The Eye of the World_36 Flashcards
[fe rō] around like that [yūjin] of Holdwin, scaring [hitobito].
Fellows around like that friend of Holdwin, scaring people.
The [joō]’s got to do something before it’s too late.
The Queen’s got to do something before it’s too late.
You see that, don’t you?”
You see that, don’t you?”
Rand made a [aimai] [saundo].
Rand made a noncommittal sound.
It sounded as [baai] they had been even luckier than he had [shikō] to find this old [otoko] and his [kāto].
It sounded as if they had been even luckier than he had thought to find this old man and his cart.
They might not have gotten further than that [saigo] [mura] [baai] they had waited for [natsujikan].
They might not have gotten further than that last village if they had waited for daylight.
[monogoto] creeping about in the [yoru, kishi_knt].
Things creeping about in the night.
He lifted up to [hyōjō] over the [saido] of the [kāto] at the [yami].
He lifted up to look over the side of the cart at the darkness.
[kage] and shapes seemed to writhe in the [kuro].
Shadows and shapes seemed to writhe in the black.
He dropped back before his [sōzō ryoku] convinced him there was something there.
He dropped back before his imagination convinced him there was something there.
Bunt took it for [gōi].
Bunt took it for agreement.
“[migi].
“Right.
I’m a [yoi] [joō]’s [otoko], and I’ll stand against any who try to [gai] her, [shikashi] I’m [migi].
I’m a good Queen’s man, and I’ll stand against any who try to harm her, but I’m right.
You take the [josei] Elayne and the [omo] Gawyn, now.
You take the Lady Elayne and the Lord Gawyn, now.
There’s a [henkō] wouldn’t [gai] anything, and might do some [yoi].
There’s a change wouldn’t harm anything, and might do some good.
Sure, I know we’ve always done it that [michi] in [andōru].
Sure, I know we’ve always done it that way in Andor.
Send the [musume]-[sōzoku jin] off to [tāru] Valon to [kenkyū] with the Aes Sedai, and the eldest [musuko] off to [kenkyū] with the [kanshu].
Send the Daughter-Heir off to Tar Valon to study with the Aes Sedai, and the eldest son off to study with the Warders.
I [shinjiru] in [dentō], I do, [shikashi] [hyōjō] what it got us [saigo] [jikan].
I believe in tradition, I do, but look what it got us last time.
Luc [shin da] in the [kōhai] before he was ever anointed [saisho] [purinsu] of the [ken], and Tigraine vanished – [jikkō] off or [shin da] – when it came [jikan] for her to take the [ōi].
Luc dead in the Blight before he was ever anointed First Prince of the Sword, and Tigraine vanished – run off or dead – when it came time for her to take the throne.
Still troubling us, that.
Still troubling us, that.
“There’s some saying she’s still alive, you know, that Morgase isn’t the rightful [joō].
“There’s some saying she’s still alive, you know, that Morgase isn’t the rightful Queen.
Bloody [orokamono].
Bloody fools.
I remember what happened.
I remember what happened.
Remember like it was yesterday.
Remember like it was yesterday.
No [musume]-[sōzoku jin] to take the [ōi] when the old [joō] died, and every [hausu] in [andōru] scheming and [tatakai] for the [migi].
No Daughter-Heir to take the throne when the old Queen died, and every House in Andor scheming and fighting for the right.
And Taringail Damodred.
And Taringail Damodred.
You wouldn’t have [shikō] he’d lost his [tsuma], him [atsui] to [zu] which [hausu] would [shōri] so he could marry again and become [purinsu] [konsōto] after all.
You wouldn’t have thought he’d lost his wife, him hot to figure which House would win so he could marry again and become Prince Consort after all.
[yoku], he managed it, though why Morgase chose…
Well, he managed it, though why Morgase chose…
ah, no [otoko] knows the [kokoro] of a [onna], and a [joō] is twice a [onna], wed to a [otoko], wed to the [tochi].
ah, no man knows the mind of a woman, and a queen is twice a woman, wed to a man, wed to the land.
He got what he wanted, anyway, [baai] not the [michi] he wanted it.
He got what he wanted, anyway, if not the way he wanted it.
“Brought Cairhien into the [purotto] before he was done, and you know how that ended.
“Brought Cairhien into the plotting before he was done, and you know how that ended.
The [tsurī] chopped down, and [kuro]-veiled Aiel coming over the Dragonwall.
The Tree chopped down, and black-veiled Aiel coming over the Dragonwall.
[yoku], he got himself decently killed after he’d fathered Elayne and Gawyn, so there’s an [owari] to it, I suppose.
Well, he got himself decently killed after he’d fathered Elayne and Gawyn, so there’s an end to it, I suppose.
[shikashi] why send them to [tāru] Valon?
But why send them to Tar Valon?
It’s [jikan] [dansei] didn’t think of the [ōi] of [andōru] and Aes Sedai in the same [shikō] anymore.
It’s time men didn’t think of the throne of Andor and Aes Sedai in the same thought anymore.
[baai] they’ve got to go some [basho] else to learn what they must, [yoku], Illian’s got [raiburari] as [yoi] as [tāru] Valon, and they’ll [oshieru] the [josei] Elayne as much about ruling and scheming as ever the [majo] could.
If they’ve got to go some place else to learn what they need, well, Illian’s got libraries as good as Tar Valon, and they’ll teach the Lady Elayne as much about ruling and scheming as ever the witches could.
Nobody knows more about scheming than an Illianer.
Nobody knows more about scheming than an Illianer.
And [baai] the [keibi] can’t [oshieru] the [omo] Gawyn enough about soldiering, [yoku], they’ve [heishi] in Illian, too.
And if the Guards can’t teach the Lord Gawyn enough about soldiering, well, they’ve soldiers in Illian, too.
And in Shienar, and [namida], for that [mondai].
And in Shienar, and Tear, for that matter.
I’m a [yoi] [joō]’s [otoko], [shikashi] I say let’s [teishi] all this [torakku] with [tāru] Valon.
I’m a good Queen’s man, but I say let’s stop all this truck with Tar Valon.
Three thousand [toshi] is long enough.
Three thousand years is long enough.
Too long.
Too long.
[joō] Morgase can [rīdo] us and put [monogoto] [migi] without [tasukeru] from the [shiroi] [tawā].
Queen Morgase can lead us and put things right without help from the White Tower.
I tell you, there’s a [onna] makes a [otoko] proud to kneel for her [shukufuku].
I tell you, there’s a woman makes a man proud to kneel for her blessing.
Why, once…”
Why, once…”
Rand fought the [suimin] his [bodi] [saken da] out for, [shikashi] the rhythmic creak and [dōyō] of the [kāto] lulled him and he floated off on the [do-rōn] of Bunt’s [koe].
Rand fought the sleep his body cried out for, but the rhythmic creak and sway of the cart lulled him and he floated off on the drone of Bunt’s voice.
He dreamed of Tam.
He dreamed of Tam.
At [saisho] they were at the big [ōku zai] [hyō] in the [nōka], drinking [ocha] [dōjini, tsutsu, issun] Tam told him about [purinsu] Consorts, and [musume]-Heirs, and the Dragonwall, and [kuro]-veiled Aielmen.
At first they were at the big oak table in the farmhouse, drinking tea while Tam told him about Prince Consorts, and Daughter-Heirs, and the Dragonwall, and black-veiled Aielmen.
The [heron]-[māku] [ken] lay on the [hyō] between them, [shikashi] neither of them looked at it.
The heron-mark sword lay on the table between them, but neither of them looked at it.
Suddenly he was in the Westwood, pulling the [maniawase] [gomi] through the [mūn]-bright [yoru, kishi_knt].
Suddenly he was in the Westwood, pulling the makeshift litter through the moon-bright night.
When he looked over his [kata], it was Thom on the [gomi], not his [chichioya], sitting [kurosu]-legged and juggling in the [gekkō].
When he looked over his shoulder, it was Thom on the litter, not his father, sitting cross-legged and juggling in the moonlight.
“The [joō] is wed to the [tochi],”
“The Queen is wed to the land,”
Thom said as brightly colored [utsuwa-bw, tama-bl] danced in a [sākuru], “[shikashi] the [doragon]…
Thom said as brightly colored balls danced in a circle, “but the Dragon…
the [doragon] is one with the [tochi], and the [tochi] is one with the [doragon].”
the Dragon is one with the land, and the land is one with the Dragon.”
Further [senaka] Rand [mimashita] a Fade coming, [kuro] [gaitō] undisturbed by the [kaze], [uma] ghosting silently through the [kigi].
Further back Rand saw a Fade coming, black cloak undisturbed by the wind, horse ghosting silently through the trees.
Two severed [heddo] hung at the Myrddraal’s [kura atama], dripping [chi] that hashitta in [kurai]er [sutorīmu] down its mount’s [sekitan]-[kuro] [kata].
Two severed heads hung at the Myrddraal’s saddlebow, dripping blood that ran in darker streams down its mount’s coal-black shoulder.
Lan and Moiraine, [kao] distorted in [shikamettsura] of [itami].
Lan and Moiraine, faces distorted in grimaces of pain.
The Fade pulled on a fistful of [tezā] as it rode.
The Fade pulled on a fistful of tethers as it rode.
Each [tezā] hashitta back to the [ketsugō shita] [tekubi] of one of those who hashitta behind the soundless hooves, their [kao] blank with [zetsubō].
Each tether ran back to the bound wrists of one of those who ran behind the soundless hooves, their faces blank with despair.
Mat and Perrin.
Mat and Perrin.
And Egwene.
And Egwene.
“Not her!”
“Not her!”
Rand shouted.
Rand shouted.
“The [hikari] [bakufū] you, it’s me you want, not her!”
“The Light blast you, it’s me you want, not her!”
The Halfman gestured, and [honoo] consumed Egwene, [furesshu] crisping to [hai], [hone] blacking and crumbling.
The Halfman gestured, and flames consumed Egwene, flesh crisping to ash, bone blacking and crumbling.
“The [doragon] is one with the [tochi],”
“The Dragon is one with the land,”
Thom said, still juggling unconcernedly, “and the [tochi] is one with the [doragon].”
Thom said, still juggling unconcernedly, “and the land is one with the Dragon.”
Rand screamed…
Rand screamed…
and opened his [me].
and opened his eyes.
The [kāto] creaked along the Caemlyn [dōro], filled with [yoru, kishi_knt] and the [amasa] of long-vanished [hoshikusa] and the faint [nioi] of [uma].
The cart creaked along the Caemlyn Road, filled with night and the sweetness of long-vanished hay and the faint smell of horse.
A [keijō] blacker than the [yoru, kishi_knt] rested on his [mune], and [me] blacker than [shi] looked into his.
A shape blacker than the night rested on his chest, and eyes blacker than death looked into his.
“You are mine,”
“You are mine,”
the [reivun] said, and the sharp [kuchibashi] stabbed into his [me].
the raven said, and the sharp beak stabbed into his eye.
He screamed as it plucked his [gankyū] out of his [atama].
He screamed as it plucked his eyeball out of his head.
With a [nodo]-ripping [himei], he sat up, clapping both [te] to his [kao].
With a throat-ripping shriek, he sat up, clapping both hands to his face.
Early [asa] [natsujikan] bathed the [kāto].
Early morning daylight bathed the cart.
Dazed, he stared at his [te].
Dazed, he stared at his hands.
No [chi].
No blood.
No [itami].
No pain.
The [nokori] of the [yume] was already fading, [shikashi] that…
The rest of the dream was already fading, but that…
Gingerly he [kanjita] his [kao] and shuddered.
Gingerly he felt his face and shuddered.
“At least…”
“At least…”
Mat yawned, cracking his [ago].
Mat yawned, cracking his jaws.
“At least you got some [suimin].”
“At least you got some sleep.”
There was little [dōjō] in his bleary [me].
There was little sympathy in his bleary eyes.
He was huddled under his [gaitō], with his blanketroll doubled up beneath his [atama].
He was huddled under his cloak, with his blanketroll doubled up beneath his head.
“He talked all bloody [yoru, kishi_knt].”
“He talked all bloody night.”
“You all the [michi] awake?”
“You all the way awake?”
Bunt said from the [doraibā]’s [shīto].
Bunt said from the driver’s seat.
“Gave me a [kaishi, hajimeru], you did, yelling like that.
“Gave me a start, you did, yelling like that.
[yoku], we’re there.”
Well, we’re there.”
He swept a [te] out in [furonto] of them in a grand [jesuchā].
He swept a hand out in front of them in a grand gesture.
“Caemlyn, the grandest [toshi] in the [sekai].”
“Caemlyn, the grandest city in the world.”
[akira] 35
Chapter 35
Caemlyn
Caemlyn
Rand twisted up to kneel behind the [doraibā]’s [shīto].
Rand twisted up to kneel behind the driver’s seat.
He could not [tasukeru] laughing with [ando].
He could not help laughing with relief.
“We made it, Mat!
“We made it, Mat!
I told you we’d…”
I told you we’d…”
[kotoba] died in his [kuchi no naka] as his [me] fell on Caemlyn.
Words died in his mouth as his eyes fell on Caemlyn.
After Baerlon, even more after the [iseki] of Shadar Logoth, he had [shikō] he knew what a great [toshi] would [hyōjō] like, [shikashi] this…
After Baerlon, even more after the ruins of Shadar Logoth, he had thought he knew what a great city would look like, but this…
this was more than he would have believed.
this was more than he would have believed.
[soto ni] the great [kabe], [tatemono] clustered as [baai] every [machi] he had passed through had been gathered and set down there, [saido]-by-[saido] and all pushed together.
Outside the great wall, buildings clustered as if every town he had passed through had been gathered and set down there, side-by-side and all pushed together.
[ryokan] [suiryoku] their upper [ie] above the [tairu] [yane] of [hausu], and squat [sōko], broad and windowless, shouldered against them all.
Inns thrust their upper stories above the tile roofs of houses, and squat warehouses, broad and windowless, shouldered against them all.
[akai] [renga] and [gurē] [ishi] and plastered [shiroi], jumbled and mixed together, they spread as far as the [me] could see.
Red brick and gray stone and plastered white, jumbled and mixed together, they spread as far as the eye could see.
Baerlon could have vanished into it without [kōfuku] noticed, and Whitebridge swallowed up twenty [kai] over with hardly a [rippuru].
Baerlon could have vanished into it without being noticed, and Whitebridge swallowed up twenty times over with hardly a ripple.
And the [kabe] itself.
And the wall itself.
The sheer, fifty-[ashi] [takasa] of pale [gurē] [ishi], streaked with [gin] and [shiroi], swept out in a great [sākuru], curving to [kita] and [minami] till he wondered how far it must [jikkō].
The sheer, fifty-foot height of pale gray stone, streaked with silver and white, swept out in a great circle, curving to north and south till he wondered how far it must run.
All along its [nagasa] [tō] [jōshō shita], round and standing high above the [kabe]’s own [takasa], [akai]-and-[shiroi] [banā] whipping in the [kaze] atop each one.
All along its length towers rose, round and standing high above the wall’s own height, red-and-white banners whipping in the wind atop each one.
From [uchigawa] the [kabe] [sonota] [tō] peeked out, slender [tō] even taller than those at the [kabe], and domes gleaming [shiroi] and [gōrudo] in the [nichi].
From inside the wall other towers peeked out, slender towers even taller than those at the walls, and domes gleaming white and gold in the sun.
A thousand [ie] had painted [toshi] in his [kokoro], the great [toshi] of [ō] and [kuīnzu], of [ōza] and [pawāzu] and [densetsu], and Caemlyn fit into those [kokoro]-[fukai] [shashin] as [mizu] fits into a [mizusashi].
A thousand stories had painted cities in his mind, the great cities of kings and queens, of thrones and powers and legends, and Caemlyn fit into those mind-deep pictures as water fits into a jug.
The [kāto] creaked down the wide [dōro] toward the [toshi], toward [tawā]-flanked [mon].
The cart creaked down the wide road toward the city, toward tower-flanked gates.
The [wagon] of a [shōnin]’ [densha] rolled out of those [mon], under a vaulting [āchi] in the [ishi] that could have let a [kyojin] through, or ten [kyojin] abreast.
The wagons of a merchants’ train rolled out of those gates, under a vaulting archway in the stone that could have let a giant through, or ten giants abreast.
Unwalled [shijō] lined the [dōro] on both [sokumen], [yane] [tairu] glistening [akai] and [murasaki], with [yatai] and [pen] in the [supēsu] between.
Unwalled markets lined the road on both sides, roof tiles glistening red and purple, with stalls and pens in the spaces between.
[ko ushi] bawled, [ushi] lowed, [gachō] honked, [niwatori] clucked, [yagi] bleated, [hitsuji] baaed, and [hitobito] bargained at the [chōten] of their [hai].
Calves bawled, cattle lowed, geese honked, chickens clucked, goats bleated, sheep baaed, and people bargained at the top of their lungs.
A [kabe] of [noizu] funneled them toward the [mon] of Caemlyn.
A wall of noise funneled them toward the gates of Caemlyn.
“What did I tell you?”
“What did I tell you?”
Bunt had to raise his [koe] to near a [sakebu] in [ōdā] to be heard.
Bunt had to raise his voice to near a shout in order to be heard.
“The grandest [toshi] in the [sekai].
“The grandest city in the world.
Built by Ogier, you know.
Built by Ogier, you know.
Least, the Inner [toshi] and the [kyūden] were.
Least, the Inner City and the Palace were.
It’s that old, Caemlyn is.
It’s that old, Caemlyn is.
Caemlyn, where [yoi] [joō] Morgase, the [hikari] illumine her, makes the [hōritsu] and holds the [heiwa] for [andōru].
Caemlyn, where good Queen Morgase, the Light illumine her, makes the law and holds the peace for Andor.
The greatest [toshi] on [chikyū].”
The greatest city on earth.”
Rand was ready to agree.
Rand was ready to agree.
His [kuchi no naka] hung [ōpun], and he wanted to put his [te] over his [mimi] to shut out the din.
His mouth hung open, and he wanted to put his hands over his ears to shut out the din.
[hitobito] crowded the [dōro], as thick as [fōku] in Emond’s [ryōiki] crowded the [midori] at Bel [kōdinēto].
People crowded the road, as thick as folk in Emond’s Field crowded the Green at Bel Tine.
He remembered thinking there were too many [hitobito] in Baerlon to be believed, and almost laughed.
He remembered thinking there were too many people in Baerlon to be believed, and almost laughed.
He looked at Mat and grinned.
He looked at Mat and grinned.
Mat did have his [te] over his [mimi], and his [kata] were hunched up as [baai] he wanted to [kabā] them with those, too.
Mat did have his hands over his ears, and his shoulders were hunched up as if he wanted to cover them with those, too.
“How are we going to hide in this?”
“How are we going to hide in this?”
he demanded loudly when he [mimashita] Rand looking.
he demanded loudly when he saw Rand looking.
“How can we tell who to trust with so many?
“How can we tell who to trust with so many?
So bloody many.
So bloody many.
[hikari], the [noizu]!”
Light, the noise!”
Rand looked at Bunt before answering.
Rand looked at Bunt before answering.
The [nōka] was caught up in staring at the [toshi]; with the [noizu], he might not have heard anyway.
The farmer was caught up in staring at the city; with the noise, he might not have heard anyway.
Still, Rand put his [kuchi no naka] [tojiru] to Mat’s [mimi].
Still, Rand put his mouth close to Mat’s ear.
“How can they find us among so many?
“How can they find us among so many?
can’t you see it, you [wuru]-headed [baka]?
Can’t you see it, you wool-headed idiot?
We’re safe, [baai] you ever learn to [udedokei] your bloody [shita]!”
We’re safe, if you ever learn to watch your bloody tongue!”
He flung out a [te] to take in everything, the [shijō], the [toshi] [kabe] still ahead.
He flung out a hand to take in everything, the markets, the city walls still ahead.
“[hyōjō] at it, Mat!
“Look at it, Mat!
Anything could happen here.
Anything could happen here.
Anything!
Anything!
We might even find Moiraine waiting for us, and Egwene, and all the [nokori].”
We might even find Moiraine waiting for us, and Egwene, and all the rest.”
“[baai] they’re alive.
“If they’re alive.
[baai] you ask me, they’re as [shin da] as the [ginyūshijin].”
If you ask me, they’re as dead as the gleeman.”
The grin faded from Rand’s [kao], and he turned to [udedokei] the [mon] come nearer.
The grin faded from Rand’s face, and he turned to watch the gates come nearer.
Anything could happen in a [toshi] like Caemlyn.
Anything could happen in a city like Caemlyn.
He held that [shikō] stubbornly.
He held that thought stubbornly.
The [uma] could not [ugokasu] any faster, [furappu] the [tazuna] as Bunt would; the closer to the [mon] they came, the thicker the [gunshū] grew, jostling together [kata] to [kata], pressing against the [kāto] and [wagon] heading in.
The horse could not move any faster, flap the reins as Bunt would; the closer to the gates they came, the thicker the crowd grew, jostling together shoulder to shoulder, pressing against the carts and wagons heading in.
Rand was glad to see a [yoi] many were dusty young [dansei] afoot with little in the [michi] of [mochimono].
Rand was glad to see a good many were dusty young men afoot with little in the way of belongings.
Whatever their [toshi], a [takusan] of the [gunshū] pushing toward the [mon] had a [ryokō]-worn [hyōjō], rickety [kāto] and tired [uma], [fuku] wrinkled from many [yoru] of sleeping rough, dragging [suteppu] and weary [me].
Whatever their ages, a lot of the crowd pushing toward the gates had a travel-worn look, rickety carts and tired horses, clothes wrinkled from many nights of sleeping rough, dragging steps and weary eyes.
[shikashi] weary or not, those [me] were fixed on the [mon] as [baai] getting [uchigawa] the [kabe] would [sutorippu] away all their [hirō].
But weary or not, those eyes were fixed on the gates as if getting inside the walls would strip away all their fatigue.
[hanbun] a dozen of the [joō]’s [keibi] stood at the [mon], their clean [akai]-and-[shiroi] tabards and burnished [ita to mēru] a sharp contrast to most of the [hitobito] streaming under the [ishi] [āchi].
Half a dozen of the Queen’s Guards stood at the gates, their clean red-and-white tabards and burnished plate-and-mail a sharp contrast to most of the people streaming under the stone arch.
[bakkuappu shimasu] rigid and [heddo] straight, they eyed the incomers with disdainful [keikai shin].
Backs rigid and heads straight, they eyed the incomers with disdainful wariness.
It was [heiya] they would just as soon have turned away most of those coming in.
It was plain they would just as soon have turned away most of those coming in.
Aside from keeping a [michi] clear for [torafikku] leaving the [toshi], though, and having a hard [kotoba] with those who tried to [pusshu] too fast, they did not hinder anyone.
Aside from keeping a way clear for traffic leaving the city, though, and having a hard word with those who tried to push too fast, they did not hinder anyone.
“[kīpu] your [basho].
“Keep your places.
don’t [pusshu].
Don’t push.
don’t [pusshu], the [hikari] blind you!
Don’t push, the Light blind you!
There’s [heya] for everybody, the [hikari] [tasukeru] us.
There’s room for everybody, the Light help us.
[kīpu] your [basho].”
Keep your places.”
Bunt’s [kāto] rolled past the [mon] with the [osoi] [shio] of the [gunshū], into Caemlyn.
Bunt’s cart rolled past the gates with the slow tide of the throng, into Caemlyn.
The [toshi] [jōshō shita] on [hikui] [oka], like [suteppu] climbing to a [sentā].
The city rose on low hills, like steps climbing to a center.
Another [kabe] encircled that [sentā], shining pure [shiroi] and running over the [oka].
Another wall encircled that center, shining pure white and running over the hills.
[uchigawa] that were even more [tō] and domes, [shiroi] and [gōrudo] and [murasaki], their [hyōkō] atop the [oka] [tsukuri] them seem to [hyōjō] down on the [nokori] of Caemlyn.
Inside that were even more towers and domes, white and gold and purple, their elevation atop the hills making them seem to look down on the rest of Caemlyn.
Rand [shikō] that must be the Inner [toshi] of which Bunt had spoken.
Rand thought that must be the Inner City of which Bunt had spoken.
The Caemlyn [dōro] itself changed as soon as it was [uchigawa] the [toshi], becoming a wide [ōdōri], split down the [mannaka] by broad [sutorippu] of [kusa] and [kigi].
The Caemlyn Road itself changed as soon as it was inside the city, becoming a wide boulevard, split down the middle by broad strips of grass and trees.
The [kusa] was [chairo] and the [tsurī] [eda] bare, [shikashi] [hitobito] hurried by as [baai] they [mimashita] nothing unusual, laughing, talking, arguing, doing all the [monogoto] that [hitobito] do.
The grass was brown and the tree branches bare, but people hurried by as if they saw nothing unusual, laughing, talking, arguing, doing all the things that people do.
Just as [baai] they had no [kangae] that there had been no [haru, haneagaru] yet this [toshi] and might be none.
Just as if they had no idea that there had been no spring yet this year and might be none.
They did not see, Rand realized, could not or would not.
They did not see, Rand realized, could not or would not.
Their [me] slid away from leafless [eda], and they walked across the [shin da] and dying [kusa] without once looking down.
Their eyes slid away from leafless branches, and they walked across the dead and dying grass without once looking down.
What they did not see, they could ignore; what they did not see was not really there.
What they did not see, they could ignore; what they did not see was not really there.
Gaping at the [toshi] and the [hitobito], Rand was taken by [odoroki] when the [kāto] turned down a [saido] [sutorīto], narrower than the [ōdōri], [shikashi] still twice as wide as any [sutorīto] in Emond’s [ryōiki].
Gaping at the city and the people, Rand was taken by surprise when the cart turned down a side street, narrower than the boulevard, but still twice as wide as any street in Emond’s Field.
Bunt drew the [uma] to a [teishi] and turned to [hyōjō] back at them hesitantly.
Bunt drew the horse to a halt and turned to look back at them hesitantly.
The [torafikku] was a [sukoshi] lighter here; the [gunshū] split around the [kāto] without breaking [sutoraido].
The traffic was a bit lighter here; the crowd split around the cart without breaking stride.
“What you’re hiding under your [gaitō], is it really what Holdwin says?”
“What you’re hiding under your cloak, is it really what Holdwin says?”
Rand was in the [kōi] of tossing his [sadoru] over his [kata].
Rand was in the act of tossing his saddlebags over his shoulder.
He did not even twitch.
He did not even twitch.
“What do you mean?”
“What do you mean?”
His [koe] was steady, too.
His voice was steady, too.
His [i] was a sour [musubime], [shikashi] his [koe] was steady.
His stomach was a sour knot, but his voice was steady.
Mat stifled a [akubi] with one [te], [shikashi] he shoved the [sonota] under his [kōto] – clutching the [dagā] from Shadar Logoth, Rand knew – and his [me] had a hard, hunted [hyōjō] under the [sukāfu] around his [atama].
Mat stifled a yawn with one hand, but he shoved the other under his coat – clutching the dagger from Shadar Logoth, Rand knew – and his eyes had a hard, hunted look under the scarf around his head.
Bunt avoided looking at Mat, as [baai] he knew there was a [buki] in that hidden [te].
Bunt avoided looking at Mat, as if he knew there was a weapon in that hidden hand.
“don’t mean nothing, I suppose.
“Don’t mean nothing, I suppose.
[hyōjō], now, [baai] you heard I was coming to Caemlyn, you were there long enough to hear the [nokori].
Look, now, if you heard I was coming to Caemlyn, you were there long enough to hear the rest.
Was I after a [hōshū], I’d have made some [īwake] to go in the [gachō] and [kuraun], speak to Holdwin.
Was I after a reward, I’d have made some excuse to go in the Goose and Crown, speak to Holdwin.
Only I don’t much like Holdwin, and I don’t like that [yūjin] of his, not at all.
Only I don’t much like Holdwin, and I don’t like that friend of his, not at all.
Seems like he [nozon de iru] you two more than he [nozon de iru]…
Seems like he wants you two more than he wants…
anything else.”
anything else.”
“I don’t know what he [nozon de iru],”
“I don’t know what he wants,”
Rand said.
Rand said.
“We’ve never seen him before.”
“We’ve never seen him before.”
It might even be the [shinjitsu]; he could not tell one Fade from another.
It might even be the truth; he could not tell one Fade from another.
“Uh-huh.
“Uh-huh.
[yoku], like I say, I don’t know nothing, and I [suisoku] I don’t want to.
Well, like I say, I don’t know nothing, and I guess I don’t want to.
There’s enough [meiwaku] around for everybody without I go looking for more.”
There’s enough trouble around for everybody without I go looking for more.”
Mat was [osoi] in gathering his [monogoto], and Rand was already in the [sutorīto] before he started climbing down.
Mat was slow in gathering his things, and Rand was already in the street before he started climbing down.