The Eye of the World_28 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Elyas looked at him, and he was sure the [kiiro]-eyed [otoko] knew.

A

Elyas looked at him, and he was sure the yellow-eyed man knew.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Please, let there be an [owari].

A

Please, let there be an end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The [yume] began more pleasantly than most he had of late.

A

The dream began more pleasantly than most he had of late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He was at Alsbet Luhhan’s [kicchin] [hyō], sharpening his [ono] with a [ishi].

A

He was at Alsbet Luhhan’s kitchen table, sharpening his axe with a stone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[shufu] Luhhan never allowed forge [shigoto], or anything that smacked of it, to be brought into the [hausu].

A

Mistress Luhhan never allowed forge work, or anything that smacked of it, to be brought into the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

[shujin] Luhhan even had to take her [naifu] [soto ni] to sharpen them.

A

Master Luhhan even had to take her knives outside to sharpen them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

[shikashi] she tended her [ryōri] and never said a [kotoba] about the [ono].

A

But she tended her cooking and never said a word about the axe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

She did not even say anything when a [ōkami] entered from deeper in the [hausu] and curled up between Perrin and the [tobira] to the [niwa].

A

She did not even say anything when a wolf entered from deeper in the house and curled up between Perrin and the door to the yard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Perrin went on sharpening; it would be [jikan] to [shiyō] it, soon.

A

Perrin went on sharpening; it would be time to use it, soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Abruptly the [ōkami] [jōshō shita], rumbling [fukai] in its [nodo], the thick [rafu] of [kegawa] on its [kubi] rising.

A

Abruptly the wolf rose, rumbling deep in its throat, the thick ruff of fur on its neck rising.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ba’alzamon stepped into the [kicchin] from the [niwa].

A

Ba’alzamon stepped into the kitchen from the yard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

[shufu] Luhhan went on with her [ryōri].

A

Mistress Luhhan went on with her cooking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Perrin scrambled to his [ashi], raising the [ono], [shikashi] Ba’alzamon ignored the [buki], concentrating on the [ōkami], instead.

A

Perrin scrambled to his feet, raising the axe, but Ba’alzamon ignored the weapon, concentrating on the wolf, instead.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

[honoo] danced where his [me] should be.

A

Flames danced where his eyes should be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“Is this what you have to protect you?

A

“Is this what you have to protect you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

[yoku], I have faced this before.

A

Well, I have faced this before.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Many [kai] before.”

A

Many times before.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He crooked a [yubi], and the [ōkami] howled as [kasai] [bāsuto] out of its [me] and [mimi] and [kuchi no naka], out of its [hada].

A

He crooked a finger, and the wolf howled as fire burst out of its eyes and ears and mouth, out of its skin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The [akushū] of [moeru] [niku] and [kami] filled the [kicchin].

A

The stench of burning meat and hair filled the kitchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Alsbet Luhhan lifted the [futa] on a [nabe] and stirred with a wooden [supūn].

A

Alsbet Luhhan lifted the lid on a pot and stirred with a wooden spoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Perrin dropped the [ono] and jumped forward, trying to [bīto] out the [honoo] with his [te].

A

Perrin dropped the axe and jumped forward, trying to beat out the flames with his hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The [ōkami] crumpled to [kuro] [hai] between his [tenohira].

A

The wolf crumpled to black ash between his palms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Staring at the shapeless [yama] of char on [shufu] Luhhan’s clean-swept [yuka], he backed away.

A

Staring at the shapeless pile of char on Mistress Luhhan’s clean-swept floor, he backed away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

He wished he could wipe the greasy [susu] from his [te], [shikashi] the [shikō] of scrubbing it off on his [fuku] turned his [i].

A

He wished he could wipe the greasy soot from his hands, but the thought of scrubbing it off on his clothes turned his stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

He snatched up the [ono], gripping the [hafuto] until his [nakkuru] cracked.

A

He snatched up the axe, gripping the haft until his knuckles cracked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

[kyūka] me alone!”

A

“Leave me alone!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

he shouted.

A

he shouted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

[shufu] Luhhan tapped the [supūn] on the [rimu] of the [nabe] and replaced the [futa], humming to herself.

A

Mistress Luhhan tapped the spoon on the rim of the pot and replaced the lid, humming to herself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

“You cannot [jikkō] from me,”

A

“You cannot run from me,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ba’alzamon said.

A

Ba’alzamon said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

“You cannot hide from me.

A

“You cannot hide from me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

[baai] you are the one, you are mine.”

A

If you are the one, you are mine.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

The [netsu] from the fires of his [kao] forced Perrin across the [kicchin] until his [senaka] came up against the [kabe].

A

The heat from the fires of his face forced Perrin across the kitchen until his back came up against the wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

[shufu] Luhhan opened the [ōbun] to [chekku] her [pan].

A

Mistress Luhhan opened the oven to check her bread.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

“The [me] of the [sekai] will consume you,”

A

“The Eye of the World will consume you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ba’alzamon said.

A

Ba’alzamon said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

“I [māku] you mine!”

A

“I mark you mine!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

He flung out his clenched [te] as [baai] throwing something; when his [yubi] opened, a [reivun] streaked at Perrin’s [kao].

A

He flung out his clenched hand as if throwing something; when his fingers opened, a raven streaked at Perrin’s face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Perrin screamed as the [kuro] [kuchibashi] pierced his left [me]……

A

Perrin screamed as the black beak pierced his left eye ……

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

and sat up, clutching his [kao], surrounded by the sleeping [wagon] of the Traveling [hitobito].

A

and sat up, clutching his face, surrounded by the sleeping wagons of the Traveling People.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Slowly he lowered his [te].

A

Slowly he lowered his hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

There was no [itami], no [chi].

A

There was no pain, no blood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

[shikashi] he could remember it, remember the stabbing [kurushimi].

A

But he could remember it, remember the stabbing agony.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

He shuddered, and suddenly Elyas was squatting beside him in the [yoake mae], one [te] outstretched as [baai] to [furu] him awake.

A

He shuddered, and suddenly Elyas was squatting beside him in the predawn, one hand outstretched as if to shake him awake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Beyond the [kigi] where the [wagon] lay, the [ōkami] howled, one sharp [sakebi] from three [nodo].

A

Beyond the trees where the wagons lay, the wolves howled, one sharp cry from three throats.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

He shared their [kankaku].

A

He shared their sensations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

[kasai].

A

Fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

[itami].

A

Pain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

[kasai].

A

Fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

[kirai].

A

Hate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

[kirai]!

A

Hate!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Kill!

A

Kill!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

“Yes,”

A

“Yes,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Elyas said softly.

A

Elyas said softly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

“It is [jikan].

A

“It is time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Get up, [otokonoko].

A

Get up, boy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

It’s [jikan] for us to go.”

A

It’s time for us to go.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Perrin scrambled out of his [mōfu].

A

Perrin scrambled out of his blankets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

[dōjini, tsutsu, issun] he was still [obi ringu] his blanketroll, Raen came out of his [wagon], rubbing [suimin] from his [me].

A

While he was still bundling his blanketroll, Raen came out of his wagon, rubbing sleep from his eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

The [tankyūsha] glanced at the [sora] and froze halfway down the [suteppu], his [te] still raised to his [kao].

A

The Seeker glanced at the sky and froze halfway down the steps, his hands still raised to his face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Only his [me] moved as he studied the [sora] intently, though Perrin could not understand what he was looking at.

A

Only his eyes moved as he studied the sky intently, though Perrin could not understand what he was looking at.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

A few [kumo] hung in the [higashi], undersides streaked with [pinku] from the [nichi] yet to [jōshō], [shikashi] there was nothing else to see.

A

A few clouds hung in the east, undersides streaked with pink from the sun yet to rise, but there was nothing else to see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Raen seemed to listen, as [yoku], and [nioi] the [kūki], [shikashi] there was no [saundo] except the [kaze] in the [kigi] and no [nioi] [shikashi] the faint smoky [remunanto] of [saigo] [yoru, kishi_knt]’s [kyanpufaiyā].

A

Raen seemed to listen, as well, and smell the air, but there was no sound except the wind in the trees and no smell but the faint smoky remnant of last night’s campfires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Elyas returned with his own scanty [mochimono], and Raen came the [nokori] of the [michi] down.

A

Elyas returned with his own scanty belongings, and Raen came the rest of the way down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

“We must [henkō] the [hōkō] we [ryokō], my old [yūjin].”

A

“We must change the direction we travel, my old friend.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

The [tankyūsha] looked uneasily at the [sora] again.

A

The Seeker looked uneasily at the sky again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

“We go another [michi] this [ichi nichi].

A

“We go another way this day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

will you be coming with us?”

A

Will you be coming with us?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Elyas shook his [atama], and Raen nodded as [baai] he had known all along.

A

Elyas shook his head, and Raen nodded as if he had known all along.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

[yoku], take [kaigo], my old [yūjin].

A

“Well, take care, my old friend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

There is something about today…”

A

There is something about today…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

He started to [hyōjō] up once more, [shikashi] pulled his [me] back down before they [jōshō shita] above the [wagon] [toppusu].

A

“ He started to look up once more, but pulled his eyes back down before they rose above the wagon tops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

“I think the [wagon] will go [higashi].

A

“I think the wagons will go east.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Perhaps all the [michi] to the [sebone] of the [sekai].

A

Perhaps all the way to the Spine of the World.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Perhaps we’ll find a stedding, and [taizai] there awhile.”

A

Perhaps we’ll find a stedding, and stay there awhile.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

[meiwaku] never enters the stedding,”

A

“Trouble never enters the stedding,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Elyas agreed.

A

Elyas agreed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

[shikashi] the Ogier are none too [ōpun] to [gaijin].”

A

“But the Ogier are none too open to strangers.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

“Everyone is [ōpun] to the Traveling [hitobito],”

A

“Everyone is open to the Traveling People,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Raen said, and grinned.

A

Raen said, and grinned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

“Besides, even Ogier have [potto] and [monogoto] to mend.

A

“Besides, even Ogier have pots and things to mend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Come, let us have some [chōshoku], and we’ll [hanashi] about it.”

A

Come, let us have some breakfast, and we’ll talk about it.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

“No [jikan],”

A

“No time,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Elyas said.

A

Elyas said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

“We [ugokasu] on today, too.

A

“We move on today, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

As soon as possible.

A

As soon as possible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

It’s a [ichi nichi] for moving, it seems.”

A

It’s a day for moving, it seems.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Raen tried to [nattoku] him to at least [taizai] long enough for [tabemono], and when Ila appeared from the [wagon] with Egwene, she added her [hikisū], though not as strenuously as her [otto].

A

Raen tried to convince him to at least stay long enough for food, and when Ila appeared from the wagon with Egwene, she added her arguments, though not as strenuously as her husband.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

She said all of the [migi] [kotoba], [shikashi] her [reigi tadashisa] was stiff, and it was [heiya] she would be glad to see Elyas’s back, [baai] not Egwene’s.

A

She said all of the right words, but her politeness was stiff, and it was plain she would be glad to see Elyas’s back, if not Egwene’s.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Egwene did not [chūi shite kudasai] the regretful, sidelong [rukkusu] Ila gave her.

A

Egwene did not notice the regretful, sidelong looks Ila gave her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

She asked what was going on, and Perrin [go yōi shimashita] himself for her to say she wanted to [taizai] with the Tuatha’an, [shikashi] when Elyas explained she only nodded thoughtfully and hurried back into the [wagon] to [atsumaru] her [monogoto].

A

She asked what was going on, and Perrin prepared himself for her to say she wanted to stay with the Tuatha’an, but when Elyas explained she only nodded thoughtfully and hurried back into the wagon to gather her things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Finally Raen threw up his [te].

A

Finally Raen threw up his hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

“All [migi].

A

“All right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

I don’t know that I have ever let a [hōmon] [kyūka] this [kyanpu] without a [o-wakare] [gochisō], [shikashi]…“

A

I don’t know that I have ever let a visitor leave this camp without a farewell feast, but…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Uncertainly, his [me] raised toward the [sora] again.

A

Uncertainly, his eyes raised toward the sky again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

[yoku], we must an early [kaishi, hajimeru] ourselves, I think.

A

“Well, we need an early start ourselves, I think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Perhaps we will eat as we [tabi].

A

Perhaps we will eat as we journey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

[shikashi] at least let everyone say [sayōnara].”

A

But at least let everyone say goodbye.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Elyas started to [kōgi], [shikashi] Raen was already hurrying from [wagon] to [wagon], pounding on the [tobira] where there was no one awake.

A

Elyas started to protest, but Raen was already hurrying from wagon to wagon, pounding on the doors where there was no one awake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

By the [jikan] a [tinkā] came, leading Bela, the whole [kyanpu] had turned out in their finest and brightest, a [masu] of [iro] that made Raen and Ila’s [akai]-and-[kiiro] [wagon] seem almost [heiya].

A

By the time a Tinker came, leading Bela, the whole camp had turned out in their finest and brightest, a mass of color that made Raen and Ila’s red-and-yellow wagon seem almost plain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

The big [inu] strolled through the [gunshū] with their [shita] lolling out of their [kuchi], looking for [dare-ka] to [kizu] their [mimi], [dōjini, tsutsu, issun] Perrin and the [tanin] endured [akushu] after [akushu] and [hōyō] after [hōyō].

A

The big dogs strolled through the crowd with their tongues lolling out of their mouths, looking for someone to scratch their ears, while Perrin and the others endured handshake after handshake and hug after hug.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

The [onnanoko] who had danced every [yoru, kishi_knt] would not be [kontentsu] with shaking [te], and their [hōyō] made Perrin suddenly [negai] he was not leaving after all – until he remembered how many [tanin] were watching, and then his [kao] almost matched the [tankyūsha]’s [wagon].

A

The girls who had danced every night would not be content with shaking hands, and their hugs made Perrin suddenly wish he was not leaving after all – until he remembered how many others were watching, and then his face almost matched the Seeker’s wagon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Aram drew Egwene a little aside.

A

Aram drew Egwene a little aside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Perrin could not hear what he had to say to her over the [noizu] of [wakare], [shikashi] she kept shaking her [atama], slowly at [saisho], then more firmly as he began to [jesuchā] pleadingly.

A

Perrin could not hear what he had to say to her over the noise of goodbyes, but she kept shaking her head, slowly at first, then more firmly as he began to gesture pleadingly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

His [kao] shifted from pleading to arguing, [shikashi] she continued to [furu] her [atama] stubbornly until Ila rescued her with a few sharp [kotoba] to her [mago].

A

His face shifted from pleading to arguing, but she continued to shake her head stubbornly until Ila rescued her with a few sharp words to her grandson.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Scowling, Aram pushed away through the [gunshū], abandoning the [nokori] of the [o-wakare].

A

Scowling, Aram pushed away through the crowd, abandoning the rest of the farewell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Ila watched him go, hesitating on the [pointo] of calling him back.

A

Ila watched him go, hesitating on the point of calling him back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

She’s relieved, too, Perrin [shikō].

A

She’s relieved, too, Perrin thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Relieved he doesn’t want to go with us – with Egwene.

A

Relieved he doesn’t want to go with us – with Egwene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

When he had shaken every [te] in the [kyanpu] at least once and hugged every [onnanoko] at least twice, the [gunshū] moved back, [ōpuningu] a little [supēsu] around Raen and Ila, and the three [hōmon].

A

When he had shaken every hand in the camp at least once and hugged every girl at least twice, the crowd moved back, opening a little space around Raen and Ila, and the three visitors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

“You came in [heiwa],”

A

“You came in peace,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Raen intoned, bowing formally, [te] on his [mune].

A

Raen intoned, bowing formally, hands on his chest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

[shuppatsu shimasu] now in [heiwa].

A

“Depart now in peace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Always will our fires [yōkoso] you, in [heiwa].

A

Always will our fires welcome you, in peace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

The [michi] of the [rīfu] is [heiwa].”

A

The Way of the Leaf is peace.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

[heiwa] be on you always,”

A

“Peace be on you always,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Elyas replied, “and on all the [hitobito].”

A

Elyas replied, “and on all the People.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

He hesitated, then added, “I will find the [uta], or another will find the [uta], [shikashi] the [uta] will be sung, this [toshi] or in a [toshi] to come.

A

He hesitated, then added, “I will find the song, or another will find the song, but the song will be sung, this year or in a year to come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

As it once was, so shall it be again, [sekai] without [owari].”

A

As it once was, so shall it be again, world without end.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Raen blinked in [odoroki], and Ila looked completely flabbergasted, [shikashi] all the [sonota] Tuatha’an murmured in [henji], “[sekai] without [owari].

A

Raen blinked in surprise, and Ila looked completely flabbergasted, but all the other Tuatha’an murmured in reply, “World without end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

[sekai] and [jikan] without [owari].”

A

World and time without end.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Raen and his [tsuma] hurriedly said the same after everyone else.

A

Raen and his wife hurriedly said the same after everyone else.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Then it really was [jikan] to go.

A

Then it really was time to go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

A few [saigo] [wakare], a few [saigo] [kunkai] to take [kaigo], a few [saigo] [egao] and winks, and they were [tsukuri] their [michi] out of the [kyanpu].

A

A few last farewells, a few last admonitions to take care, a few last smiles and winks, and they were making their way out of the camp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Raen accompanied them as far as the [hashi] of the [kigi], a [pea] of the [inu] cavorting by his [saido].

A

Raen accompanied them as far as the edge of the trees, a pair of the dogs cavorting by his side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

“Truly, my old [yūjin], you must take great [kaigo].

A

“Truly, my old friend, you must take great care.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

This [ichi nichi]…

A

This day…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

There is [jaaku] loose in the [sekai], I [kyōfu], and whatever you pretend, you are not so wicked that it will not [gatsugatsu musabori] you up.”

A

There is wickedness loose in the world, I fear, and whatever you pretend, you are not so wicked that it will not gobble you up.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

[heiwa] be on you,”

A

“Peace be on you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Elyas said.

A

Elyas said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

“And on you,”

A

“And on you,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Raen said sadly.

A

Raen said sadly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

When Raen was gone, Elyas scowled at finding the [sonota] two looking at him.

A

When Raen was gone, Elyas scowled at finding the other two looking at him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

“So I don’t [shinjiru] in their [baka] [uta],”

A

“So I don’t believe in their fool song,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

he growled.

A

he growled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

“No must to make them feel bad by messing up their [shikiten], was there?

A

“No need to make them feel bad by messing up their ceremony, was there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

I told you they set a [mise] by [shikiten] sometimes.”

A

I told you they set a store by ceremony sometimes.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

“Of [mochiron],”

A

“Of course,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Egwene said gently.

A

Egwene said gently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

“No must at all.”

A

“No need at all.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Elyas turned away muttering to himself.

A

Elyas turned away muttering to himself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

[ma dara], [kaze], and Hopper came to greet Elyas, not frolicking as the [inu] had done, [shikashi] a dignified [kaigi] of [hitoshiku narimasu].

A

Dapple, Wind, and Hopper came to greet Elyas, not frolicking as the dogs had done, but a dignified meeting of equals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Perrin caught what passed between them.

A

Perrin caught what passed between them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

[kasai] [me].

A

Fire eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

[itami].

A

Pain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Heartfang.

A

Heartfang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

[shi].

A

Death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Heartfang.

A

Heartfang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Perrin knew what they meant.

A

Perrin knew what they meant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

The [Kurai] One.

A

The Dark One.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

They were [uranai] about his [yume].

A

They were telling about his dream.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Their [yume].

A

Their dream.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

He shivered as the [ōkami] ranged out ahead, scouting the [michi].

A

He shivered as the wolves ranged out ahead, scouting the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

It was Egwene’s [tān] to [noru] Bela, and he walked beside her.

A

It was Egwene’s turn to ride Bela, and he walked beside her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Elyas led, as usual, a steady, [gurando]-eating [hochō].

A

Elyas led, as usual, a steady, ground-eating pace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Perrin did not want to think about his [yume].

A

Perrin did not want to think about his dream.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

He had [shikō] that the [ōkami] made them safe.

A

He had thought that the wolves made them safe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Not complete.

A

Not complete.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Accept.

A

Accept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Full [kokoro].

A

Full heart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Full [kokoro].

A

Full mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

You still [kurō shite imasu].

A

You still struggle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Only complete when you accept.

A

Only complete when you accept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

He forced the [ōkami] out of his [atama], and blinked in [odoroki].

A

He forced the wolves out of his head, and blinked in surprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

He had not known he could do that.

A

He had not known he could do that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

He determined not to let them back in again.

A

He determined not to let them back in again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Even in dreams?

A

Even in dreams?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

He was not sure [baai] the [shikō] was his or theirs.

A

He was not sure if the thought was his or theirs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Egwene still wore the [moji retsu] of [aoi] [bīzu] Aram had given her, and a little [shō eda] of something with tiny, bright [akai] leaves in her [kami], another [okurimono] from the young Tuatha’an.

A

Egwene still wore the string of blue beads Aram had given her, and a little sprig of something with tiny, bright red leaves in her hair, another gift from the young Tuatha’an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

That Aram had tried to [hanashi] her into staying with the Traveling [hitobito], Perrin was sure.

A

That Aram had tried to talk her into staying with the Traveling People, Perrin was sure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

He was glad she had not given in, [shikashi] he wished she did not [yubi] the [bīzu] so fondly.

A

He was glad she had not given in, but he wished she did not finger the beads so fondly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Finally he said, “What did you spend so much [jikan] talking about with Ila?

A

Finally he said, “What did you spend so much time talking about with Ila?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

[baai] you weren’t dancing with that long-legged [nakama], you were talking to her like it was some [shinsetsu] of [himitsu].”

A

If you weren’t dancing with that long-legged fellow, you were talking to her like it was some kind of secret.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

“Ila was giving me [jogen] on [kōfuku] a [onna],”

A

“Ila was giving me advice on being a woman,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Egwene replied absently.

A

Egwene replied absently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

He began laughing, and she gave him a hooded, dangerous [hyōjō] that he failed to see.

A

He began laughing, and she gave him a hooded, dangerous look that he failed to see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

[jogen]!

A

“Advice!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Nobody tells us how to be [dansei].

A

Nobody tells us how to be men.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

We just are.”

A

We just are.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

“That,”

A

“That,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Egwene said, “is probably why you make such a bad [shigoto] of it.”

A

Egwene said, “is probably why you make such a bad job of it.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Up ahead, Elyas cackled loudly.

A

Up ahead, Elyas cackled loudly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

[akira] 28

A

Chapter 28

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

[ashiato] in [kūki]

A

Footprints in Air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Nynaeve stared in [fushigi] at what lay ahead down the [kawa], the [shiroi] [hashi] gleaming in the [nichi] with a milky [kagayaki].

A

Nynaeve stared in wonder at what lay ahead down the river, the White Bridge gleaming in the sun with a milky glow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Another [densetsu], she [shikō], glancing at the [kanshu] and the Aes Sedai, riding just ahead of her.

A

Another legend, she thought, glancing at the Warder and the Aes Sedai, riding just ahead of her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Another [densetsu], and they don’t even seem to [chūi shite kudasai].

A

Another legend, and they don’t even seem to notice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

She resolved not to [gyōshi] where they could see.

A

She resolved not to stare where they could see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

They’ll [warai] [baai] they see me gaping like a [kuni] [yamazaru].

A

They’ll laugh if they see me gaping like a country bumpkin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

The three rode on silently toward the fabled [shiroi] [hashi].

A

The three rode on silently toward the fabled White Bridge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Since that [asa] after Shadar Logoth, when she had found Moiraine and Lan on the [ginkō] of the Arinelle, there had been little in the [michi] of real [kaiwa] between her and the Aes Sedai.

A

Since that morning after Shadar Logoth, when she had found Moiraine and Lan on the bank of the Arinelle, there had been little in the way of real conversation between her and the Aes Sedai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

There had been [hanashi], of [mochiron], [shikashi] nothing of [busshitsu] as Nynaeve [mimashita] it.

A

There had been talk, of course, but nothing of substance as Nynaeve saw it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Moiraine’s [kokoromi] to [hanashi] her into going to [tāru] Valon, for [insutansu].

A

Moiraine’s attempts to talk her into going to Tar Valon, for instance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

[tāru] Valon.

A

Tar Valon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

She would go there, [baai] must be, and take their training, [shikashi] not for the [riyū ga arimasu] the Aes Sedai [shikō].

A

She would go there, if need be, and take their training, but not for the reasons the Aes Sedai thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

[baai] Moiraine had brought [gai] to Egwene and the [otokonoko]…

A

If Moiraine had brought harm to Egwene and the boys …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Sometimes, against her will, Nynaeve had found herself thinking of what a [chie] could do with the One [dengen o on ni shimasu], of what she could do.

A

Sometimes, against her will, Nynaeve had found herself thinking of what a Wisdom could do with the One Power, of what she could do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Whenever she realized what was in her [atama], though, a [furasshu] of [ikari] burned it out.

A

Whenever she realized what was in her head, though, a flash of anger burned it out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

The [dengen o on ni shimasu] was a filthy [koto].

A

The Power was a filthy thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

She would have nothing to do with it.

A

She would have nothing to do with it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Unless she had to.

A

Unless she had to.

202
Q

The cursed [onna] only wanted to [hanashi] about taking her to [tāru] Valon for training.

A

The cursed woman only wanted to talk about taking her to Tar Valon for training.

203
Q

Moiraine would not tell her anything!

A

Moiraine would not tell her anything!

204
Q

It was not as [baai] she wanted to know so much.

A

It was not as if she wanted to know so much.

205
Q

“How do you mean to find them?”

A

“How do you mean to find them?”

206
Q

she remembered demanding.

A

she remembered demanding.

207
Q

“As I have told you,”

A

“As I have told you,”

208
Q

Moiraine replied without bothering to [hyōjō] back at her, “I will know when I am [tojiru] to the two who have lost their [koin].”

A

Moiraine replied without bothering to look back at her, “I will know when I am close to the two who have lost their coins.”

209
Q

It was not the [saisho] [jikan] Nynaeve had asked, [shikashi] the Aes Sedai’s [koe] was like a still [ike] that refused to [rippuru] no [mondai] how many [ishi] Nynaeve threw; it made the [chie]’s [chi] boil every [jikan] she was exposed to it.

A

It was not the first time Nynaeve had asked, but the Aes Sedai’s voice was like a still pond that refused to ripple no matter how many stones Nynaeve threw; it made the Wisdom’s blood boil every time she was exposed to it.

210
Q

Moiraine went on as [baai] she could not feel Nynaeve’s [me] on her [senaka]; Nynaeve knew she must be able to, she was staring so hard.

A

Moiraine went on as if she could not feel Nynaeve’s eyes on her back; Nynaeve knew she must be able to, she was staring so hard.

211
Q

“The longer it takes, the closer I must come, [shikashi] I will know.

A

“The longer it takes, the closer I must come, but I will know.

212
Q

As for the one who still has his [tō kun], so long as he has it in his [shoji] I can follow him across [hanbun] the [sekai], [baai] must be.”

A

As for the one who still has his token, so long as he has it in his possession I can follow him across half the world, if need be.”

213
Q

“And then?

A

“And then?

214
Q

What do you [keikaku] when you’ve found them, Aes Sedai?”

A

What do you plan when you’ve found them, Aes Sedai?”

215
Q

She did not for a [bun] [shinjiru] the Aes Sedai would be so [ito] on finding them [baai] she did not have [keikaku].

A

She did not for a minute believe the Aes Sedai would be so intent on finding them if she did not have plans.

216
Q

[tāru] Valon, [chie].”

A

“Tar Valon, Wisdom.”

217
Q

[tāru] Valon, [tāru] Valon.

A

“Tar Valon, Tar Valon.

218
Q

That’s all you ever say, and I am becoming—”

A

That’s all you ever say, and I am becoming—”

219
Q

[ichibu] of the training you will receive in [tāru] Valon, [chie], will [oshieru] you to [kontorōru] your [kishō].

A

“Part of the training you will receive in Tar Valon, Wisdom, will teach you to control your temper.

220
Q

You can do nothing with the One [dengen o on ni shimasu] when [kanjō] [rūru] your [kokoro].”

A

You can do nothing with the One Power when emotion rules your mind.”

221
Q

Nynaeve opened her [kuchi no naka], [shikashi] the Aes Sedai went [migi] on.

A

Nynaeve opened her mouth, but the Aes Sedai went right on.

222
Q

“Lan, I must speak with you a [shunkan].”

A

“Lan, I must speak with you a moment.”

223
Q

The two put their [heddo] together, and Nynaeve was left with a sullen [gurōwā] that she hated every [jikan] she realized it was on her [kao].

A

The two put their heads together, and Nynaeve was left with a sullen glower that she hated every time she realized it was on her face.

224
Q

It came too often as the Aes Sedai deftly turned her [shitsumon] off onto another [taishō], slid easily by her conversational [torappu], or ignored her [sakebu] until they ended in [chinmoku].

A

It came too often as the Aes Sedai deftly turned her questions off onto another subject, slid easily by her conversational traps, or ignored her shouts until they ended in silence.

225
Q

The scowl made her feel like a [onnanoko] who had been caught acting the [baka] by [dare-ka] in the [josei]’s [sākuru].

A

The scowl made her feel like a girl who had been caught acting the fool by someone in the Women’s Circle.

226
Q

That was a [kanji] Nynaeve was not used to, and the calm [egao] on Moiraine’s [kao] only made it worse.

A

That was a feeling Nynaeve was not used to, and the calm smile on Moiraine’s face only made it worse.

227
Q

[baai] only there was some [michi] to get rid of the [onna].

A

If only there was some way to get rid of the woman.

228
Q

Lan would be [yori yoi] by himself – a [kanshu] should be able to [handoru] what was needed, she told herself hastily, [kanji] a sudden [furasshu]; no [sonota] [riyū]– [shikashi] one meant the [sonota].

A

Lan would be better by himself – a Warder should be able to handle what was needed, she told herself hastily, feeling a sudden flush; no other reason– but one meant the other.

229
Q

And yet, Lan made her even more furious than Moiraine.

A

And yet, Lan made her even more furious than Moiraine.

230
Q

She could not understand how he managed to get under her [hada] so easily.

A

She could not understand how he managed to get under her skin so easily.

231
Q

He rarely said anything – sometimes not a dozen [kotoba] in a [ichi nichi] – and he never took [ichibu] in any of the…

A

He rarely said anything – sometimes not a dozen words in a day – and he never took part in any of the…

232
Q

[giron] with Moiraine.

A

discussions with Moiraine.

233
Q

He was often apart from the two [josei], scouting the [tochi], [shikashi] even when he was there he kept a little to one [saido], watching them as [baai] watching a [kettō].

A

He was often apart from the two women, scouting the land, but even when he was there he kept a little to one side, watching them as if watching a duel.

234
Q

Nynaeve wished he would [teishi].

A

Nynaeve wished he would stop.

235
Q

[baai] it was a [kettō], she had not managed to [sukoa] once, and Moiraine did not even seem to realize she was in a [tatakai].

A

If it was a duel, she had not managed to score once, and Moiraine did not even seem to realize she was in a fight.

236
Q

Nynaeve could have done without his cool [aoi] [me], without even a silent [chōshū].

A

Nynaeve could have done without his cool blue eyes, without even a silent audience.

237
Q

That had been the [michi] of their [tabi], for the most [ichibu].

A

That had been the way of their journey, for the most part.

238
Q

[shizuka], except when her [kishō] got the best of her, and sometimes when she shouted the [saundo] of her [koe] seemed to [kurasshu] in the [chinmoku] like breaking [garasu].

A

Quiet, except when her temper got the best of her, and sometimes when she shouted the sound of her voice seemed to crash in the silence like breaking glass.

239
Q

The [tochi] itself was [shizuka], as [baai] the [sekai] were pausing to [kyacchi] its [iki].

A

The land itself was quiet, as if the world were pausing to catch its breath.

240
Q

The [kaze] moaned in the [kigi], [shikashi] all else was still.

A

The wind moaned in the trees, but all else was still.

241
Q

The [kaze] seemed distant, too, even when it was cutting through the [gaitō] on her [senaka].

A

The wind seemed distant, too, even when it was cutting through the cloak on her back.

242
Q

At [saisho] the [shizukesa] was restful after everything that had happened.

A

At first the stillness was restful after everything that had happened.

243
Q

It seemed as [baai] she had not known a [shunkan] of [shizuka] since before Winternight.

A

It seemed as if she had not known a moment of quiet since before Winternight.

244
Q

By the [owari] of the [saisho] [ichi nichi] alone with the Aes Sedai and the [kanshu], though, she was looking over her [kata] and fidgeting in her [sadoru] as [baai] she had an itch in the [mannaka] of her [senaka] where she could not [rīchi].

A

By the end of the first day alone with the Aes Sedai and the Warder, though, she was looking over her shoulder and fidgeting in her saddle as if she had an itch in the middle of her back where she could not reach.

245
Q

The [chinmoku] seemed like [kurisutaru] doomed to shatter, and waiting for the [saisho] [kiretsu] put her [ha] on [hashi].

A

The silence seemed like crystal doomed to shatter, and waiting for the first crack put her teeth on edge.

246
Q

It weighed on Moiraine and Lan, too, as outwardly unperturbable as they were.

A

It weighed on Moiraine and Lan, too, as outwardly unperturbable as they were.

247
Q

She soon realized that, beneath their calm [hyōmen], [jikan] by [jikan] they [kizu] tighter and tighter, like clocksprings [kōfuku] forced to the breaking [pointo].

A

She soon realized that, beneath their calm surfaces, hour by hour they wound tighter and tighter, like clocksprings being forced to the breaking point.

248
Q

Moiraine seemed to listen to [monogoto] that were not there, and what she heard put a crease in her [gaku].

A

Moiraine seemed to listen to things that were not there, and what she heard put a crease in her forehead.

249
Q

Lan watched the [mori] and the [kawa] as [baai] the leafless [kigi] and wide, [osoi] [mizu] carried the [kanban] of [torappu] and [machibuse] waiting ahead.

A

Lan watched the forest and the river as if the leafless trees and wide, slow water carried the signs of traps and ambushes waiting ahead.

250
Q

[ichibu] of her was glad that she was not the only one who apprehended that [kamae.on.setogiwa] feel to the [sekai], [shikashi] [baai] it affected them, it was real, and another [ichibu] of her wanted nothing so much as for it to be just her [sōzō ryoku].

A

Part of her was glad that she was not the only one who apprehended that poised-on-the-brink feel to the world, but if it affected them, it was real, and another part of her wanted nothing so much as for it to be just her imagination.

251
Q

Something of it tickled the [kōnā] of her [kokoro], as when she listened to the [kaze], [shikashi] now she knew that that had to do with the One [dengen o on ni shimasu], and she could not bring herself to [hōyō] those [hamon] at the [hashi] of [shikō].

A

Something of it tickled the corners of her mind, as when she listened to the wind, but now she knew that that had to do with the One Power, and she could not bring herself to embrace those ripples at the edge of thought.

252
Q

“It is nothing,”

A

“It is nothing,”

253
Q

Lan said quietly when she asked.

A

Lan said quietly when she asked.

254
Q

He did not [hyōjō] at her [dōjini, tsutsu, issun] he spoke; his [me] never ceased their scanning.

A

He did not look at her while he spoke; his eyes never ceased their scanning.

255
Q

Then, contradicting what he had just said, he added, “You should go back to your Two [kawa] when we [rīchi] Whitebridge, and the Caemlyn [dōro].

A

Then, contradicting what he had just said, he added, “You should go back to your Two Rivers when we reach Whitebridge, and the Caemlyn Road.

256
Q

It’s too dangerous here.

A

It’s too dangerous here.

257
Q

Nothing will try to [teishi] you going back, though.”

A

Nothing will try to stop you going back, though.”

258
Q

It was the longest [supīchi] he made all that [ichi nichi].

A

It was the longest speech he made all that day.

259
Q

“She is [ichibu] of the [moyō], Lan,”

A

“She is part of the Pattern, Lan,”

260
Q

Moiraine said chidingly.

A

Moiraine said chidingly.

261
Q

Her [shisen] was elsewhere, too.

A

Her gaze was elsewhere, too.

262
Q

“It is the [Kurai] One, Nynaeve.

A

“It is the Dark One, Nynaeve.

263
Q

The [arashi] has left us…

A

The storm has left us…

264
Q

for a [jikan], at least.”

A

for a time, at least.”

265
Q

She raised one [te] as though [kanji] the [kūki], then scrubbed it on her [doresu] unconsciously, as [baai] she had touched [obutsu].

A

She raised one hand as though feeling the air, then scrubbed it on her dress unconsciously, as if she had touched filth.

266
Q

“He is still watching, however”

A

“He is still watching, however”

267
Q

– she sighed – “and his [shisen] is stronger.

A

– she sighed – “and his gaze is stronger.

268
Q

Not on us, [shikashi] on the [sekai].

A

Not on us, but on the world.

269
Q

How much longer before he is strong enough to…”

A

How much longer before he is strong enough to…”

270
Q

Nynaeve hunched her [kata]; suddenly she could almost feel [dare-ka] staring at her [senaka].

A

Nynaeve hunched her shoulders; suddenly she could almost feel someone staring at her back.

271
Q

It was one [setsumei] she would just as soon the Aes Sedai had not given her.

A

It was one explanation she would just as soon the Aes Sedai had not given her.

272
Q

Lan scouted their [michisuji] down the [kawa], [shikashi] where before he had chosen the [michi], now Moiraine did so, as surely as [baai] she followed some unseen [torakku], [ashiato] in [kūki], the [kaori] of [memori].

A

Lan scouted their path down the river, but where before he had chosen the way, now Moiraine did so, as surely as if she followed some unseen track, footprints in air, the scent of memory.

273
Q

Lan only checked the [rūto] she intended, to see that it was safe.

A

Lan only checked the route she intended, to see that it was safe.

274
Q

Nynaeve had the [kanji] that even [baai] he said it was not, Moiraine would insist on it anyway.

A

Nynaeve had the feeling that even if he said it was not, Moiraine would insist on it anyway.

275
Q

And he would go, she was sure.

A

And he would go, she was sure.

276
Q

Straight down the [kawa] to…

A

Straight down the river to …

277
Q

With a [kaishi, hajimeru], Nynaeve pulled out of her [shikō].

A

With a start, Nynaeve pulled out of her thoughts.

278
Q

They were at the [ashi] of the [shiroi] [hashi].

A

They were at the foot of the White Bridge.

279
Q

The pale [āchi] shone in the [nikkō], a milky [kumonosu] too delicate to stand, sweeping across the Arinelle.

A

The pale arch shone in the sunlight, a milky spiderweb too delicate to stand, sweeping across the Arinelle.

280
Q

The [omosa] of a [otoko] would bring it crashing down, much less that of a [uma].

A

The weight of a man would bring it crashing down, much less that of a horse.

281
Q

Surely it would [hōkai] under its own [omosa] any [bun].

A

Surely it would collapse under its own weight any minute.

282
Q

Lan and Moiraine rode unconcernedly ahead, up the gleaming [shiroi] [apurōchi] and onto the [hashi], hooves ringing, not like [hagane] on [garasu], [shikashi] like [hagane] on [hagane].

A

Lan and Moiraine rode unconcernedly ahead, up the gleaming white approach and onto the bridge, hooves ringing, not like steel on glass, but like steel on steel.

283
Q

The [hyōmen] of the [hashi] certainly looked as slick as [garasu], wet [garasu], [shikashi] it gave the [uma] a firm, sure [ashiba].

A

The surface of the bridge certainly looked as slick as glass, wet glass, but it gave the horses a firm, sure footing.

284
Q

Nynaeve made herself follow, [shikashi] from the [saisho] [suteppu] she [hanbun] waited for the entire [kōzō] to shatter under them.

A

Nynaeve made herself follow, but from the first step she half waited for the entire structure to shatter under them.

285
Q

[baai] [rēsu] were made of [garasu], she [shikō], it would [hyōjō] like this.

A

If lace were made of glass, she thought, it would look like this.

286
Q

It was not until they were almost all the [michi] across that she noticed the tarry [nioi] of char thickening the [kūki].

A

It was not until they were almost all the way across that she noticed the tarry smell of char thickening the air.

287
Q

In a [shunkan] she [mimashita].

A

In a moment she saw.

288
Q

Around the [seihōkei] at the [ashi] of the [shiroi] [hashi] [yama] of blackened [zaimoku], still leaking smoky [sureddo], replaced [hanbun] a dozen [tatemono].

A

Around the square at the foot of the White Bridge piles of blackened timbers, still leaking smoky threads, replaced half a dozen buildings.

289
Q

[dansei] in poorly fitting [akai] [yunifōmu] and tarnished [yoroi] patrolled the [machi], [shikashi] they marched quickly, as [baai] afraid of finding anything, and they looked over their [kata] as they went.

A

Men in poorly fitting red uniforms and tarnished armor patrolled the streets, but they marched quickly, as if afraid of finding anything, and they looked over their shoulders as they went.

290
Q

[chōmin] – the few who were out – almost hashitta, [kata] hunched, as though something were chasing them.

A

Townspeople – the few who were out – almost ran, shoulders hunched, as though something were chasing them.

291
Q

Lan looked grim, even for him, and [hitobito] walked wide of the three of them, even the [heishi].

A

Lan looked grim, even for him, and people walked wide of the three of them, even the soldiers.

292
Q

The [kanshu] sniffed the [kūki] and grimaced, growling under his [iki].

A

The Warder sniffed the air and grimaced, growling under his breath.

293
Q

It was no [fushigi] to Nynaeve, with the stink of [yakedo] so strong.

A

It was no wonder to Nynaeve, with the stink of burn so strong.

294
Q

“The [hoīru] weaves as the [hoīru] [yuigon],”

A

“The Wheel weaves as the Wheel wills,”

295
Q

Moiraine mumbled.

A

Moiraine mumbled.

296
Q

“No [me] can see the [moyō] until it is woven.”

A

“No eye can see the Pattern until it is woven.”

297
Q

In the next [shunkan] she was down off Aldieb and speaking to [machi no jūmin].

A

In the next moment she was down off Aldieb and speaking to townsfolk.

298
Q

She did not ask [shitsumon]; she gave [dōjō], and to Nynaeve’s [odoroki] it appeared genuine.

A

She did not ask questions; she gave sympathy, and to Nynaeve’s surprise it appeared genuine.

299
Q

[hitobito] who shied away from Lan, ready to [isoi] from any [gaijin], stopped to speak with Moiraine.

A

People who shied away from Lan, ready to hurry from any stranger, stopped to speak with Moiraine.

300
Q

They appeared startled themselves at what they were doing, [shikashi] they opened up, after a [fasshon], under Moiraine’s clear [shisen] and soothing [koe].

A

They appeared startled themselves at what they were doing, but they opened up, after a fashion, under Moiraine’s clear gaze and soothing voice.

301
Q

The Aes Sedai’s [me] seemed to [kyōyū shite imasu] the [hitobito]’s [kizutsuketa], to empathize with their [konran], and [shita] loosened.

A

The Aes Sedai’s eyes seemed to share the people’s hurt, to empathize with their confusion, and tongues loosened.

302
Q

They still lied, though.

A

They still lied, though.

303
Q

Most of them.

A

Most of them.

304
Q

Some denied there had been any [meiwaku] at all.

A

Some denied there had been any trouble at all.

305
Q

Nothing at all.

A

Nothing at all.

306
Q

Moiraine mentioned the burned [tatemono] all around the [seihōkei].

A

Moiraine mentioned the burned buildings all around the square.

307
Q

Everything was [bakkin], they insisted, staring past what they did not want to see.

A

Everything was fine, they insisted, staring past what they did not want to see.

308
Q

One [shibō] [nakama] spoke with a [nakazora] [seijitsusa], [shikashi] his [hō] twitched at every [noizu] behind him.

A

One fat fellow spoke with a hollow heartiness, but his cheek twitched at every noise behind him.

309
Q

With a grin that kept slipping, he claimed an overturned [ranpu] had started a [kasai] that spread with the [kaze] before anything could be done.

A

With a grin that kept slipping, he claimed an overturned lamp had started a fire that spread with the wind before anything could be done.

310
Q

One [ichimoku] showed Nynaeve that no burned [kōzō] stood alongside another.

A

One glance showed Nynaeve that no burned structure stood alongside another.

311
Q

There were almost as many different [ie] as there were [hitobito].

A

There were almost as many different stories as there were people.

312
Q

Several [josei] lowered their [koe] conspiratorially.

A

Several women lowered their voices conspiratorially.

313
Q

The [shinjitsu] of the [mondai] was there was a [otoko] somewhere in the [machi] meddling with the One [dengen o on ni shimasu].

A

The truth of the matter was there was a man somewhere in the town meddling with the One Power.

314
Q

It was [jikan] to have the Aes Sedai in; past [jikan], was the [michi] they [mimashita] it, no [mondai] what the [dansei] said about [tāru] Valon.

A

It was time to have the Aes Sedai in; past time, was the way they saw it, no matter what the men said about Tar Valon.

315
Q

Let the [akai] Ajah settle [jikō].

A

Let the Red Ajah settle matters.

316
Q

One [otoko] claimed it had been an [kōgeki] by [sanzoku], and another said a [bōdō] by [Kurai-yūjin].

A

One man claimed it had been an attack by bandits, and another said a riot by Darkfriends.

317
Q

“Those ones going to see the false [doragon], you know,”

A

“Those ones going to see the false Dragon, you know,”

318
Q

he confided [kurai]ly.

A

he confided darkly.

319
Q

“They’re all over the [basho].

A

“They’re all over the place.

320
Q

[Kurai-yūjin], every one.”

A

Darkfriends, every one.”

321
Q

Still [tanin] spoke of some [shinsetsu] of [meiwaku] – they were vague about exactly what [shinsetsu] – that had come downriver on a [fune].

A

Still others spoke of some kind of trouble – they were vague about exactly what kind – that had come downriver on a boat.

322
Q

“We showed them,”

A

“We showed them,”

323
Q

a [semai]-faced [otoko] muttered, scrubbing his [te] together nervously.

A

a narrow-faced man muttered, scrubbing his hand together nervously.

324
Q

“Let them [kīpu] that [shinsetsu] of [koto] in the Borderlands, where it belongs.

A

“Let them keep that kind of thing in the Borderlands, where it belongs.

325
Q

We went down to the [dokku] and—”

A

We went down to the docks and —”

326
Q

He cut off so abruptly his [ha] clicked.

A

He cut off so abruptly his teeth clicked.

327
Q

Without another [kotoba] he scurried off, peering back over his [kata] at them as [baai] he [shikō] they might [cheisu] him down.

A

Without another word he scurried off, peering back over his shoulder at them as if he thought they might chase him down.

328
Q

The [fune] had gotten away – that much was clear, eventually, from [tanin] – cutting its [keiryū] and fleeing downriver only the [ichi nichi] before [dōjini, tsutsu, issun] a mob poured onto the [dokku].

A

The boat had gotten away – that much was clear, eventually, from others – cutting its moorings and fleeing downriver only the day before while a mob poured onto the docks.

329
Q

Nynaeve wondered [baai] Egwene and the [otokonoko] had been on [bōdo].

A

Nynaeve wondered if Egwene and the boys had been on board.

330
Q

One [onna] said that a [ginyūshijin] had been on the [fune].

A

One woman said that a gleeman had been on the boat.

331
Q

[baai] that had been Thom Merrilin…

A

If that had been Thom Merrilin …

332
Q

She tried her [iken] on Moiraine, that some of the Emond’s Fielders might have fled on the [fune].

A

She tried her opinion on Moiraine, that some of the Emond’s Fielders might have fled on the boat.

333
Q

The Aes Sedai listened patiently, nodding, until she was done.

A

The Aes Sedai listened patiently, nodding, until she was done.

334
Q

“Perhaps,”

A

“Perhaps,”

335
Q

Moiraine said then, [shikashi] she sounded doubtful.

A

Moiraine said then, but she sounded doubtful.

336
Q

An [in] still stood in the [seihōkei], the common [heya] divided in two by a [kata]-high [kabe].

A

An inn still stood in the square, the common room divided in two by a shoulder-high wall.

337
Q

Moiraine paused as she stepped into the [in], [kanji] the [kūki] with her [te].

A

Moiraine paused as she stepped into the inn, feeling the air with her hand.

338
Q

She smiled at whatever it was she [kanjita], [shikashi] she would say nothing of it, then.

A

She smiled at whatever it was she felt, but she would say nothing of it, then.

339
Q

Their [shokuji] was consumed in [chinmoku], [chinmoku] not only at their [hyō], [shikashi] throughout the common [heya].

A

Their meal was consumed in silence, silence not only at their table, but throughout the common room.

340
Q

The [ichi nigiri] of [hitobito] eating there concentrated on their own [purēto] and their own [shikō].

A

The handful of people eating there concentrated on their own plates and their own thoughts.

341
Q

The [yadoya no shujin], dusting [hyō] with a [kōnā] of his [epuron], muttered to himself continually, [shikashi] always too [hikui] to be heard.

A

The innkeeper, dusting tables with a corner of his apron, muttered to himself continually, but always too low to be heard.

342
Q

Nynaeve [shikō] it would not be pleasant sleeping there; even the [kūki] was heavy with [kyōfu].

A

Nynaeve thought it would not be pleasant sleeping there; even the air was heavy with fear.

343
Q

About the [jikan] they pushed their [purēto] away, wiped clean with the [saigo] [sukurappu] of [pan], one of the [akai]-uniformed [heishi] appeared in the [toguchi].

A

About the time they pushed their plates away, wiped clean with the last scraps of bread, one of the red-uniformed soldiers appeared in the doorway.

344
Q

He seemed resplendent to Nynaeve, in his peaked [herumetto] and burnished [muneate], until he took a [pōzu] just [uchigawa] the [tobira], with a [te] resting on the [moyō] of his [ken] and a stern [hyōjō] on his [kao], and used a [yubi] to [tsukai yasusa] his too-tight [eri].

A

He seemed resplendent to Nynaeve, in his peaked helmet and burnished breastplate, until he took a pose just inside the door, with a hand resting on the hilt of his sword and a stern look on his face, and used a finger to ease his too-tight collar.

345
Q

It made her think of Cenn Buie trying to [kōi] the [michi] a [mura] [hyōgi in] should.

A

It made her think of Cenn Buie trying to act the way a Village Councilor should.

346
Q

Lan spared him one [ichimoku] and snorted.

A

Lan spared him one glance and snorted.

347
Q

[minpei].

A

“Militia.

348
Q

Useless.”

A

Useless.”

349
Q

The [heishi] looked over the [heya], letting his [me] come to [nokori] on them.

A

The soldier looked over the room, letting his eyes come to rest on them.

350
Q

He hesitated, then took a [fukai] [iki] before stomping over to [juyō], all in a [rasshu], who they were, what their [bijinesu] was in Whitebridge, and how long they intended to [taizai].

A

He hesitated, then took a deep breath before stomping over to demand, all in a rush, who they were, what their business was in Whitebridge, and how long they intended to stay.

351
Q

“We are leaving as soon as I [shiagari] my [ēru],”

A

“We are leaving as soon as I finish my ale,”

352
Q

Lan said.

A

Lan said.

353
Q

He took another [osoi] [tsubame] before looking up at the solider.

A

He took another slow swallow before looking up at the solider.

354
Q

“The [hikari] illumine [yoi] [joō] Morgase.”

A

“The Light illumine good Queen Morgase.”

355
Q

The [akai]-uniformed [otoko] opened his [kuchi no naka], then took a [yoi] [hyōjō] at Lan’s [me] and stepped back.

A

The red-uniformed man opened his mouth, then took a good look at Lan’s eyes and stepped back.

356
Q

He caught himself immediately, with a [ichimoku] at Moiraine and her.

A

He caught himself immediately, with a glance at Moiraine and her.

357
Q

She [shikō] for a [shunkan] that he was going to do something foolish to [kīpu] from looking the [okubyōmono] in [furonto] of two [josei].

A

She thought for a moment that he was going to do something foolish to keep from looking the coward in front of two women.

358
Q

In her [keiken], [dansei] were often [baka] that [michi].

A

In her experience, men were often idiots that way.

359
Q

[shikashi] too much had happened in Whitebridge; too much [fu kakujitsu sei] had escaped from the [serā] of [dansei]’s [kokoro].

A

But too much had happened in Whitebridge; too much uncertainty had escaped from the cellars of men’s minds.

360
Q

The [minpei] looked back at Lan and reconsidered once more.

A

The militiaman looked back at Lan and reconsidered once more.

361
Q

The [kanshu]’s hard-planed [kao] was expressionless, [shikashi] there were those [samui] [aoi] [me].

A

The Warder’s hard-planed face was expressionless, but there were those cold blue eyes.

362
Q

So [samui].

A

So cold.

363
Q

The [minpei] settled on a brisk nod.

A

The militiaman settled on a brisk nod.

364
Q

“See that you do.

A

“See that you do.

365
Q

Too many [gaijin] around these [hi] for the [yoi] of the [joō]’s [heiwa].”

A

Too many strangers around these days for the good of the Queen’s peace.”

366
Q

Turning on his [hīru] he stomped out again, practicing his stern [hyōjō] on the [michi].

A

Turning on his heel he stomped out again, practicing his stern look on the way.

367
Q

None of the locals in the [in] seemed to [chūi shite kudasai].

A

None of the locals in the inn seemed to notice.

368
Q

“Where are we going?”

A

“Where are we going?”

369
Q

Nynaeve demanded of the [kanshu].

A

Nynaeve demanded of the Warder.

370
Q

The [kibun] in the [heya] was such that she kept her [koe] [hikui], [shikashi] she made sure it was firm, too.

A

The mood in the room was such that she kept her voice low, but she made sure it was firm, too.

371
Q

“After the [fune]?”

A

“After the boat?”

372
Q

Lan looked at Moiraine, who shook her [atama] slightly and said, “[saisho] I must find the one I can be sure of finding, and at present he is somewhere to the [kita] of us.

A

Lan looked at Moiraine, who shook her head slightly and said, “First I must find the one I can be sure of finding, and at present he is somewhere to the north of us.

373
Q

I do not think the [sonota] two went with the [fune] in any case.”

A

I do not think the other two went with the boat in any case.”

374
Q

A small, satisfied [egao] touched her [kuchibiru].

A

A small, satisfied smile touched her lips.

375
Q

“They were in this [heya], perhaps a [ichi nichi] ago, no more than two.

A

“They were in this room, perhaps a day ago, no more than two.

376
Q

Afraid, [shikashi] they left alive.

A

Afraid, but they left alive.

377
Q

The [torēsu] would not have lasted without that strong [kanjō].”

A

The trace would not have lasted without that strong emotion.”

378
Q

“Which two?”

A

“Which two?”

379
Q

Nynaeve leaned over the [hyō] intently.

A

Nynaeve leaned over the table intently.

380
Q

“Do you know?”

A

“Do you know?”

381
Q

The Aes Sedai shook her [atama], the slightest of [ugoki], and Nynaeve settled back.

A

The Aes Sedai shook her head, the slightest of motions, and Nynaeve settled back.

382
Q

[baai] they’re only a [ichi nichi] or two ahead, why don’t we go after them [saisho]?”

A

“If they’re only a day or two ahead, why don’t we go after them first?”

383
Q

“I know they were here,”

A

“I know they were here,”

384
Q

Moiraine said in that insufferably calm [koe], “[shikashi] beyond that I cannot say [baai] they went [higashi] or [kita] or [minami].

A

Moiraine said in that insufferably calm voice, “but beyond that I cannot say if they went east or north or south.

385
Q

I trust they are smart enough to have gone [higashi], toward Caemlyn, [shikashi] I do not know, and lacking their [tō kun], I will not know where they are until I am perhaps within [hanbun] a [mairu].

A

I trust they are smart enough to have gone east, toward Caemlyn, but I do not know, and lacking their tokens, I will not know where they are until I am perhaps within half a mile.

386
Q

In two [hi] they could have gone twenty [mairu], or forty, in any [hōkō], [baai] [kyōfu] urged them, and they were certainly afraid when they left here.”

A

In two days they could have gone twenty miles, or forty, in any direction, if fear urged them, and they were certainly afraid when they left here.”

387
Q

[shikashi]—”

A

“But —”

388
Q

[chie], however fearful they were, in whatever [hōkō] they hashitta, eventually they will remember Caemlyn, and it is there I will find them.

A

“Wisdom, however fearful they were, in whatever direction they ran, eventually they will remember Caemlyn, and it is there I will find them.

389
Q

[shikashi] I will [tasukeru] the one I can find now, [saisho].”

A

But I will help the one I can find now, first.”

390
Q

Nynaeve opened her [kuchi no naka] again, [shikashi] Lan cut her off in a soft [koe].

A

Nynaeve opened her mouth again, but Lan cut her off in a soft voice.

391
Q

“They had [riyū] to be afraid.”

A

“They had reason to be afraid.”

392
Q

He looked around, then lowered his [koe].

A

He looked around, then lowered his voice.

393
Q

“There was a Halfman here.”

A

“There was a Halfman here.”

394
Q

He grimaced, the [michi] he had in the [seihōkei].

A

He grimaced, the way he had in the square.

395
Q

“I can still [nioi] him everywhere.”

A

“I can still smell him everywhere.”

396
Q

Moiraine sighed.

A

Moiraine sighed.

397
Q

“I will [kīpu] [kibō] until I know it is gone.

A

“I will keep hope until I know it is gone.

398
Q

I [kyohi shimasu] to [shinjiru] the [Kurai] One can [shōri] so easily.

A

I refuse to believe the Dark One can win so easily.

399
Q

I will find all three of them alive and [yoku].

A

I will find all three of them alive and well.

400
Q

I must [shinjiru] it.”

A

I must believe it.”

401
Q

“I want to find the [otokonoko], too,”

A

“I want to find the boys, too,”

402
Q

Nynaeve said, “[shikashi] what about Egwene?

A

Nynaeve said, “but what about Egwene?

403
Q

You never even [genkyū] her, and you ignore me when I ask.

A

You never even mention her, and you ignore me when I ask.

404
Q

I [shikō] you were going to take her off to”

A

I thought you were going to take her off to”

405
Q

– she glanced at the [sonota] [hyō], and lowered her [koe] – “to [tāru] Valon.”

A

– she glanced at the other tables, and lowered her voice – “to Tar Valon.”

406
Q

The Aes Sedai studied the [takujō] for a [shunkan] before raising her [me] to Nynaeve’s, and when she did, Nynaeve started back from a [furasshu] of [ikari] that almost seemed to make Moiraine’s [me] [kagayaki].

A

The Aes Sedai studied the tabletop for a moment before raising her eyes to Nynaeve’s, and when she did, Nynaeve started back from a flash of anger that almost seemed to make Moiraine’s eyes glow.

407
Q

Then her [senaka] stiffened, her own [ikari] rising, [shikashi] before she could say a [kotoba], the Aes Sedai spoke coldly.

A

Then her back stiffened, her own anger rising, but before she could say a word, the Aes Sedai spoke coldly.

408
Q

“I [kibō] to find Egwene alive and [yoku], too.

A

“I hope to find Egwene alive and well, too.

409
Q

I do not easily give up young [josei] with that much [nōryoku] once I have found them.

A

I do not easily give up young women with that much ability once I have found them.

410
Q

[shikashi] it will be as the [hoīru] weaves.”

A

But it will be as the Wheel weaves.”

411
Q

Nynaeve [kanjita] a [samui] [utsuwa-bw, tama-bl] in the [pitto] of her [i].

A

Nynaeve felt a cold ball in the pit of her stomach.

412
Q

Am I one of those young [josei] you won’t give up?

A

Am I one of those young women you won’t give up?

413
Q

We’ll see about that, Aes Sedai.

A

We’ll see about that, Aes Sedai.

414
Q

The [hikari] [yakedo] you, we’ll see about that!

A

The Light burn you, we’ll see about that!

415
Q

The [shokuji] was finished in [chinmoku], and it was a silent three who rode through the [mon] and down the Caemlyn [dōro].

A

The meal was finished in silence, and it was a silent three who rode through the gates and down the Caemlyn Road.

416
Q

Moiraine’s [me] searched the [chiheisen] to the [hokutō].

A

Moiraine’s eyes searched the horizon to the northeast.

417
Q

Behind them, the [kemuri]-stained [machi] of Whitebridge cowered.

A

Behind them, the smoke-stained town of Whitebridge cowered.

418
Q

[akira] 29

A

Chapter 29

419
Q

[me] Without [zannen]

A

Eyes Without Pity

420
Q

Elyas pushed for [supīdo] across the [chairo] [kusa] [hirachi] as [baai] trying to make up for the [jikan] spent with the Traveling [hitobito], setting a [hochō] southward that had even Bela grateful to [teishi] when [towaihikari] deepened.

A

Elyas pushed for speed across the brown grass flatland as if trying to make up for the time spent with the Traveling People, setting a pace southward that had even Bela grateful to stop when twilight deepened.

421
Q

Despite his [yokubō] for [sokkō], though, he took [chūi] he had not taken before.

A

Despite his desire for haste, though, he took precautions he had not taken before.

422
Q

At [yoru, kishi_knt] they had a [kasai] only [baai] there was [shin da] [mokuzai] already on the [gurando].

A

At night they had a fire only if there was dead wood already on the ground.

423
Q

He would not let them [kyūkei] so much as a [shō eda] off of a standing [tsurī].

A

He would not let them break so much as a twig off of a standing tree.

424
Q

The fires he made were small, and always hidden in a [pitto] carefully [hotta] where he had cut away a [puragu] of sod.

A

The fires he made were small, and always hidden in a pit carefully dug where he had cut away a plug of sod.

425
Q

As soon as their [shokuji] was [go yōi shimashita], he buried the [sekitan] and replaced the [puragu].

A

As soon as their meal was prepared, he buried the coals and replaced the plug.

426
Q

Before they set out again in the [gurē] false [yoake], he went over the campsite [inchi] by [inchi] to make sure there was no [sain] that anyone had ever been there.

A

Before they set out again in the gray false dawn, he went over the campsite inch by inch to make sure there was no sign that anyone had ever been there.

427
Q

He even righted overturned [iwa] and straightened [magatta]-down [zassō].

A

He even righted overturned rocks and straightened bent-down weeds.

428
Q

He did it quickly, never taking more than a few [bun], [shikashi] they did not [kyūka] until he was satisfied.

A

He did it quickly, never taking more than a few minutes, but they did not leave until he was satisfied.

429
Q

Perrin did not think the [chūi] were much [yoi] against dreams, [shikashi] when he began to think of what they might be [yoi] against, he wished it were only the dreams.

A

Perrin did not think the precautions were much good against dreams, but when he began to think of what they might be good against, he wished it were only the dreams.

430
Q

The [saisho] [jikan], Egwene asked anxiously [baai] the Trollocs were back, [shikashi] Elyas only shook his [atama] and urged them on.

A

The first time, Egwene asked anxiously if the Trollocs were back, but Elyas only shook his head and urged them on.

431
Q

Perrin said nothing.

A

Perrin said nothing.

432
Q

He knew there were no Trollocs [tojiru]; the [ōkami] scented only [kusa] and [kigi] and small [dōbutsu].

A

He knew there were no Trollocs close; the wolves scented only grass and trees and small animals.

433
Q

It was not [kyōfu] of Trollocs that [unten shita] Elyas, [shikashi] that something else of which even Elyas was not sure.

A

It was not fear of Trollocs that drove Elyas, but that something else of which even Elyas was not sure.

434
Q

The [ōkami] knew nothing of what it was, [shikashi] they sensed Elyas’s urgent [keikai shin], and they began to [sukauto] as [baai] [kiken] hashitta at their [kakato] or waited in [machibuse] over the next [jōshō].

A

The wolves knew nothing of what it was, but they sensed Elyas’s urgent wariness, and they began to scout as if danger ran at their heels or waited in ambush over the next rise.

435
Q

The [tochi] became long, rolling [yama], too [hikui] to be called [oka], rising across their [michisuji].

A

The land became long, rolling crests, too low to be called hills, rising across their path.

436
Q

A [kāpetto] of tough [kusa], still [fuyu] sere and dotted with [ranku] [zassō], spread before them, rippled by an [higashi] [kaze] that had nothing to cut it for a hundred [mairu].

A

A carpet of tough grass, still winter sere and dotted with rank weeds, spread before them, rippled by an east wind that had nothing to cut it for a hundred miles.

437
Q

The [kodachi] of [kigi] grew more scattered.

A

The groves of trees grew more scattered.

438
Q

The [nichi] [jōshō shita] reluctantly, without [atataka].

A

The sun rose reluctantly, without warmth.

439
Q

Among the squat [one] Elyas followed the contours of the [tochi] as much as possible, and he avoided topping the rises whenever possible.

A

Among the squat ridges Elyas followed the contours of the land as much as possible, and he avoided topping the rises whenever possible.

440
Q

He seldom talked, and when he did…

A

He seldom talked, and when he did …

441
Q

“You know how long this is taking, going around every bloody little [oka] like this?

A

“You know how long this is taking, going around every bloody little hill like this?

442
Q

[chi] and [hai]!

A

Blood and ashes!

443
Q

I’ll be till [natsu] getting you off my [te].

A

I’ll be till summer getting you off my hands.

444
Q

No, we can’t just go in a straight [rain]!

A

No, we can’t just go in a straight line!

445
Q

How many [kai] do I have to tell you?

A

How many times do I have to tell you?

446
Q

You have any [kangae], even the faintest, how a [otoko] stands out on a ridgeline in [kuni] like this?

A

You have any idea, even the faintest, how a man stands out on a ridgeline in country like this?

447
Q

[yakedo] me, [shikashi] we’re going back and forth as much as forward.

A

Burn me, but we’re going back and forth as much as forward.

448
Q

Wiggling like a [hebi].

A

Wiggling like a snake.

449
Q

I could [ugokasu] faster with my [ashi] tied.

A

I could move faster with my feet tied.

450
Q

[yoku], you going to [gyōshi] at me, or you going to [sanpo]?”

A

Well, you going to stare at me, or you going to walk?”

451
Q

Perrin exchanged [shisen] with Egwene.

A

Perrin exchanged glances with Egwene.

452
Q

She stuck her [shita] out at Elyas’s back.

A

She stuck her tongue out at Elyas’s back.

453
Q

Neither of them said anything.

A

Neither of them said anything.

454
Q

The one [jikan] Egwene had protested that Elyas was the one who wanted to go around the [oka] and he should not [hinan] them, it got her a [kōgi] on how [saundo] carried, delivered in a growl that could have been heard a [mairu] off.

A

The one time Egwene had protested that Elyas was the one who wanted to go around the hills and he should not blame them, it got her a lecture on how sound carried, delivered in a growl that could have been heard a mile off.

455
Q

He gave the [kōgi] over his [kata], and he never even slowed to give it.

A

He gave the lecture over his shoulder, and he never even slowed to give it.

456
Q

Whether he was talking or not, Elyas’s [me] searched all around them, sometimes staring as [baai] there were something to see except the same coarse [kusa] that was under their [ashi].

A

Whether he was talking or not, Elyas’s eyes searched all around them, sometimes staring as if there were something to see except the same coarse grass that was under their feet.

457
Q

[baai] he did see anything, Perrin could not, and neither could the [ōkami].

A

If he did see anything, Perrin could not, and neither could the wolves.

458
Q

Elyas’s [gaku] grew extra [shiwa], [shikashi] he would not explain, not why they had to [isoi], not what he was afraid was hunting them.

A

Elyas’s forehead grew extra furrows, but he would not explain, not why they had to hurry, not what he was afraid was hunting them.

459
Q

Sometimes a longer [one] than usual lay across their [michisuji], stretching [mairu] and [mairu] to [higashi] and [nishi].

A

Sometimes a longer ridge than usual lay across their path, stretching miles and miles to east and west.

460
Q

Even Elyas had to agree that going around those would take them too far out of their [michi].

A

Even Elyas had to agree that going around those would take them too far out of their way.

461
Q

He did not let them simply [kurosu] over, though.

A

He did not let them simply cross over, though.

462
Q

Leaving them at the [bēsu] of the [surōpu], he would [kurīpu] up to the crest on his [hara], peering over as cautiously as though the [ōkami] had not scouted there ten [bun] before.

A

Leaving them at the base of the slope, he would creep up to the crest on his belly, peering over as cautiously as though the wolves had not scouted there ten minutes before.

463
Q

Waiting at the [ichiban-ka] of the [one], [bun] passed like [jikan], and the not knowing pressed on them.

A

Waiting at the bottom of the ridge, minutes passed like hours, and the not knowing pressed on them.

464
Q

Egwene chewed her [rippu] and unconsciously clicked the [bīzu] Aram had given her through her [yubi].

A

Egwene chewed her lip and unconsciously clicked the beads Aram had given her through her fingers.

465
Q

Perrin waited doggedly.

A

Perrin waited doggedly.

466
Q

His [i] twisted up in a sick [musubime], [shikashi] he managed to [kīpu] his [kao] calm, managed to [kīpu] the [konran] hidden [uchigawa].

A

His stomach twisted up in a sick knot, but he managed to keep his face calm, managed to keep the turmoil hidden inside.

467
Q

The [ōkami] will [keikoku shite iru] [baai] there’s [kiken].

A

The wolves will warn if there’s danger.

468
Q

It would he wonderful [baai] they went away, [baai] they just vanished, [shikashi] [migi] now…

A

It would he wonderful if they went away, if they just vanished, but right now…

469
Q

[migi] now, they’ll give warning.

A

right now, they’ll give warning.

470
Q

What is he looking for?

A

What is he looking for?

471
Q

What?

A

What?

472
Q

After a long [kensaku] with only his [me] above the [jōshō], Elyas always motioned them to come ahead.

A

After a long search with only his eyes above the rise, Elyas always motioned them to come ahead.

473
Q

Every [jikan] the [michi] ahead was clear – until the next [jikan] they found a [one] they could not go around.

A

Every time the way ahead was clear – until the next time they found a ridge they could not go around.

474
Q

At the third such [one], Perrin’s [i] lurched.

A

At the third such ridge, Perrin’s stomach lurched.

475
Q

Sour [kemuri] [jōshō shita] in his [nodo], and he knew [baai] he had to [taiki] even five [bun] he would [ōto].

A

Sour fumes rose in his throat, and he knew if he had to wait even five minutes he would vomit.

476
Q

“I…”

A

“I…”

477
Q

He swallowed.

A

He swallowed.

478
Q

“I’m coming, too.”

A

“I’m coming, too.”

479
Q

[kīpu] [hikui],”

A

“Keep low,”

480
Q

was all Elyas said.

A

was all Elyas said.

481
Q

As soon as he spoke Egwene jumped down from Bela.

A

As soon as he spoke Egwene jumped down from Bela.

482
Q

The [kegawa]-clad [otoko] pushed his round [bōshi] forward and peered at her from under the [hashi].

A

The fur-clad man pushed his round hat forward and peered at her from under the edge.

483
Q

“You expecting to make that [māre] crawl?”

A

“You expecting to make that mare crawl?”

484
Q

he said dryly.

A

he said dryly.

485
Q

Her [kuchi no naka] worked, [shikashi] no [saundo] came out.

A

Her mouth worked, but no sound came out.

486
Q

Finally she shrugged, and Elyas turned away without another [kotoba] and began climbing the easy [surōpu].

A

Finally she shrugged, and Elyas turned away without another word and began climbing the easy slope.

487
Q

Perrin hurried after him.

A

Perrin hurried after him.

488
Q

[yoku] short of the crest Elyas made a downward [undō] and a [shunkan] later flattened himself on the [gurando], wriggling forward the [saigo] few [yādo].

A

Well short of the crest Elyas made a downward motion and a moment later flattened himself on the ground, wriggling forward the last few yards.

489
Q

Perrin flopped on his [hara].

A

Perrin flopped on his belly.

490
Q

At the [chōten], Elyas took off his [bōshi] before raising his [atama] ever so slowly.

A

At the top, Elyas took off his hat before raising his head ever so slowly.

491
Q

Peering through a [katamari] of thorny [zassō], Perrin [mimashita] only the same rolling [heiya] that lay behind them.

A

Peering through a clump of thorny weeds, Perrin saw only the same rolling plain that lay behind them.

492
Q

The [kudarizaka] was bare, though a [katamari] of [kigi] a hundred [hochō] across grew in the [nakazora], perhaps [hanbun] a [mairu] [minami] from the [one].

A

The downslope was bare, though a clump of trees a hundred paces across grew in the hollow, perhaps half a mile south from the ridge.

493
Q

The [ōkami] had already been through it, smelling no [torēsu] of Trollocs or Myrddraal.

A

The wolves had already been through it, smelling no trace of Trollocs or Myrddraal.

494
Q

[higashi] and [nishi] the [tochi] was the same as far as Perrin could see, rolling [sōgen] and wide-scattered [zōkibayashi].

A

East and west the land was the same as far as Perrin could see, rolling grassland and wide-scattered thickets.

495
Q

Nothing moved.

A

Nothing moved.

496
Q

The [ōkami] were more than a [mairu] ahead, out of [kōkei]; at that [kyori] he could barely feel them.

A

The wolves were more than a mile ahead, out of sight; at that distance he could barely feel them.

497
Q

They had seen nothing when they covered this [gurando].

A

They had seen nothing when they covered this ground.

498
Q

What it he looking for?

A

What it he looking for?

499
Q

There’s nothing there.

A

There’s nothing there.

500
Q

“We’re wasting [jikan],”

A

“We’re wasting time,”