The Eye of the World_41 Flashcards
“He is vile and full of [senbō].”
“He is vile and full of envy.”
“There you go too far, Elayne,”
“There you go too far, Elayne,”
Gawyn said.
Gawyn said.
“Galad does not know the [imi] of [senbō].
“Galad does not know the meaning of envy.
Twice he has saved my [jinsei], with none to know [baai] he held his [te].
Twice he has saved my life, with none to know if he held his hand.
[baai] he had not, he would be your [saisho] [purinsu] of the [ken] in my [basho].”
If he had not, he would be your First Prince of the Sword in my place.”
“Never, Gawyn.
“Never, Gawyn.
I would choose anyone before Galad.
I would choose anyone before Galad.
Anyone.
Anyone.
The lowest [umagoya no sewa o suru shōnen].”
The lowest stableboy.”
Suddenly she smiled and gave her [burazā] a mock-stern [hyōjō].
Suddenly she smiled and gave her brother a mock-stern look.
“You say I am fond of giving [juchū].
“You say I am fond of giving orders.
[yoku], I [komando] you to let nothing happen to you.
Well, I command you to let nothing happen to you.
I [komando] you to be my [saisho] [purinsu] of the [ken] when I take the [ōi] – the [hikari] send that [ichi nichi] is far off!
I command you to be my First Prince of the Sword when I take the throne – the Light send that day is far off!
– and to [rīdo] the [guntai] of [andōru] with the [sōto] of [meiyo] Galad cannot [yume] of.”
– and to lead the armies of Andor with the sort of honor Galad cannot dream of.”
“As you [komando], my [josei].”
“As you command, my Lady.”
Gawyn laughed, his [bou] a [parodi] of Galad’s.
Gawyn laughed, his bow a parody of Galad’s.
Elayne gave Rand a thoughtful [shikame men].
Elayne gave Rand a thoughtful frown.
“Now we must get you out of here quickly.”
“Now we must get you out of here quickly.”
“Galad always does the [migi] [koto],”
“Galad always does the right thing,”
Gawyn explained, “even when he should not.
Gawyn explained, “even when he should not.
In this case, finding a [gaijin] in the [teien], the [migi] [koto] is to [tsūchi shimasu] the [kyūden] [keibi].
In this case, finding a stranger in the gardens, the right thing is to notify the Palace guards.
Which I suspect he is on his [michi] to do [migi] this [bun].”
Which I suspect he is on his way to do right this minute.”
“Then it’s [jikan] I was back over the [kabe],”
“Then it’s time I was back over the wall,”
Rand said.
Rand said.
A [bakkin] [ichi nichi] for going unnoticed!
A fine day for going unnoticed!
I might as [yoku] carry a [sain]!
I might as well carry a sign!
He turned to the [kabe], [shikashi] Elayne caught his [āmu].
He turned to the wall, but Elayne caught his arm.
“Not after the [meiwaku] I went to with your [te].
“Not after the trouble I went to with your hands.
You’ll only make fresh [surikizu] and then let some [bakku roji] [rōba] put the [hikari] knows what on them.
You’ll only make fresh scrapes and then let some back-alley crone put the Light knows what on them.
There is a small [mon] on the [sonota] [saido] of the [niwa].
There is a small gate on the other side of the garden.
It’s overgrown, and no one [shikashi] me even remembers it’s there.”
It’s overgrown, and no one but me even remembers it’s there.”
Suddenly Rand heard [būtsu] pounding toward them over the [surēto] paving [ishi].
Suddenly Rand heard boots pounding toward them over the slate paving stones.
“Too late,”
“Too late,”
Gawyn muttered.
Gawyn muttered.
“He must have started running as soon as he was out of eyeshot.”
“He must have started running as soon as he was out of eyeshot.”
Elayne growled an [sensei], and Rand’s [mayuge] [shotto] up.
Elayne growled an oath, and Rand’s eyebrows shot up.
He had heard that one from the stablemen at The [joō]’s [shukufuku] and had been shocked then.
He had heard that one from the stablemen at The Queen’s Blessing and had been shocked then.
The next [shunkan] she was in cool [jiko shoyū] once more.
The next moment she was in cool self-possession once more.
Gawyn and Elayne appeared [kontentsu] to remain where they were, [shikashi] he could not make himself [taizai] for the [joō]’s [keibi] with such [heisei].
Gawyn and Elayne appeared content to remain where they were, but he could not make himself stay for the Queen’s Guards with such equanimity.
He started once more for the [kabe], knowing he would be no more than halfway up before the [keibi] arrived, [shikashi] unable to stand still.
He started once more for the wall, knowing he would be no more than halfway up before the guards arrived, but unable to stand still.
Before he had taken three [suteppu] [akai]-uniformed [dansei] [bāsuto] into [kōkei], [muneate] catching the [nichi] as they dashed up the [michisuji].
Before he had taken three steps red-uniformed men burst into sight, breastplates catching the sun as they dashed up the path.
[tanin] came like breaking [nami] of scarlet and polished [hagane], seemingly from every [hōkō].
Others came like breaking waves of scarlet and polished steel, seemingly from every direction.
Some held drawn [ken]; [tanin] only waited to set their [būtsu] before raising [yumi] and nocking feathered [shafuto].
Some held drawn swords; others only waited to set their boots before raising bows and nocking feathered shafts.
Behind the barred [kao keibi] every [me] was grim, and every [burōdo heddo] [yajirushi] was pointed unwaveringly at him.
Behind the barred face-guards every eye was grim, and every broadhead arrow was pointed unwaveringly at him.
Elayne and Gawyn leaped as one, putting themselves between him and the [yajirushi], their [ude] spread to [kabā] him.
Elayne and Gawyn leaped as one, putting themselves between him and the arrows, their arms spread to cover him.
He stood [hijō ni] still and kept his [te] in [heiya] [kōkei], away from his [ken].
He stood very still and kept his hands in plain sight, away from his sword.
[dōjini, tsutsu, issun] the [dosa] of [būtsu] and the creak of [tsuru] still hung in the [kūki], one of the [heishi], with the golden [musubime] of an [yakuin] on his [kata], shouted, “My [josei], my [omo], down, quickly!”
While the thud of boots and the creak of bowstrings still hung in the air, one of the soldiers, with the golden knot of an officer on his shoulder, shouted, “My Lady, my Lord, down, quickly!”
Despite her outstretched [ude] Elayne drew herself up regally.
Despite her outstretched arms Elayne drew herself up regally.
“You dare to bring bare [hagane] into my [sonzai kan], Tallanvor?
“You dare to bring bare steel into my presence, Tallanvor?
Gareth Bryne will have you mucking [kyūsha] with the meanest [keisatsukan] for this, [baai] you are lucky!”
Gareth Bryne will have you mucking stables with the meanest trooper for this, if you are lucky!”
The [heishi] exchanged puzzled [shisen], and some of the bowmen uneasily [hanbun] lowered their [yumi].
The soldiers exchanged puzzled glances, and some of the bowmen uneasily half lowered their bows.
Only then did Elayne let her [ude] down, as [baai] she had only held them up because she wished to.
Only then did Elayne let her arms down, as if she had only held them up because she wished to.
Gawyn hesitated, then followed her [rei].
Gawyn hesitated, then followed her example.
Rand could [kaunto] the [yumi] that had not been lowered.
Rand could count the bows that had not been lowered.
The [kinniku] of his [i] tensed as though they could [teishi] a [burōdo heddo] [shafuto] at twenty [hochō].
The muscles of his stomach tensed as though they could stop a broadhead shaft at twenty paces.
The [otoko] with the [yakuin]’s [musubime] seemed the most perplexed of all.
The man with the officer’s knot seemed the most perplexed of all.
“My [josei], forgive me, [shikashi] [omo] Galadedrid reported a dirty [nōmin] skulking in the [teien], armed and endangering my [josei] Elayne and my [omo] Gawyn.”
“My Lady, forgive me, but Lord Galadedrid reported a dirty peasant skulking in the gardens, armed and endangering my Lady Elayne and my Lord Gawyn.”
His [me] went to Rand, and his [koe] firmed.
His eyes went to Rand, and his voice firmed.
“[baai] my [josei] and my [omo] will please to [suteppu] aside, I will take the [akuyaku] into [shinken].
“If my Lady and my Lord will please to step aside, I will take the villain into custody.
There is too much riff-raff in the [toshi] these [hi].”
There is too much riff-raff in the city these days.”
“I [utagai] [hijō ni] much [baai] Galad reported anything of the [shinsetsu],”
“I doubt very much if Galad reported anything of the kind,”
Elayne said.
Elayne said.
“Galad does not lie.”
“Galad does not lie.”
“Sometimes I [negai] he would,”
“Sometimes I wish he would,”
Gawyn said softly, for Rand’s [mimi].
Gawyn said softly, for Rand’s ear.
“Just once.
“Just once.
It might make living with him easier.”
It might make living with him easier.”
“This [otoko] is my [okyakusama],”
“This man is my guest,”
Elayne continued, “and here under my [hogo].
Elayne continued, “and here under my protection.
You may withdraw, Tallanvor.”
You may withdraw, Tallanvor.”
“I [kōkai] that will not be possible, My [josei].
“I regret that will not be possible, My Lady.
As My [josei] knows, the [joō], your [josei] [haha], has given [juchū] regarding anyone on [kyūden] [konkyo] without Her [heika]’s [kyoka], and [kotoba] has been sent to Her [heika] of this [shinnyūsha].”
As My Lady knows, the Queen, your lady mother, has given orders regarding anyone on Palace grounds without Her Majesty’s permission, and word has been sent to Her Majesty of this intruder.”
There was more than a [hinto] of [manzoku] in Tallanvor’s [koe].
There was more than a hint of satisfaction in Tallanvor’s voice.
Rand suspected the [yakuin] had had to accept [sonota] [komando] from Elayne that he did not think proper; this [jikan] the [otoko] was not about to, not when he had a perfect [īwake].
Rand suspected the officer had had to accept other commands from Elayne that he did not think proper; this time the man was not about to, not when he had a perfect excuse.
Elayne stared back at Tallanvor; for once she seemed at a [sonshitsu].
Elayne stared back at Tallanvor; for once she seemed at a loss.
Rand looked a [shitsumon] at Gawyn, and Gawyn understood.
Rand looked a question at Gawyn, and Gawyn understood.
“[keimusho],”
“Prison,”
he murmured.
he murmured.
Rand’s [kao] went [shiroi], and the young [otoko] added quickly, “Only for a few [hi], and you will not be harmed.
Rand’s face went white, and the young man added quickly, “Only for a few days, and you will not be harmed.
You’ll be questioned by Gareth Bryne, the [senchō]-[ippan teki], personally, [shikashi] you will be set [muryō desu] once it’s clear you meant no [gai].”
You’ll be questioned by Gareth Bryne, the Captain-General, personally, but you will be set free once it’s clear you meant no harm.”
He paused, hidden [shikō] in his [me].
He paused, hidden thoughts in his eyes.
“I [kibō] you were [uranai] the [shinjitsu], Rand al’Thor from the Two [kawa].”
“I hope you were telling the truth, Rand al’Thor from the Two Rivers.”
“You will [kōi] all three of us to my [haha],”
“You will conduct all three of us to my mother,”
Elayne announced suddenly.
Elayne announced suddenly.
A grin bloomed on Gawyn’s [kao].
A grin bloomed on Gawyn’s face.
Behind the [hagane] [bā] across his [kao], Tallanvor appeared taken aback.
Behind the steel bars across his face, Tallanvor appeared taken aback.
“My [josei], I–”
“My Lady, I–”
“Or else [kōi] all three of us to a [seru],”
“Or else conduct all three of us to a cell,”
Elayne said.
Elayne said.
“We will remain together.
“We will remain together.
Or will you give [juchū] for [te] to be laid upon my [hito]?”
Or will you give orders for hands to be laid upon my person?”
Her [egao] was victorious, and the [michi] Tallanvor looked around as [baai] he expected to find [tasukeru] in the [kigi] said he, too, [shikō] she had won.
Her smile was victorious, and the way Tallanvor looked around as if he expected to find help in the trees said he, too, thought she had won.
Won what?
Won what?
How?
How?
“[haha] is viewing Logain,”
“Mother is viewing Logain,”
Gawyn said softly, as [baai] he had read Rand’s [shikō], “and even [baai] she was not busy, Tallanvor would not dare [butai] into her [sonzai kan] with Elayne and me, as [baai] we were under [keibi].
Gawyn said softly, as if he had read Rand’s thoughts, “and even if she was not busy, Tallanvor would not dare troop into her presence with Elayne and me, as if we were under guard.
[haha] has a [sukoshi] of a [kishō], sometimes.”
Mother has a bit of a temper, sometimes.”
Rand remembered what [shujin] Gill had said about [joō] Morgase.
Rand remembered what Master Gill had said about Queen Morgase.
A [sukoshi] of a [kishō]?
A bit of a temper?
Another [akai]-uniformed [heishi] came running down the [michisuji], skidding to a [teishi] to salute with an [āmu] across his [mune].
Another red-uniformed soldier came running down the path, skidding to a halt to salute with an arm across his chest.
He spoke softly to Tallanvor, and his [kotoba] brought [manzoku] back to Tallanvor’s [kao].
He spoke softly to Tallanvor, and his words brought satisfaction back to Tallanvor’s face.
“The [joō], your [josei] [haha],”
“The Queen, your lady mother,”
Tallanvor announced, “[komando] me to bring the [shinnyūsha] to her immediately.
Tallanvor announced, “commands me to bring the intruder to her immediately.
It is also the [joō]’s [komando] that my [josei] Elayne and my [omo] Gawyn attend her.
It is also the Queen’s command that my Lady Elayne and my Lord Gawyn attend her.
Also immediately.”
Also immediately.”
Gawyn winced, and Elayne swallowed hard.
Gawyn winced, and Elayne swallowed hard.
Her [kao] composed, she still began industriously brushing at the stains on her [doresu].
Her face composed, she still began industriously brushing at the stains on her dress.
Aside from [datsuraku] a few [ko] of [juhi], her [doryoku] did little [yoi].
Aside from dislodging a few pieces of bark, her effort did little good.
“[baai] My [josei] pleases?”
“If My Lady pleases?”
Tallanvor said smugly.
Tallanvor said smugly.
“My [omo]?”
“My Lord?”
The [heishi] formed around them in a [nakazora] [bokkusu] that started along the [surēto] [michisuji] with Tallanvor leading.
The soldiers formed around them in a hollow box that started along the slate path with Tallanvor leading.
Gawyn and Elayne walked on either [saido] of Rand, both appearing lost in unpleasant [shikō].
Gawyn and Elayne walked on either side of Rand, both appearing lost in unpleasant thoughts.
The [heishi] had sheathed their [ken] and returned [yajirushi] to quivers, [shikashi] they were no less on [keibi] than when they had had [buki] in [te].
The soldiers had sheathed their swords and returned arrows to quivers, but they were no less on guard than when they had had weapons in hand.
They watched Rand as [baai] they expected him at any [shunkan] to [sunacchi] his [ken] and try to cut his [michi] to [jiyū].
They watched Rand as if they expected him at any moment to snatch his sword and try to cut his way to freedom.
Try anything?
Try anything?
I won’t try anything.
I won’t try anything.
Unnoticed!
Unnoticed!
Hah!
Hah!
Watching the [heishi] watching him, he suddenly became aware of the [niwa].
Watching the soldiers watching him, he suddenly became aware of the garden.
He had regained his [baransu] completely since the [aki].
He had regained his balance completely since the fall.
One [koto] had happened after another, each new [shokku] coming before the [saigo] had a [kikai] to fade, and his [shūi] had been a [bokashi], except for the [kabe] and his devout [negai] to be back on the [sonota] [saido] of it.
One thing had happened after another, each new shock coming before the last had a chance to fade, and his surroundings had been a blur, except for the wall and his devout wish to be back on the other side of it.
Now he [mimashita] the [midori] [kusa] that had only tickled the [rimen] of his [kokoro] before.
Now he saw the green grass that had only tickled the back of his mind before.
[midori]!
Green!
A hundred [iroai] of [midori].
A hundred shades of green.
[kigi] and [busshu] [midori] and thriving, thick with leaves and [furūtsu].
Trees and bushes green and thriving, thick with leaves and fruit.
[aoao to shita] [budō] covering [ābā] over the [michisuji].
Lush vines covering arbors over the path.
[hana] everywhere.
Flowers everywhere.
So many [hana], spraying the [niwa] with [iro].
So many flowers, spraying the garden with color.
Some he knew – bright golden [sanbāsuto] and tiny [pinku] tallowend, crimson starblaze and [murasaki] Emond’s [eikō], [bara] in every [iro] from purest [shiroi] to [fukai], [fukai] [akai] – [shikashi] [tanin] were strange, so fanciful in [keijō] and [iroai] he wondered [baai] they could be real.
Some he knew – bright golden sunburst and tiny pink tallowend, crimson starblaze and purple Emond’s Glory, roses in every color from purest white to deep, deep red – but others were strange, so fanciful in shape and hue he wondered if they could be real.
“It’s [midori],”
“It’s green,”
he whispered.
he whispered.
“[midori].”
“Green.”
The [heishi] muttered to themselves; Tallanvor gave them a sharp [hyōjō] over his [kata] and they fell silent.
The soldiers muttered to themselves; Tallanvor gave them a sharp look over his shoulder and they fell silent.
“Elaida’s [shigoto],”
“Elaida’s work,”
Gawyn said absently.
Gawyn said absently.
“It is not [migi],”
“It is not right,”
Elayne said.
Elayne said.
“She asked [baai] I wanted to pick out the one [nōjō] she could do the same for, [dōjini, tsutsu, issun] all around it the [sakumotsu] still failed, [shikashi] it still isn’t [migi] for us to have [hana] when there are [hitobito] who do not have enough to eat.”
“She asked if I wanted to pick out the one farm she could do the same for, while all around it the crops still failed, but it still isn’t right for us to have flowers when there are people who do not have enough to eat.”
She drew a [fukai] [iki], and refilled her selfpossession.
She drew a deep breath, and refilled her selfpossession.
“Remember yourself,”
“Remember yourself,”
she told Rand briskly.
she told Rand briskly.
“Speak up clearly when you are spoken to, and [kīpu] silent otherwise.
“Speak up clearly when you are spoken to, and keep silent otherwise.
And follow my [rīdo].
And follow my lead.
All will be [yoku].”
All will be well.”
Rand wished he could [kyōyū shite imasu] her [jishin].
Rand wished he could share her confidence.
It would have helped [baai] Gawyn had seemed to have it as [yoku].
It would have helped if Gawyn had seemed to have it as well.
As Tallanvor led them into the [kyūden], he looked back at the [niwa], at all the [midori] streaked with [hana], [iro] wrought for a [joō] by an Aes Sedai’s [te].
As Tallanvor led them into the Palace, he looked back at the garden, at all the green streaked with blossoms, colors wrought for a Queen by an Aes Sedai’s hand.
He was in [fukai] [mizu], and there was no [ginkō] in [kōkei].
He was in deep water, and there was no bank in sight.
[kyūden] [kōmuin] filled the [hōru], in [akai] [tōitsu dezain] with [karā] and [sodeguchi] of [shiroi], the [shiroi] [raion] on the left [nyūgan] of their [chunikku], scurrying about [ito] on [tasuku] that were not readily apparent.
Palace servants filled the halls, in red liveries with collars and cuffs of white, the White Lion on the left breast of their tunics, scurrying about intent on tasks that were not readily apparent.
When the [heishi] trooped by with Elayne and Gawyn, and Rand, in their [tadanaka], they stopped [shin da] in their [torakku] to [gyōshi] openmouthed.
When the soldiers trooped by with Elayne and Gawyn, and Rand, in their midst, they stopped dead in their tracks to stare openmouthed.
Through the [mannaka] of all the [gyōten] a [gurē]-striped tomcat wandered unconcernedly down the [hōru], [ori] between the goggling [kōmuin].
Through the middle of all the consternation a gray-striped tomcat wandered unconcernedly down the hall, weaving between the goggling servants.
Suddenly the [neko] struck Rand as odd.
Suddenly the cat struck Rand as odd.
He had been in Baerlon long enough to know that even the meanest [o-mise] had [neko] lurking in every [kōnā].
He had been in Baerlon long enough to know that even the meanest shop had cats lurking in every corner.
Since entering the [kyūden], the [tomu] was the only [neko] he had seen.
Since entering the Palace, the tom was the only cat he had seen.
“You don’t have [ratto]?”
“You don’t have rats?”
he said in [shinjirare nai].
he said in disbelief.
Every [basho] had [ratto].
Every place had rats.
“Elaida doesn’t like [ratto],”
“Elaida doesn’t like rats,”
Gawyn muttered vaguely.
Gawyn muttered vaguely.
He was frowning worriedly down the [hōru], apparently already [mite] the coming [kaigi] with the [joō].
He was frowning worriedly down the hall, apparently already seeing the coming meeting with the Queen.
“We never have [ratto].”
“We never have rats.”
“Both of you be [shizuka].”
“Both of you be quiet.”
Elayne’s [koe] was sharp, [shikashi] as absent as her [burazā]’s.
Elayne’s voice was sharp, but as absent as her brother’s.
“I am trying to think.”
“I am trying to think.”
Rand watched the [neko] over his [kata] until the [keibi] took him round a [kōnā], hiding the [tomu] from [kōkei].
Rand watched the cat over his shoulder until the guards took him round a corner, hiding the tom from sight.
A [takusan] of [neko] would have made him feel [yori yoi]; it would have been nice [baai] there was one [koto] normal about the [kyūden], even [baai] it was [ratto].
A lot of cats would have made him feel better; it would have been nice if there was one thing normal about the Palace, even if it was rats.
The [michisuji] Tallanvor took turned so many [kai] that Rand lost his [kankaku] of [hōkō].
The path Tallanvor took turned so many times that Rand lost his sense of direction.
Finally the young [yakuin] stopped before tall [daburu] [tobira] of [kurai] [mokuzai] with a rich [kagayaki], not so grand as some they had passed, [shikashi] still carved all over with [kudari] of [raion], finely wrought in [ditēru].
Finally the young officer stopped before tall double doors of dark wood with a rich glow, not so grand as some they had passed, but still carved all over with rows of lions, finely wrought in detail.
A liveried [sā banto] stood to either [saido].
A liveried servant stood to either side.
“At least it isn’t the Grand [hōru].”
“At least it isn’t the Grand Hall.”
Gawyn laughed unsteadily.
Gawyn laughed unsteadily.
“I never heard that [haha] commanded anyone’s [atama] cut off from here.”
“I never heard that Mother commanded anyone’s head cut off from here.”
He sounded as [baai] he [shikō] she might set a [senrei].
He sounded as if he thought she might set a precedent.
Tallanvor reached for Rand’s [ken], [shikashi] Elayne moved to cut him off.
Tallanvor reached for Rand’s sword, but Elayne moved to cut him off.
“He is my [okyakusama], and by [kasutamu] and [hōritsu], [okyakusama] of the royal [kazoku] may go armed even in [haha]’s [sonzai kan].
“He is my guest, and by custom and law, guests of the royal family may go armed even in Mother’s presence.
Or will you deny my [kotoba] that he is my [okyakusama]?”
Or will you deny my word that he is my guest?”
Tallanvor hesitated, locking [me] with her, then nodded.
Tallanvor hesitated, locking eyes with her, then nodded.
“[hijō ni] [yoku], my [josei].”
“Very well, my Lady.”
She smiled at Rand as Tallanvor stepped back, [shikashi] it lasted only a [shunkan].
She smiled at Rand as Tallanvor stepped back, but it lasted only a moment.
“[saisho] [ranku] to accompany me,”
“First rank to accompany me,”
Tallanvor commanded.
Tallanvor commanded.
“Announce the [josei] Elayne and the [omo] Gawyn to Her [heika],”
“Announce the Lady Elayne and the Lord Gawyn to Her Majesty,”
he told the doorkeepers.
he told the doorkeepers.
“Also [eihei]-[chūi] Tallanvor, at Her [heika]’s [komando], with the [shinnyūsha] under [keibi].”
“Also Guardsman-Lieutenant Tallanvor, at Her Majesty’s command, with the intruder under guard.”
Elayne scowled at Tallanvor, [shikashi] the [tobira] were already swinging [ōpun].
Elayne scowled at Tallanvor, but the doors were already swinging open.
A sonorous [koe] sounded, announcing those who came.
A sonorous voice sounded, announcing those who came.
Grandly Elayne swept through the [tobira], spoiling her regal [irikuchi] only a little by motioning for Rand to [kīpu] [tojiru] behind her.
Grandly Elayne swept through the doors, spoiling her regal entrance only a little by motioning for Rand to keep close behind her.
Gawyn squared his [kata] and strode in flanking her, one measured [hochō] to her [ria].
Gawyn squared his shoulders and strode in flanking her, one measured pace to her rear.
Rand followed, uncertainly keeping [reberu] with Gawyn on her [sonota] [saido].
Rand followed, uncertainly keeping level with Gawyn on her other side.
Tallanvor stayed [tojiru] to Rand, and ten [heishi] came with him.
Tallanvor stayed close to Rand, and ten soldiers came with him.
The [tobira] closed silently behind them.
The doors closed silently behind them.
Suddenly Elayne dropped into a [fukai] [ojigi], simultaneously bowing from the [koshi], and stayed there, holding her [sukāto] wide.
Suddenly Elayne dropped into a deep curtsy, simultaneously bowing from the waist, and stayed there, holding her skirt wide.
Rand gave a [kaishi, hajimeru], then hastily emulated Gawyn and the [sonota] [dansei], shifting awkwardly until he had it [migi].
Rand gave a start, then hastily emulated Gawyn and the other men, shifting awkwardly until he had it right.
Down on his [migi] [hiza], [atama] bowed, bending forward to [o-oshimasu] the [nakkuru] of his [migi] [te] against the [dairiseki] [tairu], his left [te] resting on the [owari] of his [ken] [moyō].
Down on his right knee, head bowed, bending forward to press the knuckles of his right hand against the marble tiles, his left hand resting on the end of his sword hilt.
Gawyn, without a [ken], put his [te] on his [dagā] the same [michi].
Gawyn, without a sword, put his hand on his dagger the same way.
Rand was just congratulating himself on getting it [migi] when he noticed Tallanvor, his [atama] still [magatta], glaring sideways at him from behind his [feisu keibi].
Rand was just congratulating himself on getting it right when he noticed Tallanvor, his head still bent, glaring sideways at him from behind his face-guard.
Was I supposed to do something else?
Was I supposed to do something else?
He was suddenly angry that Tallanvor expected him to know what to do when no one had told him.
He was suddenly angry that Tallanvor expected him to know what to do when no one had told him.