-eyed and wary.
266
“Let’s go,”
“Let’s go,”
267
Rand said, and started down the **[dōro] toward Caemlyn.**
Rand said, and started down the road toward Caemlyn.
268
He heard Mat muttering, and after a **[shunkan] he caught up to Rand.**
He heard Mat muttering, and after a moment he caught up to Rand.
269
They trudged along the dusty **[dōro], [heddo] down and not talking.**
They trudged along the dusty road, heads down and not talking.
270
The **[kaze] spawned dustdevils that whirled across their [michisuji].**
The wind spawned dustdevils that whirled across their path.
271
Sometimes Rand looked back, **[shikashi] the [dōro] behind was always empty.**
Sometimes Rand looked back, but the road behind was always empty.
272
**[akira] 27**
Chapter 27
273
**[hinan sho] From the [arashi]**
Shelter From the Storm
274
Perrin fretted over the **[hi] spent with the Tuatha’an, traveling [minami] and [higashi] in a leisurely [fasshon].**
Perrin fretted over the days spent with the Tuatha’an, traveling south and east in a leisurely fashion.
275
The Traveling **[hitobito] [mimashita] no must to [isoi]; they never did.**
The Traveling People saw no need to hurry; they never did.
276
The colorful **[wagon] did not [rōru] out of a [asa] until the [nichi] was [yoku] above the [chiheisen], and they stopped as early as [hirusagari] [baai] they came across a congenial [supotto].**
The colorful wagons did not roll out of a morning until the sun was well above the horizon, and they stopped as early as midafternoon if they came across a congenial spot.
277
The **[inu] trotted easily alongside the [wagon], and often the [kodomo tachi] did, too.**
The dogs trotted easily alongside the wagons, and often the children did, too.
278
They had no **[muzukashisa] in keeping up.**
They had no difficulty in keeping up.
279
Any **[teian] that they might go further, or more quickly, was met with [warai], or perhaps, "Ah, [shikashi] would you make the poor [uma] [shigoto] so hard?"**
Any suggestion that they might go further, or more quickly, was met with laughter, or perhaps, “Ah, but would you make the poor horses work so hard?”
280
He was surprised that Elyas did not **[kyōyū shite imasu] his [kimochi].**
He was surprised that Elyas did not share his feelings.
281
Elyas would not **[noru] on the [wagon], he preferred to [sanpo], sometimes [rōpingu] along at the [atama] of the [koramu] – [shikashi] he never suggested leaving, or pressing on ahead.**
Elyas would not ride on the wagons, he preferred to walk, sometimes loping along at the head of the column – but he never suggested leaving, or pressing on ahead.
282
The strange bearded **[otoko] in his strange [hada] [fuku] was so different from the gentle Tuatha’an that he stood out wherever he went among the [wagon].**
The strange bearded man in his strange skin clothes was so different from the gentle Tuatha’an that he stood out wherever he went among the wagons.
283
Even from across the **[kyanpu] there was no mistaking Elyas for one of the [hitobito], and not just because of [fuku].**
Even from across the camp there was no mistaking Elyas for one of the People, and not just because of clothes.
284
Elyas moved with the lazy **[megumi] of a [ōkami], only emphasized by his [sukin] and his [kegawa] [bōshi], radiating [kiken] as naturally as a [kasai] radiated [netsu], and the contrast with the Traveling [hitobito] was sharp.**
Elyas moved with the lazy grace of a wolf, only emphasized by his skins and his fur hat, radiating danger as naturally as a fire radiated heat, and the contrast with the Traveling People was sharp.
285
Young and old, the **[hitobito] were joyful on their [ashi].**
Young and old, the People were joyful on their feet.
286
There was no **[kiken] in their [megumi], only [yorokobi].**
There was no danger in their grace, only delight.
287
Their **[kodomo tachi] darted about filled with the pure [netsui] of moving, of [mochiron], [shikashi] among the Tuatha’an, graybeards and [sobo], too, still stepped lightly, their [sanpo] a stately [dansu] no less exuberant for its [songen].**
Their children darted about filled with the pure zest of moving, of course, but among the Tuatha’an, graybeards and grandmothers, too, still stepped lightly, their walk a stately dance no less exuberant for its dignity.
288
All the **[hitobito] seemed on the [pointo] of dancing, even when standing still, even during the rare [kai] when there was no [ongaku] in the [kyanpu].**
All the People seemed on the point of dancing, even when standing still, even during the rare times when there was no music in the camp.
289
**[fidoru] and flutes, [darushimā] and zithers and [doramu] spun [hāmonī] and counterpoint around the [wagon] at almost any [jikan], in [kyanpu] or on the [ugokasu].**
Fiddles and flutes, dulcimers and zithers and drums spun harmony and counterpoint around the wagons at almost any hour, in camp or on the move.
290
Joyous **[kyoku], merry [kyoku], laughing [kyoku], sad [kyoku]; [baai] [dare-ka] was awake in the [kyanpu] there was usually [ongaku].**
Joyous songs, merry songs, laughing songs, sad songs; if someone was awake in the camp there was usually music.
291
Elyas met friendly nods and **[egao] at every [wagon] he passed, and a cheerful [kotoba] at any [kasai] where he paused.**
Elyas met friendly nods and smiles at every wagon he passed, and a cheerful word at any fire where he paused.
292
This must be the **[kao] the [hitobito] always showed to outsiders – [ōpun], smiling [kao].**
This must be the face the People always showed to outsiders – open, smiling faces.
293
**[shikashi] Perrin had learned that hidden beneath the [hyōmen] was the [keikai shin] of a [hanbun]-tame [shika].**
But Perrin had learned that hidden beneath the surface was the wariness of a half-tame deer.
294
Something **[fukai] lay behind the [egao] directed at the Emond’s Fielders, something that wondered [baai] they were safe, something that faded only slightly over the [hi].**
Something deep lay behind the smiles directed at the Emond’s Fielders, something that wondered if they were safe, something that faded only slightly over the days.
295
With Elyas the **[keikai shin] was strong, like [fukai] [natsu] [netsu] shimmering in the [kūki], and it did not fade.**
With Elyas the wariness was strong, like deep summer heat shimmering in the air, and it did not fade.
296
When he was not looking they watched him openly as **[baai] [wakara nai] what he was going to do.**
When he was not looking they watched him openly as if unsure what he was going to do.
297
When he walked across the **[kyanpu], [ashi] ready for dancing seemed ready for [hikō], as [yoku].**
When he walked across the camp, feet ready for dancing seemed ready for flight, as well.
298
Elyas was certainly no more comfortable with their **[michi] of the [rīfu] than they were with him.**
Elyas was certainly no more comfortable with their Way of the Leaf than they were with him.
299
His **[kuchi no naka] wore a permanent [tsuisuto] when he was around the Tuatha’an.**
His mouth wore a permanent twist when he was around the Tuatha’an.
300
It was not quite **[on kise ga mashii] and certainly not [keibetsu], [shikashi] looked as though he would rather be elsewhere than where he was, almost anywhere else.**
It was not quite condescension and certainly not contempt, but looked as though he would rather be elsewhere than where he was, almost anywhere else.
301
Yet whenever Perrin brought up leaving, Elyas made soothing **[noizu] about resting, just for a few [hi].**
Yet whenever Perrin brought up leaving, Elyas made soothing noises about resting, just for a few days.
302
"You had hard **[hi] before you met me,"**
“You had hard days before you met me,”
303
Elyas said, the third or fourth **[jikan] he asked, "and you’ll have harder still ahead, with Trollocs and Halfmen after you, and Aes Sedai for [yūjin]."**
Elyas said, the third or fourth time he asked, “and you’ll have harder still ahead, with Trollocs and Halfmen after you, and Aes Sedai for friends.”
304
He grinned around a **[hitokuchi] of Ila’s [kansō shita appuru] [pai].**
He grinned around a mouthful of Ila’s dried-apple pie.
305
Perrin still found his yelloweyed **[shisen] disconcerting, even when he was smiling.**
Perrin still found his yelloweyed gaze disconcerting, even when he was smiling.
306
Perhaps even more when he was smiling; **[egao] seldom touched those [hantā]’s [me].**
Perhaps even more when he was smiling; smiles seldom touched those hunter’s eyes.
307
Elyas lounged beside Raen’s **[kasai], as usual refusing to sit on the [roguin suru] drawn up for the [mokuteki].**
Elyas lounged beside Raen’s fire, as usual refusing to sit on the logs drawn up for the purpose.
308
"don’t be in such a bloody **[isoi] to put yourself in Aes Sedai [te]."**
“Don’t be in such a bloody hurry to put yourself in Aes Sedai hands.”
309
"What **[baai] the Fades find us?**
“What if the Fades find us?
310
What’s to **[kīpu] them from it [baai] we just sit here, waiting?**
What’s to keep them from it if we just sit here, waiting?
311
Three **[ōkami] can’t hold them off, and the Traveling [hitobito] won’t be any [tasukeru].**
Three wolves can’t hold them off, and the Traveling People won’t be any help.
312
They won’t even defend themselves.
They won’t even defend themselves.
313
The Trollocs will **[nikuya] them, and it will be our [koshō].**
The Trollocs will butcher them, and it will be our fault.
314
Anyway, we have to **[kyūka] them sooner or later.**
Anyway, we have to leave them sooner or later.
315
It might as **[yoku] be sooner."**
It might as well be sooner.”
316
"Something tells me to **[taiki].**
“Something tells me to wait.
317
Just a few **[hi]."**
Just a few days.”
318
“Something!”
“Something!”
319
"**[rirakkusu shite kudasai], [wakamono].**
“Relax, lad.
320
Take **[jinsei] as it comes.**
Take life as it comes.
321
**[jikkō] when you have to, [tatakai] when you must, [nokori] when you can."**
Run when you have to, fight when you must, rest when you can.”
322
“What are you talking about, something?”
“What are you talking about, something?”
323
"Have some of this **[pai].**
“Have some of this pie.
324
Ila doesn’t like me, **[shikashi] she surely feeds me [yoku] when I [hōmon].**
Ila doesn’t like me, but she surely feeds me well when I visit.
325
Always **[yoi] [tabemono] in the [hitobito]’s [kyanpu]."**
Always good food in the People’s camps.”
326
“What ’something’?”
“What ’something’?”
327
Perrin demanded.
Perrin demanded.
328
"**[baai] you know something you aren’t [uranai] the [nokori] of us..."**
“If you know something you aren’t telling the rest of us...”
329
Elyas frowned at the **[ichi mai] of [pai] in his [te], then set it down and dusted his [te] together.**
Elyas frowned at the piece of pie in his hand, then set it down and dusted his hands together.
330
“Something,”
“Something,”
331
he said finally, with a **[kata o sukumeru] of his [kata] as [baai] he did not understand it completely himself.**
he said finally, with a shrug of his shoulders as if he did not understand it completely himself.
332
"Something tells me it’s important to **[taiki].**
“Something tells me it’s important to wait.
333
A few more **[hi].**
A few more days.
334
I don’t get **[kimochi] like this often, [shikashi] when I do, I’ve learned to trust them.**
I don’t get feelings like this often, but when I do, I’ve learned to trust them.
335
They’ve saved my **[jinsei] in the past.**
They’ve saved my life in the past.
336
This **[jikan] it’s different, somehow, [shikashi] it’s important.**
This time it’s different, somehow, but it’s important.
337
That’s clear.
That’s clear.
338
You want to **[jikkō] on, then [jikkō] on.**
You want to run on, then run on.
339
Not me.”
Not me.”
340
That was all he would say, no **[mondai] how many [kai] Perrin asked.**
That was all he would say, no matter how many times Perrin asked.
341
He lay about, talking with Raen, eating, napping with his **[bōshi] over his [me], and refused to discuss leaving.**
He lay about, talking with Raen, eating, napping with his hat over his eyes, and refused to discuss leaving.
342
Something told him to **[taiki].**
Something told him to wait.
343
Something told him it was important.
Something told him it was important.
344
He would know when it was **[jikan] to go.**
He would know when it was time to go.
345
Have some **[pai], [wakamono].**
Have some pie, lad.
346
don’t lather yourself.
Don’t lather yourself.
347
Try some of this **[shichū].**
Try some of this stew.
348
**[rirakkusu shite kudasai].**
Relax.
349
Perrin could not make himself **[rirakkusu shite kudasai].**
Perrin could not make himself relax.
350
At **[yoru, kishi\_knt] he wandered among the [niji] [wagon] worrying, as much because no one else seemed to see anything to [shinpai] about as for any [sonota] [riyū].**
At night he wandered among the rainbow wagons worrying, as much because no one else seemed to see anything to worry about as for any other reason.
351
The Tuatha’an sang and danced, cooked and ate around their **[kyanpufaiyā] – [kudamono] and [nattsu], [berī] and [yasai]; they ate no [niku] – and went about a [musū] domestic [zatsuyō] as [baai] they had not a [kaigo] in the [sekai].**
The Tuatha’an sang and danced, cooked and ate around their campfires – fruits and nuts, berries and vegetables; they ate no meat – and went about a myriad domestic chores as if they had not a care in the world.
352
The **[kodomo tachi] hashitta and played everywhere, [kakurenbo] among the [wagon], climbing in the [kigi] around the [kyanpu], laughing and rolling on the [gurando] with the [inu].**
The children ran and played everywhere, hide-and-seek among the wagons, climbing in the trees around the camp, laughing and rolling on the ground with the dogs.
353
Not a **[kaigo] in the [sekai], for anyone.**
Not a care in the world, for anyone.
354
Watching them, he itched to get away.
Watching them, he itched to get away.
355
go, before we bring the **[hantā] down on them.**
Go, before we bring the hunters down on them.
356
They took us in, and we repay their **[yasashisa] by endangering them.**
They took us in, and we repay their kindness by endangering them.
357
At least they have **[riyū] to be lighthearted.**
At least they have reason to be lighthearted.
358
Nothing is hunting them.
Nothing is hunting them.
359
**[shikashi] the [nokori] of us...**
But the rest of us ...
360
It was hard to get a **[kotoba] with Egwene.**
It was hard to get a word with Egwene.
361
Either she was talking with Ila, their **[heddo] together in a [michi] that said no [dansei] were [yōkoso], or she was dancing with Aram, swinging round and round to the flutes and [fidoru] and [doramu], to [kyoku] the Tuatha’an had gathered from all over the [sekai], or to the sharp, trilling [kyoku] of the Traveling [hitobito] themselves, sharp whether they were quick or [osoi].**
Either she was talking with Ila, their heads together in a way that said no men were welcome, or she was dancing with Aram, swinging round and round to the flutes and fiddles and drums, to tunes the Tuatha’an had gathered from all over the world, or to the sharp, trilling songs of the Traveling People themselves, sharp whether they were quick or slow.
362
They knew many **[kyoku], some he recognized from home, though often under different [namae] than they were called in the Two [kawa].**
They knew many songs, some he recognized from home, though often under different names than they were called in the Two Rivers.
363
"Three **[onnanoko] in the [sōgen],"**
“Three Girls in the Meadow,”
364
for **[insutansu], the [tinkā] named "[kawaii] [meido] Dancing,"**
for instance, the Tinkers named “Pretty Maids Dancing,”
365
and they said "The **[kaze] From the [kita]"**
and they said “The Wind From the North”
366
was called "Hard **[ame] Falling"**
was called “Hard Rain Falling”
367
in some **[tochi] and "Berin’s [kakurega]"**
in some lands and “Berin’s Retreat”
368
in **[tanin].**
in others.
369
When he asked, not thinking, for "The **[tinkā] Has My [potto],"**
When he asked, not thinking, for “The Tinker Has My Pots,”
370
they fell all over themselves laughing.
they fell all over themselves laughing.
371
They knew it, **[shikashi] as "Toss the [hane]."**
They knew it, but as “Toss the Feathers.”
372
He could understand wanting to **[dansu] to the [hitobito]’s [kyoku].**
He could understand wanting to dance to the People’s songs.
373
back in Emond’s **[ryōiki] no one considered him more than an adequate [dansā], [shikashi] these [kyoku] tugged at his [ashi], and he [shikō] he had never danced so long, or so hard, or so [yoku] in his [jinsei].**
Back in Emond’s Field no one considered him more than an adequate dancer, but these songs tugged at his feet, and he thought he had never danced so long, or so hard, or so well in his life.
374
Hypnotic, they made his **[chi] [pondo] in [rizumu] to the [doramu].**
Hypnotic, they made his blood pound in rhythm to the drums.
375
It was the **[ni] [yūgata] when for the [saisho] [jikan] Perrin [mimashita] [josei] [dansu] to some of the [osoi] [kyoku].**
It was the second evening when for the first time Perrin saw women dance to some of the slow songs.
376
The fires burned **[hikui], and the [yoru, kishi\_knt] hung [tojiru] around the [wagon], and [yubi] tapped a [osoi] [rizumu] on the [doramu].**
The fires burned low, and the night hung close around the wagons, and fingers tapped a slow rhythm on the drums.
377
**[saisho] one [doramu], then another, until every [doramu] in the [kyanpu] kept the same [hikui], insistent [bīto].**
First one drum, then another, until every drum in the camp kept the same low, insistent beat.
378
There was **[chinmoku] except for the [doramu].**
There was silence except for the drums.
379
A **[onnanoko] in a [akai] [doresu] swayed into the [hikari], loosening her [shōru].**
A girl in a red dress swayed into the light, loosening her shawl.
380
**[moji retsu] of [bīzu] hung in her [kami], and she had kicked off her [kutsu].**
Strings of beads hung in her hair, and she had kicked off her shoes.
381
A **[furūto] began the [merodī], wailing softly, and the [onnanoko] danced.**
A flute began the melody, wailing softly, and the girl danced.
382
Outstretched **[ude] spread her [shōru] behind her; her [koshi] undulated as her bare [ashi] shuffled to the [bīto] of the [doramu].**
Outstretched arms spread her shawl behind her; her hips undulated as her bare feet shuffled to the beat of the drums.
383
The **[onnanoko]’s [kurai] [me] fastened on Perrin, and her [egao] was as [osoi] as her [dansu].**
The girl’s dark eyes fastened on Perrin, and her smile was as slow as her dance.
384
She turned in small **[sākuru], smiling over her [kata] at him.**
She turned in small circles, smiling over her shoulder at him.
385
He swallowed hard.
He swallowed hard.
386
The **[netsu] in his [kao] was not from the [kasai].**
The heat in his face was not from the fire.
387
A **[ni] [onnanoko] joined the [saisho], the [furinji] on their [shōru] shaking in [jikan] to the [doramu] and the [osoi] [kaiten] of their [koshi].**
A second girl joined the first, the fringe on their shawls shaking in time to the drums and the slow rotation of their hips.
388
They smiled at him, and he cleared his **[nodo] hoarsely.**
They smiled at him, and he cleared his throat hoarsely.
389
He was afraid to **[hyōjō] around; his [kao] was as [akai] as a [bīto], and anyone who was not watching the [dansā] was probably laughing at him.**
He was afraid to look around; his face was as red as a beet, and anyone who was not watching the dancers was probably laughing at him.
390
He was sure of it.
He was sure of it.
391
As casually as he could manage, he slid off the **[rogu] as [baai] he were just getting comfortable, [shikashi] he carefully ended up looking away from the [kasai], away from the [dansā].**
As casually as he could manage, he slid off the log as if he were just getting comfortable, but he carefully ended up looking away from the fire, away from the dancers.
392
There was nothing like that in Emond’s **[ryōiki].**
There was nothing like that in Emond’s Field.
393
Dancing with the **[onnanoko] on the [midori] on a feastday did not even come [tojiru].**
Dancing with the girls on the Green on a feastday did not even come close.
394
For once he wished that the **[kaze] would pick up, to cool him off.**
For once he wished that the wind would pick up, to cool him off.
395
The **[onnanoko] danced into his [ryōiki] of [iken] again, only now they were three.**
The girls danced into his field of view again, only now they were three.
396
One gave him a sly wink.
One gave him a sly wink.
397
His **[me] darted frantically.**
His eyes darted frantically.
398
**[hikari], he [shikō].**
Light, he thought.
399
What do I do now?
What do I do now?
400
What would Rand do?
What would Rand do?
401
He knows about **[onnanoko].**
He knows about girls.
402
The dancing **[onnanoko] laughed softly; [bīzu] clicked as they tossed their long [kami] on their [kata], and he [shikō] his [kao] would [yakedo] up.**
The dancing girls laughed softly; beads clicked as they tossed their long hair on their shoulders, and he thought his face would burn up.
403
Then a slightly older **[onna] joined the [onnanoko], to [shō] them how it was done.**
Then a slightly older woman joined the girls, to show them how it was done.
404
With a **[umekigoe], he gave up altogether and shut his [me].**
With a groan, he gave up altogether and shut his eyes.
405
Even behind his **[mabuta] their [warai] taunted and tickled.**
Even behind his eyelids their laughter taunted and tickled.
406
Even behind his **[mabuta] he could still see them.**
Even behind his eyelids he could still see them.
407
**[ase] beaded on his [gaku], and he wished for the [kaze].**
Sweat beaded on his forehead, and he wished for the wind.
408
According to Raen the **[onnanoko] did not [dansu] that [dansu] often, and the [josei] rarely did, and according to Elyas it was [arigatō gozaimasu] to Perrin’s blushes that they did so every [yoru, kishi\_knt] thereafter.**
According to Raen the girls did not dance that dance often, and the women rarely did, and according to Elyas it was thanks to Perrin’s blushes that they did so every night thereafter.
409
“I have to thank you,”
“I have to thank you,”
410
Elyas told him, his **[kuchō] sober and solemn.**
Elyas told him, his tone sober and solemn.
411
"It’s different with you young **[fe rō], [shikashi] at my [jidai] it takes more than a [kasai] to [atatakai] my [hone]."**
“It’s different with you young fellows, but at my age it takes more than a fire to warm my bones.”
412
Perrin scowled.
Perrin scowled.
413
There was something about Elyas’s back as he walked away that said even **[baai] nothing showed, he was laughing [uchigawa].**
There was something about Elyas’s back as he walked away that said even if nothing showed, he was laughing inside.
414
Perrin soon learned **[yori yoi] than to [hyōjō] away from the dancing [josei] and [onnanoko], though the winks and [egao] still made him [negai] he could.**
Perrin soon learned better than to look away from the dancing women and girls, though the winks and smiles still made him wish he could.
415
One would have been all **[migi], maybe – [shikashi] five or six, with everyone watching...**
One would have been all right, maybe – but five or six, with everyone watching...
416
He never did entirely conquer his blushes.
He never did entirely conquer his blushes.
417
Then Egwene began **[gakushū] the [dansu].**
Then Egwene began learning the dance.
418
Two of the **[onnanoko] who had danced that [saisho] [yoru, kishi\_knt] taught her, clapping the [rizumu] [dōjini, tsutsu, issun] she repeated the shuffling [suteppu] with a borrowed [shōru] swaying behind her.**
Two of the girls who had danced that first night taught her, clapping the rhythm while she repeated the shuffling steps with a borrowed shawl swaying behind her.
419
Perrin started to say something, then decided it was wiser not to **[kiretsu] his [ha].**
Perrin started to say something, then decided it was wiser not to crack his teeth.
420
When the **[onnanoko] added the [koshi] [ugoki] Egwene started laughing, and the three [onnanoko] fell giggling into one another’s [ude].**
When the girls added the hip movements Egwene started laughing, and the three girls fell giggling into one another’s arms.
421
**[shikashi] Egwene persevered, with her [me] glistening and bright [supotto] of [iro] in her [hō].**
But Egwene persevered, with her eyes glistening and bright spots of color in her cheeks.
422
Aram watched her dancing with a **[atsui], hungry [shisen].**
Aram watched her dancing with a hot, hungry gaze.
423
The handsome young Tuatha’an had given her a **[moji retsu] of [aoi] [bīzu] that she wore all the [jikan].**
The handsome young Tuatha’an had given her a string of blue beads that she wore all the time.
424
Worried **[shikame men] now replaced the [egao] Ila had worn when she [saisho] noticed her [mago]’s [intaresuto] in Egwene.**
Worried frowns now replaced the smiles Ila had worn when she first noticed her grandson’s interest in Egwene.
425
Perrin resolved to **[kīpu] a [tojiru] [me] on young [shujin] Aram.**
Perrin resolved to keep a close eye on young Master Aram.
426
Once he managed to get Egwene alone, beside a **[wagon] painted in [midori] and [kiiro].**
Once he managed to get Egwene alone, beside a wagon painted in green and yellow.
427
“Enjoying yourself, aren’t you?”
“Enjoying yourself, aren’t you?”
428
he said.
he said.
429
“Why shouldn’t I?”
“Why shouldn’t I?”
430
She fingered the **[aoi] [bīzu] around her [kubi], smiling at them.**
She fingered the blue beads around her neck, smiling at them.
431
"We don’t all have to **[shigoto] at [kōfuku] miserable, the [michi] you do.**
“We don’t all have to work at being miserable, the way you do.
432
don’t we deserve a little **[kikai] to enjoy ourselves?"**
Don’t we deserve a little chance to enjoy ourselves?”
433
Aram stood not far off – he never got far from Egwene – with his **[ude] folded across his [mune], a little [egao] on his [kao], [hanbun] [kido] and [hanbun] [chōsen].**
Aram stood not far off – he never got far from Egwene – with his arms folded across his chest, a little smile on his face, half smugness and half challenge.
434
Perrin lowered his **[koe].**
Perrin lowered his voice.
435
"I **[shikō] you wanted to get to [tāru] Valon.**
“I thought you wanted to get to Tar Valon.
436
You won’t learn to be an Aes Sedai here.”
You won’t learn to be an Aes Sedai here.”
437
Egwene tossed her **[atama].**
Egwene tossed her head.
438
"And I **[shikō] you didn’t like me wanting to become an Aes Sedai."**
“And I thought you didn’t like me wanting to become an Aes Sedai,”
439
she said, too sweetly.
she said, too sweetly.
440
"**[chi] and [hai], do you [shinjiru] we’re safe here?**
“Blood and ashes, do you believe we’re safe here?
441
Are these **[hitobito] safe with us here?**
Are these people safe with us here?
442
A Fade could find us anytime.”
A Fade could find us anytime.”
443
Her **[te] trembled on the [bīzu].**
Her hand trembled on the beads.
444
She lowered it and took a **[fukai] [iki].**
She lowered it and took a deep breath.
445
"Whatever is going to happen will happen whether we **[kyūka] today or next [shū].**
“Whatever is going to happen will happen whether we leave today or next week.
446
That’s what I **[shinjiru] now.**
That’s what I believe now.
447
Enjoy yourself, Perrin.
Enjoy yourself, Perrin.
448
It might be the **[saigo] [kikai] we have."**
It might be the last chance we have.”
449
She brushed his **[hō] sadly with her [yubi].**
She brushed his cheek sadly with her fingers.
450
Then Aram held out his **[te] to her, and she darted to him, already laughing again.**
Then Aram held out his hand to her, and she darted to him, already laughing again.
451
As they hashitta away to where **[fidoru] sang, Aram flashed a triumphant grin over his [kata] at Perrin as [baai] to say, she is not yours, [shikashi] she will be mine.**
As they ran away to where fiddles sang, Aram flashed a triumphant grin over his shoulder at Perrin as if to say, she is not yours, but she will be mine.
452
They were all falling too much under the **[jumon] of the [hitobito], Perrin [shikō].**
They were all falling too much under the spell of the People, Perrin thought.
453
Elyas is **[migi].**
Elyas is right.
454
They don’t have to try to convert you to the **[michi] of the [rīfu].**
They don’t have to try to convert you to the Way of the Leaf.
455
It seeps into you.
It seeps into you.
456
Ila had taken one **[hyōjō] at him huddling out of the [kaze], then produced a thick [wuru] [gaitō] out of her [wagon]; a [kurai] [midori] [gaitō], he was pleased to see, after all the reds and [kiiro].**
Ila had taken one look at him huddling out of the wind, then produced a thick wool cloak out of her wagon; a dark green cloak, he was pleased to see, after all the reds and yellows.
457
As he swung it round his **[kata], thinking what a [fushigi] it was that the [gaitō] was big enough for him, Ila said primly, "It could fit [yori yoi]."**
As he swung it round his shoulders, thinking what a wonder it was that the cloak was big enough for him, Ila said primly, “It could fit better.”
458
She glanced at the **[ono] at his [beruto], and when she looked up at him her [me] were sad above her [egao].**
She glanced at the axe at his belt, and when she looked up at him her eyes were sad above her smile.
459
"It could fit much **[yori yoi]."**
“It could fit much better.”
460
All the **[tinkā] did that.**
All the Tinkers did that.
461
Their **[egao] never slipped, there was never any [tamerai] in their [shōtai jō] to [sanka shimasu] them for a [dorinku] or to listen to the [ongaku], [shikashi] their [me] always touched the [ono], and he could feel what they [shikō].**
Their smiles never slipped, there was never any hesitation in their invitations to join them for a drink or to listen to the music, but their eyes always touched the axe, and he could feel what they thought.
462
A **[tsūru] of [bōryoku].**
A tool of violence.
463
There is never any **[īwake] for [bōryoku] to another [ningen] [kōfuku].**
There is never any excuse for violence to another human being.
464
The **[michi] of the [rīfu].**
The Way of the Leaf.
465
Sometimes he wanted to **[sakebu] at them.**
Sometimes he wanted to shout at them.
466
There were Trollocs in the **[sekai], and Fades.**
There were Trollocs in the world, and Fades.
467
There were those who would cut down every **[rīfu].**
There were those who would cut down every leaf.
468
The **[Kurai] One was out there, and the [michi] of the [rīfu] would [yakedo] in Ba’alzamon’s [me].**
The Dark One was out there, and the Way of the Leaf would burn in Ba’alzamon’s eyes.
469
Stubbornly he continued to wear the **[ono].**
Stubbornly he continued to wear the axe.
470
He took to keeping his **[gaitō] thrown back, even when it was windy, so the [hanbun]-[mūn] [ha] was never hidden.**
He took to keeping his cloak thrown back, even when it was windy, so the half-moon blade was never hidden.
471
Now and again Elyas looked quizzically at the **[buki] hanging heavy at his [saido] and grinned at him, those [kiiro] [me] seeming to read his [kokoro].**
Now and again Elyas looked quizzically at the weapon hanging heavy at his side and grinned at him, those yellow eyes seeming to read his mind.
472
That almost made him **[kabā] the [ono].**
That almost made him cover the axe.
473
Almost.
Almost.
474
**[baai] the Tuatha’an [kyanpu] was a [sōsu] of constant [shigeki], at least his dreams were normal there.**
If the Tuatha’an camp was a source of constant irritation, at least his dreams were normal there.
475
Sometimes he woke up sweating from a **[yume] of Trollocs and Fades storming into the [kyanpu], [niji]-colored [wagon] turning to [kagaribi] from hurled [tōchi], [hitobito] falling in [pūru] of [chi], [dansei] and [josei] and [kodomo tachi] who hashitta and screamed and died [shikashi] made no [doryoku] to defend themselves against slashing [kama]-like [ken].**
Sometimes he woke up sweating from a dream of Trollocs and Fades storming into the camp, rainbow-colored wagons turning to bonfires from hurled torches, people falling in pools of blood, men and women and children who ran and screamed and died but made no effort to defend themselves against slashing scythe-like swords.
476
**[yoru, kishi\_knt] after [yoru, kishi\_knt] he bolted [chokuritsu] in the [kurai], panting and reaching for his [ono] before he realized the [wagon] were not in [honoo], that no bloody-muzzled shapes snarled over torn and twisted [bodi] littering the [gurando].**
Night after night he bolted upright in the dark, panting and reaching for his axe before he realized the wagons were not in flames, that no bloody-muzzled shapes snarled over torn and twisted bodies littering the ground.
477
**[shikashi] those were ordinary [akumu], and oddly comforting in their [michi].**
But those were ordinary nightmares, and oddly comforting in their way.
478
**[baai] there was ever a [basho] for the [Kurai] One to be in his dreams, it was in those, [shikashi] he was not.**
If there was ever a place for the Dark One to be in his dreams, it was in those, but he was not.
479
No Ba’alzamon.
No Ba’alzamon.
480
Just ordinary **[akumu].**
Just ordinary nightmares.
481
He was aware of the **[ōkami], though, when he was awake.**
He was aware of the wolves, though, when he was awake.
482
They kept their **[kyori] from the [kyanpu], and from the [kyaraban] on the [ugokasu], [shikashi] he always knew where they were.**
They kept their distance from the camps, and from the caravan on the move, but he always knew where they were.
483
He could feel their **[keibetsu] for the [inu] guarding the Tuatha’an.**
He could feel their contempt for the dogs guarding the Tuatha’an.
484
Noisy **[shishi] who had forgotten what their [ago] were for, had forgotten the [aji] of [atatakai] [chi]; they might frighten [ningen], [shikashi] they would slink away on their [hara] [baai] the [pakku] ever came.**
Noisy beasts who had forgotten what their jaws were for, had forgotten the taste of warm blood; they might frighten humans, but they would slink away on their bellies if the pack ever came.
485
Each **[ichi nichi] his [ishiki] was sharper, more clear.**
Each day his awareness was sharper, more clear.
486
**[ma dara] grew more impatient with every [nichibotsu].**
Dapple grew more impatient with every sunset.
487
That Elyas wanted to do this **[koto] of taking the [ningen] [minami] made it [kachi ga aru] doing, [shikashi] [baai] it must be done, then let it be done.**
That Elyas wanted to do this thing of taking the humans south made it worth doing, but if it must be done, then let it be done.
488
Let this **[osoi] [ryokō] [owari].**
Let this slow travel end.
489
**[ōkami] were meant to roam, and she did not like [kōfuku] away from the [pakku] so long.**
Wolves were meant to roam, and she did not like being away from the pack so long.
490
**[aseri] burned in [kaze], too.**
Impatience burned in Wind, too.
491
Hunting was worse than poor here, and he despised living on **[ryōiki] [mausu], something for [kabusu] to stalk [dōjini, tsutsu, issun] [gakushū] to [kari], fit [tabemono] for the old, no longer able to [puru] down a [shika] or [hamusutoringu] a wild ox.**
Hunting was worse than poor here, and he despised living on field mice, something for cubs to stalk while learning to hunt, fit food for the old, no longer able to pull down a deer or hamstring a wild ox.
492
Sometimes **[kaze] [shikō] that [yakedo] had been [migi]; [kyūka] [ningen] [meiwaku] to [ningen].**
Sometimes Wind thought that Burn had been right; leave human troubles to humans.
493
**[shikashi] he was wary of such [shikō] when [ma dara] was around, and even more so around Hopper.**
But he was wary of such thoughts when Dapple was around, and even more so around Hopper.
494
Hopper was a scarred and grizzled **[sentō ki], impassive with the [chishiki] of [toshi], with [kōkatsu] that more than made up for anything of which [jidai] might have robbed him.**
Hopper was a scarred and grizzled fighter, impassive with the knowledge of years, with guile that more than made up for anything of which age might have robbed him.
495
For **[ningen] he cared nothing, [shikashi] [ma dara] wished this [koto] done, and Hopper would [taiki] as she waited and [jikkō] as she hashitta.**
For humans he cared nothing, but Dapple wished this thing done, and Hopper would wait as she waited and run as she ran.
496
**[ōkami] or [otoko], [buru] or [kuma], whatever challenged [ma dara] would find Hopper’s [ago] waiting to send him to the long [suimin].**
Wolf or man, bull or bear, whatever challenged Dapple would find Hopper’s jaws waiting to send him to the long sleep.
497
That was the whole of **[jinsei] for Hopper, and that kept [kaze] cautious, and [ma dara] seemed to ignore the [shikō] of both.**
That was the whole of life for Hopper, and that kept Wind cautious, and Dapple seemed to ignore the thoughts of both.
498
All of it was clear in Perrin’s **[kokoro].**
All of it was clear in Perrin’s mind.
499
Fervently he wished for Caemlyn, for Moiraine and **[tāru] Valon.**
Fervently he wished for Caemlyn, for Moiraine and Tar Valon.
500
Even **[baai] there were no answers, there could be an [owari] to it.**
Even if there were no answers, there could be an end to it.