The Eye of the World_27 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Rand stood just enough to see over the [kabe], then ducked back down again with a sinking [kanji] in his [i].

A

Rand stood just enough to see over the wall, then ducked back down again with a sinking feeling in his stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Floran Gelb sat on the [sonota] [saido] of the [kabe], at the [hyō] in the [rimen] with the two [dansei] who had been there when they came in.

A

Floran Gelb sat on the other side of the wall, at the table in the back with the two men who had been there when they came in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

They were laughing at him, [shikashi] they were listening.

A

They were laughing at him, but they were listening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bartim was wiping a [hyō] that badly needed it, not looking at Gelb and the two [dansei], [shikashi] he was listening, too, scrubbing one [supotto] over and over with his [taoru] and leaning toward them until he seemed almost ready to [aki] over.

A

Bartim was wiping a table that badly needed it, not looking at Gelb and the two men, but he was listening, too, scrubbing one spot over and over with his towel and leaning toward them until he seemed almost ready to fall over.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“Gelb,”

A

“Gelb,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Rand whispered as he dropped back into his [isu], and the [tanin] tensed.

A

Rand whispered as he dropped back into his chair, and the others tensed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Thom swiftly studied their [saido] of the [heya].

A

Thom swiftly studied their side of the room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On the [sonota] [saido] of the [kabe] the [ni] [otoko]’s [koe] chimed in.

A

On the other side of the wall the second man’s voice chimed in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“No, no, there used to be Trollocs.

A

“No, no, there used to be Trollocs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[shikashi] they killed them all in the Trolloc [sensō].”

A

But they killed them all in the Trolloc Wars.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Borderland [gūwa]!”

A

“Borderland fables!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the [saisho] [otoko] repeated.

A

the first man repeated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“It’s true, I tell you,”

A

“It’s true, I tell you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gelb protested loudly.

A

Gelb protested loudly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“I’ve been in the Borderlands.

A

“I’ve been in the Borderlands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I’ve seen Trollocs, and these were Trollocs as sure as I’m sitting here.

A

I’ve seen Trollocs, and these were Trollocs as sure as I’m sitting here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Those three claimed the Trollocs were chasing them, [shikashi] I know [yori yoi].

A

Those three claimed the Trollocs were chasing them, but I know better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

That’s why I wouldn’t [taizai] on the [supurē].

A

That’s why I wouldn’t stay on the Spray.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’ve had my [utagai] about Bayle Domon for some [jikan], [shikashi] those three are [Kurai-yūjin] for sure.

A

I’ve had my suspicions about Bayle Domon for some time, but those three are Darkfriends for sure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I tell you…”

A

I tell you…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[warai] and coarse [jōku] drowned out the [nokori] of what Gelb had to say.

A

Laughter and coarse jokes drowned out the rest of what Gelb had to say.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How long, Rand wondered, before the [yadoya no shujin] heard a [setsumei] of “those three?”

A

How long, Rand wondered, before the innkeeper heard a description of “those three”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

[baai] he had not already.

A

If he had not already.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

[baai] he did not just leap to the three [gaijin] he had already seen.

A

If he did not just leap to the three strangers he had already seen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The only [tobira] from their [hanbun] of the common [heya] would take them [migi] past Gelb’s [hyō].

A

The only door from their half of the common room would take them right past Gelb’s table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

“Maybe the [fune] isn’t such a bad [kangae],”

A

“Maybe the boat isn’t such a bad idea,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Mat muttered, [shikashi] Thom shook his [atama].

A

Mat muttered, but Thom shook his head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

“Not anymore.”

A

“Not anymore.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

The [ginyūshijin] spoke softly and fast.

A

The gleeman spoke softly and fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

He pulled out the [kawa] [saifu] [senchō] Domon had given him and hastily divided the [okane] into three [yama].

A

He pulled out the leather purse Captain Domon had given him and hastily divided the money into three piles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

“That [monogatari] will be all through the [machi] in an [jikan], whether anybody believes it or not, and the Halfman could hear any [jikan].

A

“That story will be all through the town in an hour, whether anybody believes it or not, and the Halfman could hear any time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Domon isn’t sailing until tomorrow [asa].

A

Domon isn’t sailing until tomorrow morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

At best he’ll have Trollocs chasing him all the [michi] to Illian.

A

At best he’ll have Trollocs chasing him all the way to Illian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

[yoku], he’s [hanbun] expecting it for some [riyū], [shikashi] that won’t do us any [yoi].

A

Well, he’s half expecting it for some reason, but that won’t do us any good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

There’s nothing for it [shikashi] to [jikkō], and [jikkō] hard.”

A

There’s nothing for it but to run, and run hard.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Mat quickly stuffed the [koin] Thom shoved in [furonto] of him into his [poketto].

A

Mat quickly stuffed the coins Thom shoved in front of him into his pocket.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Rand picked his [yama] up more slowly.

A

Rand picked his pile up more slowly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The [koin] Moiraine had given him was not among them.

A

The coin Moiraine had given him was not among them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Domon had given an [hitoshii] [omosa] of [gin], [shikashi] Rand, for some [riyū] he could not [hiro], wished he had the Aes Sedai’s [koin] instead.

A

Domon had given an equal weight of silver, but Rand, for some reason he could not fathom, wished he had the Aes Sedai’s coin instead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Stuffing the [okane] in his [poketto], he looked a [shitsumon] at the [ginyūshijin].

A

Stuffing the money in his pocket, he looked a question at the gleeman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

“In case we’re [bunri shita],”

A

“In case we’re separated,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Thom explained.

A

Thom explained.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

We probably won’t be, [shikashi] [baai] it does happen…

A

We probably won’t be, but if it does happen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

[yoku], you two will make out all [migi] by yourselves.

A

well, you two will make out all right by yourselves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

You’re [yoi] [wakamono].

A

You’re good lads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Just [kīpu] clear of Aes Sedai, for your [inochi].”

A

Just keep clear of Aes Sedai, for your lives.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

“I [shikō] you were staying with us,”

A

“I thought you were staying with us,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Rand said.

A

Rand said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

“I am, [otokonoko].

A

“I am, boy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

I am.

A

I am.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

[shikashi] they’re getting [tojiru], now, and the [hikari] only knows.

A

But they’re getting close, now, and the Light only knows.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

[yoku], no [mondai].

A

Well, no matter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

It isn’t likely anything will happen.”

A

It isn’t likely anything will happen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Thom paused, looking at Mat.

A

Thom paused, looking at Mat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

“I [kibō] you no longer [kokoro] me staying with you,”

A

“I hope you no longer mind me staying with you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

he said dryly.

A

he said dryly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Mat shrugged.

A

Mat shrugged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

He eyed each of them, then shrugged again.

A

He eyed each of them, then shrugged again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

“I’m just on [hashi].

A

“I’m just on edge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

I can’t seem to get rid of it.

A

I can’t seem to get rid of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Every [jikan] we [teishi] for a [iki], they’re there, hunting us.

A

Every time we stop for a breath, they’re there, hunting us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

I feel like somebody’s staring at the [rimen] of my [atama] all the [jikan].

A

I feel like somebody’s staring at the back of my head all the time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

What are we going to do?”

A

What are we going to do?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

The [warai] erupted on the [sonota] [saido] of the [kabe], broken again by Gelb, trying loudly to [nattoku] the two [dansei] that he was [uranai] the [shinjitsu].

A

The laughter erupted on the other side of the wall, broken again by Gelb, trying loudly to convince the two men that he was telling the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

How much longer, Rand wondered.

A

How much longer, Rand wondered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Sooner or later Bartim had to put together Gelb’s three and the three of them.

A

Sooner or later Bartim had to put together Gelb’s three and the three of them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Thom eased his [isu] and [jōshō shita], [shikashi] kept his [takasa] crouched.

A

Thom eased his chair and rose, but kept his height crouched.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

No one looking casually toward the [kabe] from the [sonota] [saido] could see him.

A

No one looking casually toward the wall from the other side could see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

He motioned for them to follow, whispering, “Be [hijō ni] [shizuka].”

A

He motioned for them to follow, whispering, “Be very quiet.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The windows on either [saido] of the [danro] on their [saido] of the [kabe] looked out into an alleyway.

A

The windows on either side of the fireplace on their side of the wall looked out into an alleyway.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Thom studied one of the windows carefully before [zumen] it up just enough for them to [sukuizu] through.

A

Thom studied one of the windows carefully before drawing it up just enough for them to squeeze through.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

It barely made a [saundo], nothing that could have been heard three [ashi] away over the laughing [hikisū] on the [sonota] [saido] of the [hikui] [kabe].

A

It barely made a sound, nothing that could have been heard three feet away over the laughing argument on the other side of the low wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Once in the [roji], Mat started for the [sutorīto] [migi] away, [shikashi] Thom caught his [āmu].

A

Once in the alley, Mat started for the street right away, but Thom caught his arm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

“Not so fast,”

A

“Not so fast,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

the [ginyūshijin] told him.

A

the gleeman told him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

“Not till we know what we’re doing.”

A

“Not till we know what we’re doing.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Thom lowered the [windō] again as much as he could from [soto ni], and turned to [kenkyū] the [roji].

A

Thom lowered the window again as much as he could from outside, and turned to study the alley.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Rand followed Thom’s [me].

A

Rand followed Thom’s eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Except for [hanbun] a dozen [ame] [bareru] against the [in] and the next [tatemono], a [tērā] [o-mise], the [roji] was empty, the hardpacked [yogore] [dorai] and dusty.

A

Except for half a dozen rain barrels against the inn and the next building, a tailor shop, the alley was empty, the hardpacked dirt dry and dusty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

“Why are you doing this?”

A

“Why are you doing this?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Mat demanded again.

A

Mat demanded again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

“You’d be safer [baai] you left us.

A

“You’d be safer if you left us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Why are you staying with us?”

A

Why are you staying with us?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Thom stared at him for a long [shunkan].

A

Thom stared at him for a long moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

“I had a [oi], Owyn,”

A

“I had a nephew, Owyn,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

he said wearily, shrugging out of his [gaitō].

A

he said wearily, shrugging out of his cloak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

He made a [yama] with his blanketroll as he talked, carefully setting his cased [gakki] on [chōten].

A

He made a pile with his blanketroll as he talked, carefully setting his cased instruments on top.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

“My [burazā]’s only [musuko], my only living [kanatake].

A

“My brother’s only son, my only living kin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

He got in [meiwaku] with the Aes Sedai, [shikashi] I was too busy with…

A

He got in trouble with the Aes Sedai, but I was too busy with…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

[sonota] [monogoto].

A

other things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

I don’t know what I could have done, [shikashi] when I finally tried, it was too late.

A

I don’t know what I could have done, but when I finally tried, it was too late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Owyn died a few [toshi] later.

A

Owyn died a few years later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

You could say Aes Sedai killed him.”

A

You could say Aes Sedai killed him.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

He straightened up, not looking at them.

A

He straightened up, not looking at them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

His [koe] was still [reberu], [shikashi] Rand glimpsed [namida] in his [me] as he turned his [atama] away.

A

His voice was still level, but Rand glimpsed tears in his eyes as he turned his head away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

[baai] I can [kīpu] you two [muryō desu] of [tāru] Valon, maybe I can [teishi] thinking about Owyn.

A

“If I can keep you two free of Tar Valon, maybe I can stop thinking about Owyn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

[taiki] here.”

A

Wait here.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Still avoiding their [me], he hurried to the [kuchi no naka] of the [roji], slowing before he reached it.

A

Still avoiding their eyes, he hurried to the mouth of the alley, slowing before he reached it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

After one quick [hyōjō] around, he strolled casually into the [sutorīto] and out of [kōkei].

A

After one quick look around, he strolled casually into the street and out of sight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Mat [hanbun] [jōshō shita] to follow, then settled back.

A

Mat half rose to follow, then settled back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

“He won’t [kyūka] these,”

A

“He won’t leave these,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

he said, touching the [kawa] [gakki] [rei].

A

he said, touching the leather instrument cases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

“You [shinjiru] that [monogatari]?”

A

“You believe that story?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Rand squatted patiently beside the [ame] [bareru].

A

Rand squatted patiently beside the rain barrels.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

“What’s the [mondai] with you, Mat?

A

“What’s the matter with you, Mat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

You aren’t like this.

A

You aren’t like this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

I haven’t heard you [warai] in [hi].”

A

I haven’t heard you laugh in days.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

“I don’t like [kōfuku] hunted like a [usagi],”

A

“I don’t like being hunted like a rabbit,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Mat snapped.

A

Mat snapped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

He sighed, letting his [atama] [aki] back against the [renga] [kabe] of the [in].

A

He sighed, letting his head fall back against the brick wall of the inn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Even like that he seemed [kinchō].

A

Even like that he seemed tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

His [me] shifted warily.

A

His eyes shifted warily.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

“Sorry.

A

“Sorry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

It’s the running, and all these [gaijin], and…

A

It’s the running, and all these strangers, and…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

and just everything.

A

and just everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

It makes me jumpy.

A

It makes me jumpy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

I [hyōjō] at somebody, and I can’t [tasukeru] wondering [baai] he’s going to tell the Fades about us, or cheat us, or rob us, or…

A

I look at somebody, and I can’t help wondering if he’s going to tell the Fades about us, or cheat us, or rob us, or…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

[hikari], Rand, doesn’t it make you nervous?”

A

Light, Rand, doesn’t it make you nervous?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Rand laughed, a quick [juhi] in the [rimen] of his [nodo].

A

Rand laughed, a quick bark in the back of his throat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

“I’m too scared to be nervous.”

A

“I’m too scared to be nervous.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

“What do you think the Aes Sedai did to his [oi]?”

A

“What do you think the Aes Sedai did to his nephew?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

“I don’t know,”

A

“I don’t know,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Rand said uneasily.

A

Rand said uneasily.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

There was only one [shinsetsu] of [meiwaku] that he knew of for a [otoko] to get into with Aes Sedai.

A

There was only one kind of trouble that he knew of for a man to get into with Aes Sedai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

“Not like us, I [suisoku].”

A

“Not like us, I guess.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

“No.

A

“No.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Not like us.”

A

Not like us.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

For a [jikan] they leaned against the [kabe], not talking.

A

For a time they leaned against the wall, not talking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Rand was not sure how long they waited.

A

Rand was not sure how long they waited.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

A few [bun], probably, [shikashi] it [kanjita] like an [jikan], waiting for Thom to come back, waiting for Bartim and Gelb to [ōpun] the [windō] and denounce them for [Kurai-yūjin].

A

A few minutes, probably, but it felt like an hour, waiting for Thom to come back, waiting for Bartim and Gelb to open the window and denounce them for Darkfriends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Then a [otoko] turned in at the [kuchi no naka] of the [roji], a tall [otoko] with the [fūdo] of his [gaitō] pulled up to hide his [kao], a [gaitō] [kuro] as [yoru, kishi_knt] against the [hikari] of the [sutorīto].

A

Then a man turned in at the mouth of the alley, a tall man with the hood of his cloak pulled up to hide his face, a cloak black as night against the light of the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Rand scrambled to his [ashi], one [te] wrapped around the [moyō] of Tam’s [ken] so hard that his [nakkuru] [kizutsuketa].

A

Rand scrambled to his feet, one hand wrapped around the hilt of Tam’s sword so hard that his knuckles hurt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

His [kuchi no naka] went [dorai], and no [kingaku] of swallowing helped.

A

His mouth went dry, and no amount of swallowing helped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Mat [jōshō shita] to a crouch with one [te] under his [gaitō].

A

Mat rose to a crouch with one hand under his cloak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

The [otoko] came closer, and Rand’s [nodo] grew tighter with every [suteppu].

A

The man came closer, and Rand’s throat grew tighter with every step.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Abruptly the [otoko] stopped and tossed back his [kauru].

A

Abruptly the man stopped and tossed back his cowl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Rand’s [hiza] almost gave [michi].

A

Rand’s knees almost gave way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

It was Thom.

A

It was Thom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

[yoku], [baai] you don’t recognize me”

A

“Well, if you don’t recognize me”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

– the [ginyūshijin] grinned – “I [suisoku] it’s a [yoi] enough [hensō] for the [mon].”

A

– the gleeman grinned – “I guess it’s a good enough disguise for the gates.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Thom pushed past them and began transferring [monogoto] from his [pacchi]-covered [gaitō] to his new one so nimbly that Rand could not make out any of them.

A

Thom pushed past them and began transferring things from his patch-covered cloak to his new one so nimbly that Rand could not make out any of them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

The new [gaitō] was [kurai] [chairo], Rand [mimashita] now.

A

The new cloak was dark brown, Rand saw now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

He drew a [fukai], ragged [iki]; his [nodo] still [kanjita] as [baai] it were clutched in a [kobushi].

A

He drew a deep, ragged breath; his throat still felt as if it were clutched in a fist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

[chairo], not [kuro].

A

Brown, not black.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Mat still had his [te] under his [gaitō], and he stared at Thom’s back as [baai] he were thinking of using the hidden [dagā].

A

Mat still had his hand under his cloak, and he stared at Thom’s back as if he were thinking of using the hidden dagger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Thom glanced up at them, then gave them a sharper [hyōjō].

A

Thom glanced up at them, then gave them a sharper look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

“This is no [jikan] to get skittish.”

A

“This is no time to get skittish.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Deftly he began folding his old [gaitō] into a [bandoru] around his [gakki] [rei], [uchigawa] out so the [pacchi] were hidden.

A

Deftly he began folding his old cloak into a bundle around his instrument cases, inside out so the patches were hidden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

“We’ll [sanpo] out of here one at a [jikan], just [tojiru] enough to [kīpu] each [sonota] in [kōkei].

A

“We’ll walk out of here one at a time, just close enough to keep each other in sight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Shouldn’t be remembered especially, that [michi].

A

Shouldn’t be remembered especially, that way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

can’t you [maekagami]?”

A

Can’t you slouch?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

he added to Rand.

A

he added to Rand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

“That [takasa] of yours is as bad as a [banā].”

A

“That height of yours is as bad as a banner.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

He slung the [bandoru] across his [senaka] and stood, [zumen] his [fūdo] back up.

A

He slung the bundle across his back and stood, drawing his hood back up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

He looked nothing like a [shiroi]-haired [ginyūshijin].

A

He looked nothing like a white-haired gleeman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

He was just another [ryokōsha], a [otoko] too poor to afford a [uma], much less a [kyarijji].

A

He was just another traveler, a man too poor to afford a horse, much less a carriage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

“Let’s go.

A

“Let’s go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

We’ve wasted too much [jikan] already.”

A

We’ve wasted too much time already.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Rand agreed fervently, [shikashi] even so he hesitated before stepping out of the [roji] into the [seihōkei].

A

Rand agreed fervently, but even so he hesitated before stepping out of the alley into the square.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

None of the sparse scattering of [hitobito] gave them a [ni] [hyōjō] – most did not [hyōjō] at them at all – [shikashi] his [kata] knotted, waiting for the [sakebi] of [Kurai-yūjin] that could [tān] ordinary [hitobito] into a mob [magatta] on [satsujin].

A

None of the sparse scattering of people gave them a second look – most did not look at them at all – but his shoulders knotted, waiting for the cry of Darkfriend that could turn ordinary people into a mob bent on murder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

He hashitta his [me] across the [ōpun] [eria], over [hitobito] moving about on their daily [bijinesu], and when he brought them back a Myrddraal was halfway across the [seihōkei].

A

He ran his eyes across the open area, over people moving about on their daily business, and when he brought them back a Myrddraal was halfway across the square.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Where the Fade had come from, he could not begin to [suisoku], [shikashi] it strode toward the three of them with a [osoi] [sasshō], a [puredetā] with the [emono] under its [shisen].

A

Where the Fade had come from, he could not begin to guess, but it strode toward the three of them with a slow deadliness, a predator with the prey under its gaze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

[hitobito] shied away from the [kuro]-cloaked [keijō], avoided looking at it.

A

People shied away from the black-cloaked shape, avoided looking at it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

The [seihōkei] began to empty out as [hitobito] decided they were needed elsewhere.

A

The square began to empty out as people decided they were needed elsewhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

The [kuro] [kauru] froze Rand where he stood.

A

The black cowl froze Rand where he stood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

He tried to summon up the void, [shikashi] it was like [bukiyō] after [kemuri].

A

He tried to summon up the void, but it was like fumbling after smoke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

The Fade’s hidden [shisen] knifed to his [hone] and turned his [kotsuzui] to [tsurara].

A

The Fade’s hidden gaze knifed to his bones and turned his marrow to icicles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

“don’t [hyōjō] at its [kao],”

A

“Don’t look at its face,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Thom muttered.

A

Thom muttered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

His [koe] shook and cracked, and it sounded as [baai] he were forcing the [kotoba] out.

A

His voice shook and cracked, and it sounded as if he were forcing the words out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

“The [hikari] [yakedo] you, don’t [hyōjō] at its [kao]!”

A

“The Light burn you, don’t look at its face!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Rand tore his [me] away – he almost groaned; it [kanjita] like tearing a [rīchi] off of his [kao] – [shikashi] even staring at the [ishi] of the [seihōkei] he could still see the Myrddraal coming, a [neko] playing with [mausu], amused at their feeble [doryoku] to [dasshutsu], until finally the [ago] snapped shut.

A

Rand tore his eyes away – he almost groaned; it felt like tearing a leech off of his face – but even staring at the stones of the square he could still see the Myrddraal coming, a cat playing with mice, amused at their feeble efforts to escape, until finally the jaws snapped shut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

The Fade had halved the [kyori].

A

The Fade had halved the distance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

“Are we just going to stand here?”

A

“Are we just going to stand here?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

he mumbled.

A

he mumbled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

“We have to [jikkō]…

A

“We have to run…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

get away.”

A

get away.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

[shikashi] he could not make his [ashi] [ugokasu].

A

But he could not make his feet move.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Mat had the [rubī]-hilted [dagā] out at [saigo], in a trembling [te].

A

Mat had the ruby-hilted dagger out at last, in a trembling hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

His [kuchibiru] were drawn back from his [ha], a [unari goe] and a rictus of [kyōfu].

A

His lips were drawn back from his teeth, a snarl and a rictus of fear.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

“Think…”

A

“Think…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Thom stopped to [tsubame], and went on hoarsely.

A

Thom stopped to swallow, and went on hoarsely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

“Think you can outrun it, do you, [otokonoko]?”

A

“Think you can outrun it, do you, boy?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

He began to [tsubuyaki] to himself; the only [kotoba] Rand could make out was “Owyn.”

A

He began to mutter to himself; the only word Rand could make out was “Owyn.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Abruptly Thom growled, “I never should have gotten mixed up with you [otokonoko].

A

Abruptly Thom growled, “I never should have gotten mixed up with you boys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Should never have.”

A

Should never have.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

He shrugged the bundled [ginyūshijin]’s [gaitō] off of his [senaka] and [suiryoku] it into Rand’s [ude].

A

He shrugged the bundled gleeman’s cloak off of his back and thrust it into Rand’s arms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

“Take [kaigo] of that.

A

“Take care of that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

When I say [jikkō], you [jikkō] and don’t [teishi] until you get to Caemlyn.

A

When I say run, you run and don’t stop until you get to Caemlyn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

The [joō]’s [shukufuku].

A

The Queen’s Blessing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

An [in].

A

An inn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Remember that, in case…

A

Remember that, in case…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Just remember it.”

A

Just remember it.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

“I don’t understand,”

A

“I don’t understand,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Rand said.

A

Rand said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

The Myrddraal was not twenty [hochō] away, now.

A

The Myrddraal was not twenty paces away, now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

His [ashi] [kanjita] like [rīdo] [omomi].

A

His feet felt like lead weights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

“Just remember it!”

A

“Just remember it!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Thom snarled.

A

Thom snarled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

“The [joō]’s [shukufuku].

A

“The Queen’s Blessing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Now.

A

Now.

202
Q

[jikkō]!”

A

RUN!”

203
Q

He gave them a [pusshu], one [te] on the [kata] of each of them, to get them started, and Rand stumbled away in a lurching [jikkō] with Mat at his [saido].

A

He gave them a push, one hand on the shoulder of each of them, to get them started, and Rand stumbled away in a lurching run with Mat at his side.

204
Q

[jikkō]!”

A

“RUN!”

205
Q

Thom sprang into [undō], too, with a long, wordless [gōon].

A

Thom sprang into motion, too, with a long, wordless roar.

206
Q

Not after them, [shikashi] toward the Myrddraal.

A

Not after them, but toward the Myrddraal.

207
Q

His [te] flourished as [baai] he were performing at his best, and [tanken] appeared.

A

His hands flourished as if he were performing at his best, and daggers appeared.

208
Q

Rand stopped, [shikashi] Mat pulled him along.

A

Rand stopped, but Mat pulled him along.

209
Q

The Fade was just as startled.

A

The Fade was just as startled.

210
Q

Its leisurely [hochō] faltered in [nakaba sutoraido].

A

Its leisurely pace faltered in mid-stride.

211
Q

Its [te] swept toward the [moyō] of the [kuro] [ken] hanging at its [koshi], [shikashi] the [ginyūshijin]’s long [ashi] covered the [kyori] quickly.

A

Its hand swept toward the hilt of the black sword hanging at its waist, but the gleeman’s long legs covered the distance quickly.

212
Q

Thom crashed into the Myrddraal before the [kuro] [ha] was [hanbun] drawn, and both went down in a thrashing [hīpu].

A

Thom crashed into the Myrddraal before the black blade was half drawn, and both went down in a thrashing heap.

213
Q

The few [hitobito] still in the [seihōkei] fled.

A

The few people still in the square fled.

214
Q

[jikkō]!”

A

“RUN!”

215
Q

The [kūki] in the [seihōkei] flashed an [me]-searing [aoi], and Thom began to [himei], [shikashi] even in the [mannaka] of the [himei] he managed a [kotoba].

A

The air in the square flashed an eye-searing blue, and Thom began to scream, but even in the middle of the scream he managed a word.

216
Q

[jikkō]!”

A

“RUN!”

217
Q

Rand obeyed.

A

Rand obeyed.

218
Q

The [ginyūshijin]’s [himei] pursued him.

A

The gleeman’s screams pursued him.

219
Q

Clutching Thom’s [bandoru] to his [mune], he hashitta as hard as he could.

A

Clutching Thom’s bundle to his chest, he ran as hard as he could.

220
Q

[panikku] spread from the [seihōkei] out through the [machi] as Rand and Mat fled on the crest of a [nami] of [kyōfu].

A

Panic spread from the square out through the town as Rand and Mat fled on the crest of a wave of fear.

221
Q

[tenshu] abandoned their [seihin] as the [otokonoko] passed.

A

Shopkeepers abandoned their goods as the boys passed.

222
Q

[shattā] banged down over [tenpo], and frightened [kao] appeared in the windows of [hausu], then vanished.

A

Shutters banged down over storefronts, and frightened faces appeared in the windows of houses, then vanished.

223
Q

[hitobito] who had not been [tojiru] enough to see hashitta through the [machi] wildly, paying no [kangamiru].

A

People who had not been close enough to see ran through the streets wildly, paying no heed.

224
Q

They bumped into one another, and those who were knocked down scrambled to their [ashi] or were trampled.

A

They bumped into one another, and those who were knocked down scrambled to their feet or were trampled.

225
Q

Whitebridge roiled like a kicked [arizuka].

A

Whitebridge roiled like a kicked anthill.

226
Q

As he and Mat pounded toward the [mon], Rand abruptly remembered what Thom had said about his [takasa].

A

As he and Mat pounded toward the gates, Rand abruptly remembered what Thom had said about his height.

227
Q

Without slowing down, he crouched as best he could without looking as [baai] he was crouching.

A

Without slowing down, he crouched as best he could without looking as if he was crouching.

228
Q

[shikashi] the [mon] themselves, thick [mokuzai] [ketsugō shita] with [kuro] [tetsu] [suto rappu], stood [ōpun].

A

But the gates themselves, thick wood bound with black iron straps, stood open.

229
Q

The two gatetenders, in [hagane] [kyappu] and [mēru] [chunikku] worn over cheap-looking [akai] [kōto] with [shiroi] [karā], fingered their [hoko] and stared uneasily into the [machi].

A

The two gatetenders, in steel caps and mail tunics worn over cheap-looking red coats with white collars, fingered their halberds and stared uneasily into the town.

230
Q

One of them glanced at Rand and Mat, [shikashi] they were not the only ones running out of the [mon].

A

One of them glanced at Rand and Mat, but they were not the only ones running out of the gates.

231
Q

A steady [sutorīmu] boiled through, panting [dansei] clutching [tsuma], weeping [josei] carrying [onnanoko] and dragging crying [kodomo tachi], palefaced [shokunin] still in their [epuron], still heedlessly gripping their [tsūru].

A

A steady stream boiled through, panting men clutching wives, weeping women carrying babes and dragging crying children, palefaced craftsmen still in their aprons, still heedlessly gripping their tools.

232
Q

There would be no one who could tell which [michi] they had gone, Rand [shikō] as he hashitta, dazed.

A

There would be no one who could tell which way they had gone, Rand thought as he ran, dazed.

233
Q

Thom.

A

Thom.

234
Q

Oh, [hikari] [hozon shimasu] me, Thom.

A

Oh, Light save me, Thom.

235
Q

Mat staggered beside him, caught his [baransu], and they hashitta until the [saigo] of the fleeing [hitobito] had fallen away, hashitta until the [machi] and the [shiroi] [hashi] were far out of [kōkei] behind them.

A

Mat staggered beside him, caught his balance, and they ran until the last of the fleeing people had fallen away, ran until the town and the White Bridge were far out of sight behind them.

236
Q

Finally Rand fell to his [hiza] in the [hokori], pulling [kūki] raggedly into his raw [nodo] with great gulps.

A

Finally Rand fell to his knees in the dust, pulling air raggedly into his raw throat with great gulps.

237
Q

The [dōro] behind stretched empty until it was lost to [kōkei] among bare [kigi].

A

The road behind stretched empty until it was lost to sight among bare trees.

238
Q

Mat plucked at him.

A

Mat plucked at him.

239
Q

“Come on.

A

“Come on.

240
Q

Come on.”

A

Come on.”

241
Q

Mat panted the [kotoba].

A

Mat panted the words.

242
Q

[ase] and [hokori] streaked his [kao], and he looked ready to [hōkai].

A

Sweat and dust streaked his face, and he looked ready to collapse.

243
Q

“We have to [kīpu] going.”

A

“We have to keep going.”

244
Q

“Thom,”

A

“Thom,”

245
Q

Rand said.

A

Rand said.

246
Q

He tightened his [ude] around the [bandoru] of Thom’s [gaitō]; the [gakki] [rei] were hard [shikori] [uchigawa].

A

He tightened his arms around the bundle of Thom’s cloak; the instrument cases were hard lumps inside.

247
Q

“Thom.”

A

“Thom.”

248
Q

“He’s [shin da].

A

“He’s dead.

249
Q

You [mimashita].

A

You saw.

250
Q

You heard.

A

You heard.

251
Q

[hikari], Rand, he’s [shin da]!”

A

Light, Rand, he’s dead!”

252
Q

“You think Egwene and Moiraine and the [nokori] are [shin da], too.

A

“You think Egwene and Moiraine and the rest are dead, too.

253
Q

[baai] they’re [shin da], why are the Myrddraal still hunting them?

A

If they’re dead, why are the Myrddraal still hunting them?

254
Q

[kotae] me that?”

A

Answer me that?”

255
Q

Mat dropped to his [hiza] in the [hokori] beside him.

A

Mat dropped to his knees in the dust beside him.

256
Q

“All [migi].

A

“All right.

257
Q

Maybe they are alive.

A

Maybe they are alive.

258
Q

[shikashi] Thom – You [mimashita]!

A

But Thom – You saw!

259
Q

[chi] and [hai], Rand, the same [koto] can happen to us.”

A

Blood and ashes, Rand, the same thing can happen to us.”

260
Q

Rand nodded slowly.

A

Rand nodded slowly.

261
Q

The [dōro] behind them was still empty.

A

The road behind them was still empty.

262
Q

He had been halfway expecting – hoping, at least – to see Thom appear, striding along, blowing out his [kuchihige] to tell them how much [meiwaku] they were.

A

He had been halfway expecting – hoping, at least – to see Thom appear, striding along, blowing out his mustaches to tell them how much trouble they were.

263
Q

The [joō]’s [shukufuku] in Caemlyn.

A

The Queen’s Blessing in Caemlyn.

264
Q

He struggled to his [ashi] and slung Thom’s [bandoru] on his [senaka] alongside his blanketroll.

A

He struggled to his feet and slung Thom’s bundle on his back alongside his blanketroll.

265
Q

Mat stared up at him, [semai]-eyed and wary.

A

Mat stared up at him, narrow-eyed and wary.

266
Q

“Let’s go,”

A

“Let’s go,”

267
Q

Rand said, and started down the [dōro] toward Caemlyn.

A

Rand said, and started down the road toward Caemlyn.

268
Q

He heard Mat muttering, and after a [shunkan] he caught up to Rand.

A

He heard Mat muttering, and after a moment he caught up to Rand.

269
Q

They trudged along the dusty [dōro], [heddo] down and not talking.

A

They trudged along the dusty road, heads down and not talking.

270
Q

The [kaze] spawned dustdevils that whirled across their [michisuji].

A

The wind spawned dustdevils that whirled across their path.

271
Q

Sometimes Rand looked back, [shikashi] the [dōro] behind was always empty.

A

Sometimes Rand looked back, but the road behind was always empty.

272
Q

[akira] 27

A

Chapter 27

273
Q

[hinan sho] From the [arashi]

A

Shelter From the Storm

274
Q

Perrin fretted over the [hi] spent with the Tuatha’an, traveling [minami] and [higashi] in a leisurely [fasshon].

A

Perrin fretted over the days spent with the Tuatha’an, traveling south and east in a leisurely fashion.

275
Q

The Traveling [hitobito] [mimashita] no must to [isoi]; they never did.

A

The Traveling People saw no need to hurry; they never did.

276
Q

The colorful [wagon] did not [rōru] out of a [asa] until the [nichi] was [yoku] above the [chiheisen], and they stopped as early as [hirusagari] [baai] they came across a congenial [supotto].

A

The colorful wagons did not roll out of a morning until the sun was well above the horizon, and they stopped as early as midafternoon if they came across a congenial spot.

277
Q

The [inu] trotted easily alongside the [wagon], and often the [kodomo tachi] did, too.

A

The dogs trotted easily alongside the wagons, and often the children did, too.

278
Q

They had no [muzukashisa] in keeping up.

A

They had no difficulty in keeping up.

279
Q

Any [teian] that they might go further, or more quickly, was met with [warai], or perhaps, “Ah, [shikashi] would you make the poor [uma] [shigoto] so hard?”

A

Any suggestion that they might go further, or more quickly, was met with laughter, or perhaps, “Ah, but would you make the poor horses work so hard?”

280
Q

He was surprised that Elyas did not [kyōyū shite imasu] his [kimochi].

A

He was surprised that Elyas did not share his feelings.

281
Q

Elyas would not [noru] on the [wagon], he preferred to [sanpo], sometimes [rōpingu] along at the [atama] of the [koramu] – [shikashi] he never suggested leaving, or pressing on ahead.

A

Elyas would not ride on the wagons, he preferred to walk, sometimes loping along at the head of the column – but he never suggested leaving, or pressing on ahead.

282
Q

The strange bearded [otoko] in his strange [hada] [fuku] was so different from the gentle Tuatha’an that he stood out wherever he went among the [wagon].

A

The strange bearded man in his strange skin clothes was so different from the gentle Tuatha’an that he stood out wherever he went among the wagons.

283
Q

Even from across the [kyanpu] there was no mistaking Elyas for one of the [hitobito], and not just because of [fuku].

A

Even from across the camp there was no mistaking Elyas for one of the People, and not just because of clothes.

284
Q

Elyas moved with the lazy [megumi] of a [ōkami], only emphasized by his [sukin] and his [kegawa] [bōshi], radiating [kiken] as naturally as a [kasai] radiated [netsu], and the contrast with the Traveling [hitobito] was sharp.

A

Elyas moved with the lazy grace of a wolf, only emphasized by his skins and his fur hat, radiating danger as naturally as a fire radiated heat, and the contrast with the Traveling People was sharp.

285
Q

Young and old, the [hitobito] were joyful on their [ashi].

A

Young and old, the People were joyful on their feet.

286
Q

There was no [kiken] in their [megumi], only [yorokobi].

A

There was no danger in their grace, only delight.

287
Q

Their [kodomo tachi] darted about filled with the pure [netsui] of moving, of [mochiron], [shikashi] among the Tuatha’an, graybeards and [sobo], too, still stepped lightly, their [sanpo] a stately [dansu] no less exuberant for its [songen].

A

Their children darted about filled with the pure zest of moving, of course, but among the Tuatha’an, graybeards and grandmothers, too, still stepped lightly, their walk a stately dance no less exuberant for its dignity.

288
Q

All the [hitobito] seemed on the [pointo] of dancing, even when standing still, even during the rare [kai] when there was no [ongaku] in the [kyanpu].

A

All the People seemed on the point of dancing, even when standing still, even during the rare times when there was no music in the camp.

289
Q

[fidoru] and flutes, [darushimā] and zithers and [doramu] spun [hāmonī] and counterpoint around the [wagon] at almost any [jikan], in [kyanpu] or on the [ugokasu].

A

Fiddles and flutes, dulcimers and zithers and drums spun harmony and counterpoint around the wagons at almost any hour, in camp or on the move.

290
Q

Joyous [kyoku], merry [kyoku], laughing [kyoku], sad [kyoku]; [baai] [dare-ka] was awake in the [kyanpu] there was usually [ongaku].

A

Joyous songs, merry songs, laughing songs, sad songs; if someone was awake in the camp there was usually music.

291
Q

Elyas met friendly nods and [egao] at every [wagon] he passed, and a cheerful [kotoba] at any [kasai] where he paused.

A

Elyas met friendly nods and smiles at every wagon he passed, and a cheerful word at any fire where he paused.

292
Q

This must be the [kao] the [hitobito] always showed to outsiders – [ōpun], smiling [kao].

A

This must be the face the People always showed to outsiders – open, smiling faces.

293
Q

[shikashi] Perrin had learned that hidden beneath the [hyōmen] was the [keikai shin] of a [hanbun]-tame [shika].

A

But Perrin had learned that hidden beneath the surface was the wariness of a half-tame deer.

294
Q

Something [fukai] lay behind the [egao] directed at the Emond’s Fielders, something that wondered [baai] they were safe, something that faded only slightly over the [hi].

A

Something deep lay behind the smiles directed at the Emond’s Fielders, something that wondered if they were safe, something that faded only slightly over the days.

295
Q

With Elyas the [keikai shin] was strong, like [fukai] [natsu] [netsu] shimmering in the [kūki], and it did not fade.

A

With Elyas the wariness was strong, like deep summer heat shimmering in the air, and it did not fade.

296
Q

When he was not looking they watched him openly as [baai] [wakara nai] what he was going to do.

A

When he was not looking they watched him openly as if unsure what he was going to do.

297
Q

When he walked across the [kyanpu], [ashi] ready for dancing seemed ready for [hikō], as [yoku].

A

When he walked across the camp, feet ready for dancing seemed ready for flight, as well.

298
Q

Elyas was certainly no more comfortable with their [michi] of the [rīfu] than they were with him.

A

Elyas was certainly no more comfortable with their Way of the Leaf than they were with him.

299
Q

His [kuchi no naka] wore a permanent [tsuisuto] when he was around the Tuatha’an.

A

His mouth wore a permanent twist when he was around the Tuatha’an.

300
Q

It was not quite [on kise ga mashii] and certainly not [keibetsu], [shikashi] looked as though he would rather be elsewhere than where he was, almost anywhere else.

A

It was not quite condescension and certainly not contempt, but looked as though he would rather be elsewhere than where he was, almost anywhere else.

301
Q

Yet whenever Perrin brought up leaving, Elyas made soothing [noizu] about resting, just for a few [hi].

A

Yet whenever Perrin brought up leaving, Elyas made soothing noises about resting, just for a few days.

302
Q

“You had hard [hi] before you met me,”

A

“You had hard days before you met me,”

303
Q

Elyas said, the third or fourth [jikan] he asked, “and you’ll have harder still ahead, with Trollocs and Halfmen after you, and Aes Sedai for [yūjin].”

A

Elyas said, the third or fourth time he asked, “and you’ll have harder still ahead, with Trollocs and Halfmen after you, and Aes Sedai for friends.”

304
Q

He grinned around a [hitokuchi] of Ila’s [kansō shita appuru] [pai].

A

He grinned around a mouthful of Ila’s dried-apple pie.

305
Q

Perrin still found his yelloweyed [shisen] disconcerting, even when he was smiling.

A

Perrin still found his yelloweyed gaze disconcerting, even when he was smiling.

306
Q

Perhaps even more when he was smiling; [egao] seldom touched those [hantā]’s [me].

A

Perhaps even more when he was smiling; smiles seldom touched those hunter’s eyes.

307
Q

Elyas lounged beside Raen’s [kasai], as usual refusing to sit on the [roguin suru] drawn up for the [mokuteki].

A

Elyas lounged beside Raen’s fire, as usual refusing to sit on the logs drawn up for the purpose.

308
Q

“don’t be in such a bloody [isoi] to put yourself in Aes Sedai [te].”

A

“Don’t be in such a bloody hurry to put yourself in Aes Sedai hands.”

309
Q

“What [baai] the Fades find us?

A

“What if the Fades find us?

310
Q

What’s to [kīpu] them from it [baai] we just sit here, waiting?

A

What’s to keep them from it if we just sit here, waiting?

311
Q

Three [ōkami] can’t hold them off, and the Traveling [hitobito] won’t be any [tasukeru].

A

Three wolves can’t hold them off, and the Traveling People won’t be any help.

312
Q

They won’t even defend themselves.

A

They won’t even defend themselves.

313
Q

The Trollocs will [nikuya] them, and it will be our [koshō].

A

The Trollocs will butcher them, and it will be our fault.

314
Q

Anyway, we have to [kyūka] them sooner or later.

A

Anyway, we have to leave them sooner or later.

315
Q

It might as [yoku] be sooner.”

A

It might as well be sooner.”

316
Q

“Something tells me to [taiki].

A

“Something tells me to wait.

317
Q

Just a few [hi].”

A

Just a few days.”

318
Q

“Something!”

A

“Something!”

319
Q

[rirakkusu shite kudasai], [wakamono].

A

“Relax, lad.

320
Q

Take [jinsei] as it comes.

A

Take life as it comes.

321
Q

[jikkō] when you have to, [tatakai] when you must, [nokori] when you can.”

A

Run when you have to, fight when you must, rest when you can.”

322
Q

“What are you talking about, something?”

A

“What are you talking about, something?”

323
Q

“Have some of this [pai].

A

“Have some of this pie.

324
Q

Ila doesn’t like me, [shikashi] she surely feeds me [yoku] when I [hōmon].

A

Ila doesn’t like me, but she surely feeds me well when I visit.

325
Q

Always [yoi] [tabemono] in the [hitobito]’s [kyanpu].”

A

Always good food in the People’s camps.”

326
Q

“What ’something’?”

A

“What ’something’?”

327
Q

Perrin demanded.

A

Perrin demanded.

328
Q

[baai] you know something you aren’t [uranai] the [nokori] of us…“

A

“If you know something you aren’t telling the rest of us…”

329
Q

Elyas frowned at the [ichi mai] of [pai] in his [te], then set it down and dusted his [te] together.

A

Elyas frowned at the piece of pie in his hand, then set it down and dusted his hands together.

330
Q

“Something,”

A

“Something,”

331
Q

he said finally, with a [kata o sukumeru] of his [kata] as [baai] he did not understand it completely himself.

A

he said finally, with a shrug of his shoulders as if he did not understand it completely himself.

332
Q

“Something tells me it’s important to [taiki].

A

“Something tells me it’s important to wait.

333
Q

A few more [hi].

A

A few more days.

334
Q

I don’t get [kimochi] like this often, [shikashi] when I do, I’ve learned to trust them.

A

I don’t get feelings like this often, but when I do, I’ve learned to trust them.

335
Q

They’ve saved my [jinsei] in the past.

A

They’ve saved my life in the past.

336
Q

This [jikan] it’s different, somehow, [shikashi] it’s important.

A

This time it’s different, somehow, but it’s important.

337
Q

That’s clear.

A

That’s clear.

338
Q

You want to [jikkō] on, then [jikkō] on.

A

You want to run on, then run on.

339
Q

Not me.”

A

Not me.”

340
Q

That was all he would say, no [mondai] how many [kai] Perrin asked.

A

That was all he would say, no matter how many times Perrin asked.

341
Q

He lay about, talking with Raen, eating, napping with his [bōshi] over his [me], and refused to discuss leaving.

A

He lay about, talking with Raen, eating, napping with his hat over his eyes, and refused to discuss leaving.

342
Q

Something told him to [taiki].

A

Something told him to wait.

343
Q

Something told him it was important.

A

Something told him it was important.

344
Q

He would know when it was [jikan] to go.

A

He would know when it was time to go.

345
Q

Have some [pai], [wakamono].

A

Have some pie, lad.

346
Q

don’t lather yourself.

A

Don’t lather yourself.

347
Q

Try some of this [shichū].

A

Try some of this stew.

348
Q

[rirakkusu shite kudasai].

A

Relax.

349
Q

Perrin could not make himself [rirakkusu shite kudasai].

A

Perrin could not make himself relax.

350
Q

At [yoru, kishi_knt] he wandered among the [niji] [wagon] worrying, as much because no one else seemed to see anything to [shinpai] about as for any [sonota] [riyū].

A

At night he wandered among the rainbow wagons worrying, as much because no one else seemed to see anything to worry about as for any other reason.

351
Q

The Tuatha’an sang and danced, cooked and ate around their [kyanpufaiyā] – [kudamono] and [nattsu], [berī] and [yasai]; they ate no [niku] – and went about a [musū] domestic [zatsuyō] as [baai] they had not a [kaigo] in the [sekai].

A

The Tuatha’an sang and danced, cooked and ate around their campfires – fruits and nuts, berries and vegetables; they ate no meat – and went about a myriad domestic chores as if they had not a care in the world.

352
Q

The [kodomo tachi] hashitta and played everywhere, [kakurenbo] among the [wagon], climbing in the [kigi] around the [kyanpu], laughing and rolling on the [gurando] with the [inu].

A

The children ran and played everywhere, hide-and-seek among the wagons, climbing in the trees around the camp, laughing and rolling on the ground with the dogs.

353
Q

Not a [kaigo] in the [sekai], for anyone.

A

Not a care in the world, for anyone.

354
Q

Watching them, he itched to get away.

A

Watching them, he itched to get away.

355
Q

go, before we bring the [hantā] down on them.

A

Go, before we bring the hunters down on them.

356
Q

They took us in, and we repay their [yasashisa] by endangering them.

A

They took us in, and we repay their kindness by endangering them.

357
Q

At least they have [riyū] to be lighthearted.

A

At least they have reason to be lighthearted.

358
Q

Nothing is hunting them.

A

Nothing is hunting them.

359
Q

[shikashi] the [nokori] of us…

A

But the rest of us …

360
Q

It was hard to get a [kotoba] with Egwene.

A

It was hard to get a word with Egwene.

361
Q

Either she was talking with Ila, their [heddo] together in a [michi] that said no [dansei] were [yōkoso], or she was dancing with Aram, swinging round and round to the flutes and [fidoru] and [doramu], to [kyoku] the Tuatha’an had gathered from all over the [sekai], or to the sharp, trilling [kyoku] of the Traveling [hitobito] themselves, sharp whether they were quick or [osoi].

A

Either she was talking with Ila, their heads together in a way that said no men were welcome, or she was dancing with Aram, swinging round and round to the flutes and fiddles and drums, to tunes the Tuatha’an had gathered from all over the world, or to the sharp, trilling songs of the Traveling People themselves, sharp whether they were quick or slow.

362
Q

They knew many [kyoku], some he recognized from home, though often under different [namae] than they were called in the Two [kawa].

A

They knew many songs, some he recognized from home, though often under different names than they were called in the Two Rivers.

363
Q

“Three [onnanoko] in the [sōgen],”

A

“Three Girls in the Meadow,”

364
Q

for [insutansu], the [tinkā] named “[kawaii] [meido] Dancing,”

A

for instance, the Tinkers named “Pretty Maids Dancing,”

365
Q

and they said “The [kaze] From the [kita]”

A

and they said “The Wind From the North”

366
Q

was called “Hard [ame] Falling”

A

was called “Hard Rain Falling”

367
Q

in some [tochi] and “Berin’s [kakurega]”

A

in some lands and “Berin’s Retreat”

368
Q

in [tanin].

A

in others.

369
Q

When he asked, not thinking, for “The [tinkā] Has My [potto],”

A

When he asked, not thinking, for “The Tinker Has My Pots,”

370
Q

they fell all over themselves laughing.

A

they fell all over themselves laughing.

371
Q

They knew it, [shikashi] as “Toss the [hane].”

A

They knew it, but as “Toss the Feathers.”

372
Q

He could understand wanting to [dansu] to the [hitobito]’s [kyoku].

A

He could understand wanting to dance to the People’s songs.

373
Q

back in Emond’s [ryōiki] no one considered him more than an adequate [dansā], [shikashi] these [kyoku] tugged at his [ashi], and he [shikō] he had never danced so long, or so hard, or so [yoku] in his [jinsei].

A

Back in Emond’s Field no one considered him more than an adequate dancer, but these songs tugged at his feet, and he thought he had never danced so long, or so hard, or so well in his life.

374
Q

Hypnotic, they made his [chi] [pondo] in [rizumu] to the [doramu].

A

Hypnotic, they made his blood pound in rhythm to the drums.

375
Q

It was the [ni] [yūgata] when for the [saisho] [jikan] Perrin [mimashita] [josei] [dansu] to some of the [osoi] [kyoku].

A

It was the second evening when for the first time Perrin saw women dance to some of the slow songs.

376
Q

The fires burned [hikui], and the [yoru, kishi_knt] hung [tojiru] around the [wagon], and [yubi] tapped a [osoi] [rizumu] on the [doramu].

A

The fires burned low, and the night hung close around the wagons, and fingers tapped a slow rhythm on the drums.

377
Q

[saisho] one [doramu], then another, until every [doramu] in the [kyanpu] kept the same [hikui], insistent [bīto].

A

First one drum, then another, until every drum in the camp kept the same low, insistent beat.

378
Q

There was [chinmoku] except for the [doramu].

A

There was silence except for the drums.

379
Q

A [onnanoko] in a [akai] [doresu] swayed into the [hikari], loosening her [shōru].

A

A girl in a red dress swayed into the light, loosening her shawl.

380
Q

[moji retsu] of [bīzu] hung in her [kami], and she had kicked off her [kutsu].

A

Strings of beads hung in her hair, and she had kicked off her shoes.

381
Q

A [furūto] began the [merodī], wailing softly, and the [onnanoko] danced.

A

A flute began the melody, wailing softly, and the girl danced.

382
Q

Outstretched [ude] spread her [shōru] behind her; her [koshi] undulated as her bare [ashi] shuffled to the [bīto] of the [doramu].

A

Outstretched arms spread her shawl behind her; her hips undulated as her bare feet shuffled to the beat of the drums.

383
Q

The [onnanoko]’s [kurai] [me] fastened on Perrin, and her [egao] was as [osoi] as her [dansu].

A

The girl’s dark eyes fastened on Perrin, and her smile was as slow as her dance.

384
Q

She turned in small [sākuru], smiling over her [kata] at him.

A

She turned in small circles, smiling over her shoulder at him.

385
Q

He swallowed hard.

A

He swallowed hard.

386
Q

The [netsu] in his [kao] was not from the [kasai].

A

The heat in his face was not from the fire.

387
Q

A [ni] [onnanoko] joined the [saisho], the [furinji] on their [shōru] shaking in [jikan] to the [doramu] and the [osoi] [kaiten] of their [koshi].

A

A second girl joined the first, the fringe on their shawls shaking in time to the drums and the slow rotation of their hips.

388
Q

They smiled at him, and he cleared his [nodo] hoarsely.

A

They smiled at him, and he cleared his throat hoarsely.

389
Q

He was afraid to [hyōjō] around; his [kao] was as [akai] as a [bīto], and anyone who was not watching the [dansā] was probably laughing at him.

A

He was afraid to look around; his face was as red as a beet, and anyone who was not watching the dancers was probably laughing at him.

390
Q

He was sure of it.

A

He was sure of it.

391
Q

As casually as he could manage, he slid off the [rogu] as [baai] he were just getting comfortable, [shikashi] he carefully ended up looking away from the [kasai], away from the [dansā].

A

As casually as he could manage, he slid off the log as if he were just getting comfortable, but he carefully ended up looking away from the fire, away from the dancers.

392
Q

There was nothing like that in Emond’s [ryōiki].

A

There was nothing like that in Emond’s Field.

393
Q

Dancing with the [onnanoko] on the [midori] on a feastday did not even come [tojiru].

A

Dancing with the girls on the Green on a feastday did not even come close.

394
Q

For once he wished that the [kaze] would pick up, to cool him off.

A

For once he wished that the wind would pick up, to cool him off.

395
Q

The [onnanoko] danced into his [ryōiki] of [iken] again, only now they were three.

A

The girls danced into his field of view again, only now they were three.

396
Q

One gave him a sly wink.

A

One gave him a sly wink.

397
Q

His [me] darted frantically.

A

His eyes darted frantically.

398
Q

[hikari], he [shikō].

A

Light, he thought.

399
Q

What do I do now?

A

What do I do now?

400
Q

What would Rand do?

A

What would Rand do?

401
Q

He knows about [onnanoko].

A

He knows about girls.

402
Q

The dancing [onnanoko] laughed softly; [bīzu] clicked as they tossed their long [kami] on their [kata], and he [shikō] his [kao] would [yakedo] up.

A

The dancing girls laughed softly; beads clicked as they tossed their long hair on their shoulders, and he thought his face would burn up.

403
Q

Then a slightly older [onna] joined the [onnanoko], to [shō] them how it was done.

A

Then a slightly older woman joined the girls, to show them how it was done.

404
Q

With a [umekigoe], he gave up altogether and shut his [me].

A

With a groan, he gave up altogether and shut his eyes.

405
Q

Even behind his [mabuta] their [warai] taunted and tickled.

A

Even behind his eyelids their laughter taunted and tickled.

406
Q

Even behind his [mabuta] he could still see them.

A

Even behind his eyelids he could still see them.

407
Q

[ase] beaded on his [gaku], and he wished for the [kaze].

A

Sweat beaded on his forehead, and he wished for the wind.

408
Q

According to Raen the [onnanoko] did not [dansu] that [dansu] often, and the [josei] rarely did, and according to Elyas it was [arigatō gozaimasu] to Perrin’s blushes that they did so every [yoru, kishi_knt] thereafter.

A

According to Raen the girls did not dance that dance often, and the women rarely did, and according to Elyas it was thanks to Perrin’s blushes that they did so every night thereafter.

409
Q

“I have to thank you,”

A

“I have to thank you,”

410
Q

Elyas told him, his [kuchō] sober and solemn.

A

Elyas told him, his tone sober and solemn.

411
Q

“It’s different with you young [fe rō], [shikashi] at my [jidai] it takes more than a [kasai] to [atatakai] my [hone].”

A

“It’s different with you young fellows, but at my age it takes more than a fire to warm my bones.”

412
Q

Perrin scowled.

A

Perrin scowled.

413
Q

There was something about Elyas’s back as he walked away that said even [baai] nothing showed, he was laughing [uchigawa].

A

There was something about Elyas’s back as he walked away that said even if nothing showed, he was laughing inside.

414
Q

Perrin soon learned [yori yoi] than to [hyōjō] away from the dancing [josei] and [onnanoko], though the winks and [egao] still made him [negai] he could.

A

Perrin soon learned better than to look away from the dancing women and girls, though the winks and smiles still made him wish he could.

415
Q

One would have been all [migi], maybe – [shikashi] five or six, with everyone watching…

A

One would have been all right, maybe – but five or six, with everyone watching…

416
Q

He never did entirely conquer his blushes.

A

He never did entirely conquer his blushes.

417
Q

Then Egwene began [gakushū] the [dansu].

A

Then Egwene began learning the dance.

418
Q

Two of the [onnanoko] who had danced that [saisho] [yoru, kishi_knt] taught her, clapping the [rizumu] [dōjini, tsutsu, issun] she repeated the shuffling [suteppu] with a borrowed [shōru] swaying behind her.

A

Two of the girls who had danced that first night taught her, clapping the rhythm while she repeated the shuffling steps with a borrowed shawl swaying behind her.

419
Q

Perrin started to say something, then decided it was wiser not to [kiretsu] his [ha].

A

Perrin started to say something, then decided it was wiser not to crack his teeth.

420
Q

When the [onnanoko] added the [koshi] [ugoki] Egwene started laughing, and the three [onnanoko] fell giggling into one another’s [ude].

A

When the girls added the hip movements Egwene started laughing, and the three girls fell giggling into one another’s arms.

421
Q

[shikashi] Egwene persevered, with her [me] glistening and bright [supotto] of [iro] in her [hō].

A

But Egwene persevered, with her eyes glistening and bright spots of color in her cheeks.

422
Q

Aram watched her dancing with a [atsui], hungry [shisen].

A

Aram watched her dancing with a hot, hungry gaze.

423
Q

The handsome young Tuatha’an had given her a [moji retsu] of [aoi] [bīzu] that she wore all the [jikan].

A

The handsome young Tuatha’an had given her a string of blue beads that she wore all the time.

424
Q

Worried [shikame men] now replaced the [egao] Ila had worn when she [saisho] noticed her [mago]’s [intaresuto] in Egwene.

A

Worried frowns now replaced the smiles Ila had worn when she first noticed her grandson’s interest in Egwene.

425
Q

Perrin resolved to [kīpu] a [tojiru] [me] on young [shujin] Aram.

A

Perrin resolved to keep a close eye on young Master Aram.

426
Q

Once he managed to get Egwene alone, beside a [wagon] painted in [midori] and [kiiro].

A

Once he managed to get Egwene alone, beside a wagon painted in green and yellow.

427
Q

“Enjoying yourself, aren’t you?”

A

“Enjoying yourself, aren’t you?”

428
Q

he said.

A

he said.

429
Q

“Why shouldn’t I?”

A

“Why shouldn’t I?”

430
Q

She fingered the [aoi] [bīzu] around her [kubi], smiling at them.

A

She fingered the blue beads around her neck, smiling at them.

431
Q

“We don’t all have to [shigoto] at [kōfuku] miserable, the [michi] you do.

A

“We don’t all have to work at being miserable, the way you do.

432
Q

don’t we deserve a little [kikai] to enjoy ourselves?”

A

Don’t we deserve a little chance to enjoy ourselves?”

433
Q

Aram stood not far off – he never got far from Egwene – with his [ude] folded across his [mune], a little [egao] on his [kao], [hanbun] [kido] and [hanbun] [chōsen].

A

Aram stood not far off – he never got far from Egwene – with his arms folded across his chest, a little smile on his face, half smugness and half challenge.

434
Q

Perrin lowered his [koe].

A

Perrin lowered his voice.

435
Q

“I [shikō] you wanted to get to [tāru] Valon.

A

“I thought you wanted to get to Tar Valon.

436
Q

You won’t learn to be an Aes Sedai here.”

A

You won’t learn to be an Aes Sedai here.”

437
Q

Egwene tossed her [atama].

A

Egwene tossed her head.

438
Q

“And I [shikō] you didn’t like me wanting to become an Aes Sedai.”

A

“And I thought you didn’t like me wanting to become an Aes Sedai,”

439
Q

she said, too sweetly.

A

she said, too sweetly.

440
Q

[chi] and [hai], do you [shinjiru] we’re safe here?

A

“Blood and ashes, do you believe we’re safe here?

441
Q

Are these [hitobito] safe with us here?

A

Are these people safe with us here?

442
Q

A Fade could find us anytime.”

A

A Fade could find us anytime.”

443
Q

Her [te] trembled on the [bīzu].

A

Her hand trembled on the beads.

444
Q

She lowered it and took a [fukai] [iki].

A

She lowered it and took a deep breath.

445
Q

“Whatever is going to happen will happen whether we [kyūka] today or next [shū].

A

“Whatever is going to happen will happen whether we leave today or next week.

446
Q

That’s what I [shinjiru] now.

A

That’s what I believe now.

447
Q

Enjoy yourself, Perrin.

A

Enjoy yourself, Perrin.

448
Q

It might be the [saigo] [kikai] we have.”

A

It might be the last chance we have.”

449
Q

She brushed his [hō] sadly with her [yubi].

A

She brushed his cheek sadly with her fingers.

450
Q

Then Aram held out his [te] to her, and she darted to him, already laughing again.

A

Then Aram held out his hand to her, and she darted to him, already laughing again.

451
Q

As they hashitta away to where [fidoru] sang, Aram flashed a triumphant grin over his [kata] at Perrin as [baai] to say, she is not yours, [shikashi] she will be mine.

A

As they ran away to where fiddles sang, Aram flashed a triumphant grin over his shoulder at Perrin as if to say, she is not yours, but she will be mine.

452
Q

They were all falling too much under the [jumon] of the [hitobito], Perrin [shikō].

A

They were all falling too much under the spell of the People, Perrin thought.

453
Q

Elyas is [migi].

A

Elyas is right.

454
Q

They don’t have to try to convert you to the [michi] of the [rīfu].

A

They don’t have to try to convert you to the Way of the Leaf.

455
Q

It seeps into you.

A

It seeps into you.

456
Q

Ila had taken one [hyōjō] at him huddling out of the [kaze], then produced a thick [wuru] [gaitō] out of her [wagon]; a [kurai] [midori] [gaitō], he was pleased to see, after all the reds and [kiiro].

A

Ila had taken one look at him huddling out of the wind, then produced a thick wool cloak out of her wagon; a dark green cloak, he was pleased to see, after all the reds and yellows.

457
Q

As he swung it round his [kata], thinking what a [fushigi] it was that the [gaitō] was big enough for him, Ila said primly, “It could fit [yori yoi].”

A

As he swung it round his shoulders, thinking what a wonder it was that the cloak was big enough for him, Ila said primly, “It could fit better.”

458
Q

She glanced at the [ono] at his [beruto], and when she looked up at him her [me] were sad above her [egao].

A

She glanced at the axe at his belt, and when she looked up at him her eyes were sad above her smile.

459
Q

“It could fit much [yori yoi].”

A

“It could fit much better.”

460
Q

All the [tinkā] did that.

A

All the Tinkers did that.

461
Q

Their [egao] never slipped, there was never any [tamerai] in their [shōtai jō] to [sanka shimasu] them for a [dorinku] or to listen to the [ongaku], [shikashi] their [me] always touched the [ono], and he could feel what they [shikō].

A

Their smiles never slipped, there was never any hesitation in their invitations to join them for a drink or to listen to the music, but their eyes always touched the axe, and he could feel what they thought.

462
Q

A [tsūru] of [bōryoku].

A

A tool of violence.

463
Q

There is never any [īwake] for [bōryoku] to another [ningen] [kōfuku].

A

There is never any excuse for violence to another human being.

464
Q

The [michi] of the [rīfu].

A

The Way of the Leaf.

465
Q

Sometimes he wanted to [sakebu] at them.

A

Sometimes he wanted to shout at them.

466
Q

There were Trollocs in the [sekai], and Fades.

A

There were Trollocs in the world, and Fades.

467
Q

There were those who would cut down every [rīfu].

A

There were those who would cut down every leaf.

468
Q

The [Kurai] One was out there, and the [michi] of the [rīfu] would [yakedo] in Ba’alzamon’s [me].

A

The Dark One was out there, and the Way of the Leaf would burn in Ba’alzamon’s eyes.

469
Q

Stubbornly he continued to wear the [ono].

A

Stubbornly he continued to wear the axe.

470
Q

He took to keeping his [gaitō] thrown back, even when it was windy, so the [hanbun]-[mūn] [ha] was never hidden.

A

He took to keeping his cloak thrown back, even when it was windy, so the half-moon blade was never hidden.

471
Q

Now and again Elyas looked quizzically at the [buki] hanging heavy at his [saido] and grinned at him, those [kiiro] [me] seeming to read his [kokoro].

A

Now and again Elyas looked quizzically at the weapon hanging heavy at his side and grinned at him, those yellow eyes seeming to read his mind.

472
Q

That almost made him [kabā] the [ono].

A

That almost made him cover the axe.

473
Q

Almost.

A

Almost.

474
Q

[baai] the Tuatha’an [kyanpu] was a [sōsu] of constant [shigeki], at least his dreams were normal there.

A

If the Tuatha’an camp was a source of constant irritation, at least his dreams were normal there.

475
Q

Sometimes he woke up sweating from a [yume] of Trollocs and Fades storming into the [kyanpu], [niji]-colored [wagon] turning to [kagaribi] from hurled [tōchi], [hitobito] falling in [pūru] of [chi], [dansei] and [josei] and [kodomo tachi] who hashitta and screamed and died [shikashi] made no [doryoku] to defend themselves against slashing [kama]-like [ken].

A

Sometimes he woke up sweating from a dream of Trollocs and Fades storming into the camp, rainbow-colored wagons turning to bonfires from hurled torches, people falling in pools of blood, men and women and children who ran and screamed and died but made no effort to defend themselves against slashing scythe-like swords.

476
Q

[yoru, kishi_knt] after [yoru, kishi_knt] he bolted [chokuritsu] in the [kurai], panting and reaching for his [ono] before he realized the [wagon] were not in [honoo], that no bloody-muzzled shapes snarled over torn and twisted [bodi] littering the [gurando].

A

Night after night he bolted upright in the dark, panting and reaching for his axe before he realized the wagons were not in flames, that no bloody-muzzled shapes snarled over torn and twisted bodies littering the ground.

477
Q

[shikashi] those were ordinary [akumu], and oddly comforting in their [michi].

A

But those were ordinary nightmares, and oddly comforting in their way.

478
Q

[baai] there was ever a [basho] for the [Kurai] One to be in his dreams, it was in those, [shikashi] he was not.

A

If there was ever a place for the Dark One to be in his dreams, it was in those, but he was not.

479
Q

No Ba’alzamon.

A

No Ba’alzamon.

480
Q

Just ordinary [akumu].

A

Just ordinary nightmares.

481
Q

He was aware of the [ōkami], though, when he was awake.

A

He was aware of the wolves, though, when he was awake.

482
Q

They kept their [kyori] from the [kyanpu], and from the [kyaraban] on the [ugokasu], [shikashi] he always knew where they were.

A

They kept their distance from the camps, and from the caravan on the move, but he always knew where they were.

483
Q

He could feel their [keibetsu] for the [inu] guarding the Tuatha’an.

A

He could feel their contempt for the dogs guarding the Tuatha’an.

484
Q

Noisy [shishi] who had forgotten what their [ago] were for, had forgotten the [aji] of [atatakai] [chi]; they might frighten [ningen], [shikashi] they would slink away on their [hara] [baai] the [pakku] ever came.

A

Noisy beasts who had forgotten what their jaws were for, had forgotten the taste of warm blood; they might frighten humans, but they would slink away on their bellies if the pack ever came.

485
Q

Each [ichi nichi] his [ishiki] was sharper, more clear.

A

Each day his awareness was sharper, more clear.

486
Q

[ma dara] grew more impatient with every [nichibotsu].

A

Dapple grew more impatient with every sunset.

487
Q

That Elyas wanted to do this [koto] of taking the [ningen] [minami] made it [kachi ga aru] doing, [shikashi] [baai] it must be done, then let it be done.

A

That Elyas wanted to do this thing of taking the humans south made it worth doing, but if it must be done, then let it be done.

488
Q

Let this [osoi] [ryokō] [owari].

A

Let this slow travel end.

489
Q

[ōkami] were meant to roam, and she did not like [kōfuku] away from the [pakku] so long.

A

Wolves were meant to roam, and she did not like being away from the pack so long.

490
Q

[aseri] burned in [kaze], too.

A

Impatience burned in Wind, too.

491
Q

Hunting was worse than poor here, and he despised living on [ryōiki] [mausu], something for [kabusu] to stalk [dōjini, tsutsu, issun] [gakushū] to [kari], fit [tabemono] for the old, no longer able to [puru] down a [shika] or [hamusutoringu] a wild ox.

A

Hunting was worse than poor here, and he despised living on field mice, something for cubs to stalk while learning to hunt, fit food for the old, no longer able to pull down a deer or hamstring a wild ox.

492
Q

Sometimes [kaze] [shikō] that [yakedo] had been [migi]; [kyūka] [ningen] [meiwaku] to [ningen].

A

Sometimes Wind thought that Burn had been right; leave human troubles to humans.

493
Q

[shikashi] he was wary of such [shikō] when [ma dara] was around, and even more so around Hopper.

A

But he was wary of such thoughts when Dapple was around, and even more so around Hopper.

494
Q

Hopper was a scarred and grizzled [sentō ki], impassive with the [chishiki] of [toshi], with [kōkatsu] that more than made up for anything of which [jidai] might have robbed him.

A

Hopper was a scarred and grizzled fighter, impassive with the knowledge of years, with guile that more than made up for anything of which age might have robbed him.

495
Q

For [ningen] he cared nothing, [shikashi] [ma dara] wished this [koto] done, and Hopper would [taiki] as she waited and [jikkō] as she hashitta.

A

For humans he cared nothing, but Dapple wished this thing done, and Hopper would wait as she waited and run as she ran.

496
Q

[ōkami] or [otoko], [buru] or [kuma], whatever challenged [ma dara] would find Hopper’s [ago] waiting to send him to the long [suimin].

A

Wolf or man, bull or bear, whatever challenged Dapple would find Hopper’s jaws waiting to send him to the long sleep.

497
Q

That was the whole of [jinsei] for Hopper, and that kept [kaze] cautious, and [ma dara] seemed to ignore the [shikō] of both.

A

That was the whole of life for Hopper, and that kept Wind cautious, and Dapple seemed to ignore the thoughts of both.

498
Q

All of it was clear in Perrin’s [kokoro].

A

All of it was clear in Perrin’s mind.

499
Q

Fervently he wished for Caemlyn, for Moiraine and [tāru] Valon.

A

Fervently he wished for Caemlyn, for Moiraine and Tar Valon.

500
Q

Even [baai] there were no answers, there could be an [owari] to it.

A

Even if there were no answers, there could be an end to it.