The Eye of the World_22 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

The Aes Sedai had asked a great many [shitsumon].

A

The Aes Sedai had asked a great many questions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

It had to be that.

A

It had to be that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Lan offered a [te], [shikashi] she did not even see it.

A

Lan offered a hand, but she did not even see it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“I will go further,”

A

“I will go further,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Moiraine said when Nynaeve kept silent.

A

Moiraine said when Nynaeve kept silent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“You used the [dengen o on ni shimasu] to Heal either Perrin or Egwene at some [jikan].

A

“You used the Power to Heal either Perrin or Egwene at some time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

An [shinwa sei] develops.

A

An affinity develops.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

You can [kankaku] the [sonzai kan] of [dare-ka] you have Healed.

A

You can sense the presence of someone you have Healed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

In Baerlon you came straight to the [sutaggu] and [raion], though it was not the nearest [in] to any [mon] by which you could have entered.

A

In Baerlon you came straight to the Stag and Lion, though it was not the nearest inn to any gate by which you could have entered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Of the [hitobito] from Emond’s [ryōiki], only Perrin and Egwene were at the [in] when you arrived.

A

Of the people from Emond’s Field, only Perrin and Egwene were at the inn when you arrived.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Was it Perrin, or Egwene?

A

Was it Perrin, or Egwene?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Or both?”

A

Or both?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Egwene,”

A

“Egwene,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nynaeve mumbled.

A

Nynaeve mumbled.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

She had always taken it for granted that she could sometimes tell who was approaching her even when she could not see them; not until now had she realized that it was always [dare-ka] on whom her [kōka suru] had worked almost miraculously [yoku].

A

She had always taken it for granted that she could sometimes tell who was approaching her even when she could not see them; not until now had she realized that it was always someone on whom her cures had worked almost miraculously well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

And she had always known when the [kusuri] would [shigoto] beyond [kitai], always [kanjita] the [kakujitsu] when she said the [sakumotsu] would be especially [yoi], or that the rains would come early or late.

A

And she had always known when the medicine would work beyond expectations, always felt the certainty when she said the crops would be especially good, or that the rains would come early or late.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

That was the [michi] she [shikō] it was supposed to be.

A

That was the way she thought it was supposed to be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Not all [chie] could listen to the [kaze], [shikashi] the best could.

A

Not all Wisdoms could listen to the wind, but the best could.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

That was what [shufu] Barran always said, just as she said Nynaeve would be one of the best.

A

That was what Mistress Barran always said, just as she said Nynaeve would be one of the best.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

“She had breakbone [hatsunetsu].”

A

“She had breakbone fever.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

She kept her [atama] down and spoke to the [gurando].

A

She kept her head down and spoke to the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

“I was still [minarai] to [shufu] Barran, and she set me to [udedokei] Egwene.

A

“I was still apprentice to Mistress Barran, and she set me to watch Egwene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I was young, and I didn’t know the [chie] had everything [yoku] in [te].

A

I was young, and I didn’t know the Wisdom had everything well in hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It’s terrible to [udedokei], breakbone [hatsunetsu].

A

It’s terrible to watch, breakbone fever.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The [ko] was soaked with [ase], groaning and twisting until I could not understand why I didn’t hear her [hone] snapping.

A

The child was soaked with sweat, groaning and twisting until I could not understand why I didn’t hear her bones snapping.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

[shufu] Barran had told me the [hatsunetsu] would [kyūkei] in another [ichi nichi], two at the most, [shikashi] I [shikō] she was doing me a [yasashisa].

A

Mistress Barran had told me the fever would break in another day, two at the most, but I thought she was doing me a kindness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I [shikō] Egwene was dying.

A

I thought Egwene was dying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I used to [hyōjō] after her sometimes when she was a [yochiyochi aruki] – when her [haha] was busy – and I started crying because I was going to have to [udedokei] her [dai].

A

I used to look after her sometimes when she was a toddler – when her mother was busy – and I started crying because I was going to have to watch her die.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

When [shufu] Barran came back an [jikan] later, the [hatsunetsu] had broken.

A

When Mistress Barran came back an hour later, the fever had broken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

She was surprised, [shikashi] she made over me more than Egwene.

A

She was surprised, but she made over me more than Egwene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I always [shikō] she believed I had given the [ko] something and was too frightened to admit it.

A

I always thought she believed I had given the child something and was too frightened to admit it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I always [shikō] she was trying to [nagusame] me, to make sure I knew I hadn’t [kizutsuketa] Egwene.

A

I always thought she was trying to comfort me, to make sure I knew I hadn’t hurt Egwene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A [shū] later I fell on the [yuka] in her sitting [heya], shaking and [moeru] up by [tān].

A

A week later I fell on the floor in her sitting room, shaking and burning up by turns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

She bundled me into [shindai], [shikashi] by [yūshoku ji] it was gone.”

A

She bundled me into bed, but by suppertime it was gone.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

She dropped her [atama] in her [te] as she finished speaking.

A

She dropped her head in her hands as she finished speaking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

The Aes Sedai chose a [yoi] [rei], she [shikō], [hikari] [yakedo] her!

A

The Aes Sedai chose a good example, she thought, Light burn her!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Using the [dengen o on ni shimasu] like an Aes Sedai.

A

Using the Power like an Aes Sedai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

A filthy, [Kurai-yūjin] Aes Sedai!

A

A filthy, Darkfriend Aes Sedai!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

“You were [hijō ni] lucky,”

A

“You were very lucky,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Moiraine said, and Nynaeve sat erect.

A

Moiraine said, and Nynaeve sat erect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Lan stepped back as [baai] what they talked about was none of his [bijinesu], and busied himself with Mandarb’s [sadoru], not even glancing at them.

A

Lan stepped back as if what they talked about was none of his business, and busied himself with Mandarb’s saddle, not even glancing at them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

“Lucky!”

A

“Lucky!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

“You have managed a crude [kontorōru] over the [dengen o on ni shimasu], even [baai] touching the True [sōsu] still comes at [randamu].

A

“You have managed a crude control over the Power, even if touching the True Source still comes at random.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

[baai] you had not, it would have killed you eventually.

A

If you had not, it would have killed you eventually.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

As it will, in all [kakuritsu], kill Egwene [baai] you manage to [teishi] her from going to [tāru] Valon.”

A

As it will, in all probability, kill Egwene if you manage to stop her from going to Tar Valon.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

[baai] I learned to [kontorōru] it…“

A

“If I learned to control it…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Nynaeve swallowed hard.

A

Nynaeve swallowed hard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

It was like admitting all over again that she could do what the Aes Sedai said.

A

It was like admitting all over again that she could do what the Aes Sedai said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

[baai] I learned to [kontorōru] it, so can she.

A

“If I learned to control it, so can she.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

There is no must for her to go to [tāru] Valon, and get mixed up in your [inbō].”

A

There is no need for her to go to Tar Valon, and get mixed up in your intrigues.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Moiraine shook her [atama] slowly.

A

Moiraine shook her head slowly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

“Aes Sedai [kensaku] for [onnanoko] who can [tacchi] the True [sōsu] unguided just as assiduously as we [kensaku] for [dansei] who can do so.

A

“Aes Sedai search for girls who can touch the True Source unguided just as assiduously as we search for men who can do so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

It is not a [yokubō] to [zōka] our [sūji] – or at least, not only that – nor is it a [kyōfu] that those [josei] will misuse the [dengen o on ni shimasu].

A

It is not a desire to increase our numbers – or at least, not only that – nor is it a fear that those women will misuse the Power.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

The rough [kontorōru] of the [dengen o on ni shimasu] they may [gein], [baai] the [hikari] shines on them, is rarely enough to do any great [damēji], especially since the actual touching of the [sōsu] is beyond their [kontorōru] without a [kyōshi], and comes only randomly.

A

The rough control of the Power they may gain, if the Light shines on them, is rarely enough to do any great damage, especially since the actual touching of the Source is beyond their control without a teacher, and comes only randomly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

And, of [mochiron], they do not suffer the [kyōki] that drives [dansei] to [aku] or twisted [monogoto].

A

And, of course, they do not suffer the madness that drives men to evil or twisted things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

We want to [hozon shimasu] their [inochi].

A

We want to save their lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

The [inochi] of those who never do manage any [kontorōru] at all.”

A

The lives of those who never do manage any control at all.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

“The [hatsunetsu] and chills I had couldn’t kill anyone,”

A

“The fever and chills I had couldn’t kill anyone,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Nynaeve insisted.

A

Nynaeve insisted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

“Not in three or four [jikan].

A

“Not in three or four hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

I had the [sonota] [monogoto], too, and they couldn’t kill anybody, either.

A

I had the other things, too, and they couldn’t kill anybody, either.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

And they stopped after a few [kagetsu].

A

And they stopped after a few months.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

What about that?”

A

What about that?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

“Those were only [hannō],”

A

“Those were only reactions,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Moiraine said patiently.

A

Moiraine said patiently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

“Each [jikan], the [hannō] comes closer to the actual touching of the [sōsu], until the two happen almost together.

A

“Each time, the reaction comes closer to the actual touching of the Source, until the two happen almost together.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

After that there are no more [hannō] that can be seen, [shikashi] it is as [baai] a [kurokku] has begun ticking.

A

After that there are no more reactions that can be seen, but it is as if a clock has begun ticking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

A [toshi].

A

A year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Two [toshi].

A

Two years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

I know one [onna] who lasted five [toshi].

A

I know one woman who lasted five years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Of four who have the inborn [nōryoku] that you and Egwene have, three [dai] [baai] we do not find them and [densha] them.

A

Of four who have the inborn ability that you and Egwene have, three die if we do not find them and train them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

It is not as horrible a [shi] as the [dansei] [dai], [shikashi] neither is it [kawaii], [baai] any [shi] can be called so.

A

It is not as horrible a death as the men die, but neither is it pretty, if any death can be called so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

[keiren].

A

Convulsions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Screaming.

A

Screaming.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

It takes [hi], and once it begins there is nothing that can be done to [teishi] it, not by all the Aes Sedai in [tāru] Valon together.”

A

It takes days, and once it begins there is nothing that can be done to stop it, not by all the Aes Sedai in Tar Valon together.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

“You’re lying.

A

“You’re lying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

All those [shitsumon] you asked in Emond’s [ryōiki].

A

All those questions you asked in Emond’s Field.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

You found out about Egwene’s [hatsunetsu] breaking, about my [hatsunetsu] and chills, all of it.

A

You found out about Egwene’s fever breaking, about my fever and chills, all of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

You made all of this up.”

A

You made all of this up.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

“You know I did not,”

A

“You know I did not,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Moiraine said gently.

A

Moiraine said gently.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Reluctantly, more reluctantly than she had ever done anything in her [jinsei], Nynaeve nodded.

A

Reluctantly, more reluctantly than she had ever done anything in her life, Nynaeve nodded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

It had been a [saigo] stubborn [doryoku] to deny what was [heiya], and there was never any [yoi] in that, however unpleasant it might be.

A

It had been a last stubborn effort to deny what was plain, and there was never any good in that, however unpleasant it might be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

[shufu] Barran’s [saisho] [minarai] had died the [michi] the Aes Sedai said when Nynaeve was still playing with dolls, and there had been a young [onna] in Deven [noru] only a few [toshi] ago.

A

Mistress Barran’s first apprentice had died the way the Aes Sedai said when Nynaeve was still playing with dolls, and there had been a young woman in Deven Ride only a few years ago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

She had been a [chie]’s [minarai], too, one who could listen to the [kaze].

A

She had been a Wisdom’s apprentice, too, one who could listen to the wind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

“You have great potential, I think,”

A

“You have great potential, I think,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Moiraine continued.

A

Moiraine continued.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

“With training you might become even more powerful than Egwene, and I [shinjiru] she can become one of the most powerful Aes Sedai we have seen in [nani seiki].”

A

“With training you might become even more powerful than Egwene, and I believe she can become one of the most powerful Aes Sedai we have seen in centuries.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Nynaeve pushed herself back from the Aes Sedai as she would have from a [dokuhebi].

A

Nynaeve pushed herself back from the Aes Sedai as she would have from a viper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

“No!

A

“No!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

I’ll have nothing to do with—”

A

I’ll have nothing to do with —”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

With what?

A

With what?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Myself?

A

Myself?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

She slumped, and her [koe] became [chūcho].

A

She slumped, and her voice became hesitant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

“I would ask you not to tell anyone about this.

A

“I would ask you not to tell anyone about this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Please?”

A

Please?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

The [kotoba] nearly stuck in her [nodo].

A

The word nearly stuck in her throat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

She would rather Trollocs had appeared than she had been forced to say please to this [onna].

A

She would rather Trollocs had appeared than she had been forced to say please to this woman.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

[shikashi] Moiraine only nodded [nattoku], and some of her [seishin] returned.

A

But Moiraine only nodded assent, and some of her spirit returned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

“None of this explains what you want with Rand, and Mat, and Perrin.”

A

“None of this explains what you want with Rand, and Mat, and Perrin.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

“The [Kurai] One [nozon de iru] them,”

A

“The Dark One wants them,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Moiraine replied.

A

Moiraine replied.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

[baai] the [Kurai] One [nozon de iru] a [koto], I oppose it.

A

“If the Dark One wants a thing, I oppose it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

can there be a simpler [riyū], or a [yori yoi]?”

A

Can there be a simpler reason, or a better?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

She finished her [ocha], watching Nynaeve over the [rimu] of her [chawan].

A

She finished her tea, watching Nynaeve over the rim of her cup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

“Lan, we must be going.

A

“Lan, we must be going.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

[minami], I think.

A

South, I think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

I [kyōfu] the [chie] will not be accompanying us.”

A

I fear the Wisdom will not be accompanying us.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Nynaeve’s [kuchi no naka] tightened at the [michi] the Aes Sedai said “[chie];”

A

Nynaeve’s mouth tightened at the way the Aes Sedai said “Wisdom”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

it seemed to suggest she was turning her [senaka] on great [monogoto] in [sansei] of something petty.

A

; it seemed to suggest she was turning her back on great things in favor of something petty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

She doesn’t want me along.

A

She doesn’t want me along.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

She’s trying to put my back up so I’ll go back home and [kyūka] them alone with her.

A

She’s trying to put my back up so I’ll go back home and leave them alone with her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

“Oh, yes, I will be going with you.

A

“Oh, yes, I will be going with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

You cannot [kīpu] me from it.”

A

You cannot keep me from it.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

“No one will try to [kīpu] you from it,”

A

“No one will try to keep you from it,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Lan said as he rejoined them.

A

Lan said as he rejoined them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

He emptied the [ocha] [yaka n] over the [kasai] and stirred the [hai] with a [sutikku].

A

He emptied the tea kettle over the fire and stirred the ashes with a stick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

“A [ichibu] of the [moyō]?”

A

“A part of the Pattern?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

he said to Moiraine.

A

he said to Moiraine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

“Perhaps so,”

A

“Perhaps so,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

she replied thoughtfully.

A

she replied thoughtfully.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

“I should have spoken to [min] again.”

A

“I should have spoken to Min again.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

“You see, Nynaeve, you are [yōkoso] to come.”

A

“You see, Nynaeve, you are welcome to come.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

There was a [tamerai] in the [michi] Lan said her [namae], a [hinto] of an unspoken “Sedai”

A

There was a hesitation in the way Lan said her name, a hint of an unspoken “Sedai”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

after it.

A

after it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Nynaeve bristled, taking it for [chōshō], and bristled, too, at the [michi] they spoke of [monogoto] in [furonto] of her – [monogoto] she knew nothing about – without the [reigi] of an [setsumei], [shikashi] she would not give them the [manzoku] of asking.

A

Nynaeve bristled, taking it for mockery, and bristled, too, at the way they spoke of things in front of her – things she knew nothing about – without the courtesy of an explanation, but she would not give them the satisfaction of asking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

The [kanshu] went on preparing for [shuppatsu], his economical [ugoki] so sure and swift that he was quickly done, [sadoru], [mōfu], and all fastened behind the [sadoru] of Mandarb and Aldieb.

A

The Warder went on preparing for departure, his economical motions so sure and swift that he was quickly done, saddlebags, blankets, and all fastened behind the saddles of Mandarb and Aldieb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

“I will fetch your [uma],”

A

“I will fetch your horse,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

he told Nynaeve as he finished with the [saigo] [sadoru] [nekutai].

A

he told Nynaeve as he finished with the last saddle tie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

He started up the [kawagishi], and she allowed herself a small [egao].

A

He started up the riverbank, and she allowed herself a small smile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

After the [michi] she had watched him undiscovered, he was going to try to find her [uma] unaided.

A

After the way she had watched him undiscovered, he was going to try to find her horse unaided.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

He would learn that she left little in the [michi] of [torakku] when she was stalking.

A

He would learn that she left little in the way of tracks when she was stalking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

It would be a [yorokobi] when he came back empty-handed.

A

It would be a pleasure when he came back empty-handed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

“Why [minami]?”

A

“Why south?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

she asked Moiraine.

A

she asked Moiraine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

“I heard you say one of the [otokonoko] is across the [kawa].

A

“I heard you say one of the boys is across the river.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

And how do you know?”

A

And how do you know?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

“I gave each of the [otokonoko] a [tō kun].

A

“I gave each of the boys a token.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

It created a [saiken] of [sōto shimasu] between them and me.

A

It created a bond of sorts between them and me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

So long as they are alive and have those [koin] in their [shoji], I will be able to find them.”

A

So long as they are alive and have those coins in their possession, I will be able to find them.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Nynaeve’s [me] turned in the [hōkō] the [kanshu] had gone, and Moiraine shook her [atama].

A

Nynaeve’s eyes turned in the direction the Warder had gone, and Moiraine shook her head.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

“Not like that.

A

“Not like that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

It only allows me to discover [baai] they still live, and find them should we become [bunri shita].

A

It only allows me to discover if they still live, and find them should we become separated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Prudent, do you not think, under the [jijō]?”

A

Prudent, do you not think, under the circumstances?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

“I don’t like anything that connects you with anyone from Emond’s [ryōiki],”

A

“I don’t like anything that connects you with anyone from Emond’s Field,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Nynaeve said stubbornly.

A

Nynaeve said stubbornly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

[shikashi] [baai] it will [tasukeru] us find them…“

A

“But if it will help us find them…”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

“It will.

A

“It will.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

I would [atsumaru] the young [otoko] across the [kawa] [saisho], [baai] I could.”

A

I would gather the young man across the river first, if I could.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

For a [shunkan] [yokkyū fuman] tinged the Aes Sedai’s [koe].

A

For a moment frustration tinged the Aes Sedai’s voice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

“He is only a few [mairu] from us.

A

“He is only a few miles from us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

[shikashi] I cannot afford to take the [jikan].

A

But I cannot afford to take the time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

He should make his [michi] down to Whitebridge safely now that the Trollocs have gone.

A

He should make his way down to Whitebridge safely now that the Trollocs have gone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

The two who went downriver may must me more.

A

The two who went downriver may need me more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

They have lost their [koin], and Myrddraal are either pursuing them or else trying to intercept us all at Whitebridge.”

A

They have lost their coins, and Myrddraal are either pursuing them or else trying to intercept us all at Whitebridge.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

She sighed.

A

She sighed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

“I must take [kaigo] of the greatest must [saisho].”

A

“I must take care of the greatest need first.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

“The Myrddraal could have…

A

“The Myrddraal could have…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

could have killed them,”

A

could have killed them,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Nynaeve said.

A

Nynaeve said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Moiraine shook her [atama] slightly, denying the [teian] as [baai] it were too trivial to be considered.

A

Moiraine shook her head slightly, denying the suggestion as if it were too trivial to be considered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Nynaeve’s [kuchi no naka] tightened.

A

Nynaeve’s mouth tightened.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

“Where is Egwene, then?

A

“Where is Egwene, then?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

You haven’t even mentioned her.”

A

You haven’t even mentioned her.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

“I do not know,”

A

“I do not know,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Moiraine admitted, “[shikashi] I [kibō] that she is safe.”

A

Moiraine admitted, “but I hope that she is safe.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

“You don’t know?

A

“You don’t know?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

You [kibō]?

A

You hope?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

All that [hanashi] about saving her [jinsei] by taking her to [tāru] Valon, and she could be [shin da] for all you know!”

A

All that talk about saving her life by taking her to Tar Valon, and she could be dead for all you know!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

“I could [hyōjō] for her and allow the Myrddraal more [jikan] before I arrive to [tasukeru] the two young [dansei] who went [minami].

A

“I could look for her and allow the Myrddraal more time before I arrive to help the two young men who went south.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

It is them the [Kurai] One [nozon de iru], not her.

A

It is them the Dark One wants, not her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

They would not bother with Egwene, so long as their true [saiseki jō] remains uncaught.”

A

They would not bother with Egwene, so long as their true quarry remains uncaught.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Nynaeve remembered her own [deai], [shikashi] she refused to admit the [kankaku] of what Moiraine said.

A

Nynaeve remembered her own encounter, but she refused to admit the sense of what Moiraine said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

“So the best you have to [teikyō] is that she may be alive, [baai] she was lucky.

A

“So the best you have to offer is that she may be alive, if she was lucky.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Alive, maybe alone, frightened, even [kizutsuketa], [hi] from the nearest [mura] or [tasukeru] except for us.

A

Alive, maybe alone, frightened, even hurt, days from the nearest village or help except for us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

And you intend to [kyūka] her.”

A

And you intend to leave her.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

“She may just as easily be safe with the [otokonoko] across the [kawa].

A

“She may just as easily be safe with the boy across the river.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Or on her [michi] to Whitebridge with the [sonota] two.

A

Or on her way to Whitebridge with the other two.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

In any case, there are no longer Trollocs here to threaten her, and she is strong, intelligent, and quite capable of finding her [michi] to Whitebridge alone, [baai] must be.

A

In any case, there are no longer Trollocs here to threaten her, and she is strong, intelligent, and quite capable of finding her way to Whitebridge alone, if need be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Would you rather [taizai] on the [kikai] that she may must [tasukeru], or do you want to try to [tasukeru] those we know are in must?

A

Would you rather stay on the chance that she may need help, or do you want to try to help those we know are in need?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Would you have me [kensaku] for her and let the [otokonoko] – and the Myrddraal who are surely pursuing them – go?

A

Would you have me search for her and let the boys – and the Myrddraal who are surely pursuing them – go?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

As much as I [kibō] for Egwene’s [anzen], Nynaeve, I [tatakai] against the [Kurai] One, and for now that sets my [michisuji].”

A

As much as I hope for Egwene’s safety, Nynaeve, I fight against the Dark One, and for now that sets my path.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Moiraine’s calm never slipped [dōjini, tsutsu, issun] she laid out the horrible [daitai an]; Nynaeve wanted to [himei] at her.

A

Moiraine’s calm never slipped while she laid out the horrible alternatives; Nynaeve wanted to scream at her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Blinking back [namida], she turned her [kao] so the Aes Sedai could not see.

A

Blinking back tears, she turned her face so the Aes Sedai could not see.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

[hikari], a [chie] is supposed to [hyōjō] after all of her [hitobito].

A

Light, a Wisdom is supposed to look after all of her people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Why do I have to choose like this?

A

Why do I have to choose like this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

“Here is Lan,”

A

“Here is Lan,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Moiraine said, rising and settling her [gaitō] about her [kata].

A

Moiraine said, rising and settling her cloak about her shoulders.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

To Nynaeve it was only a tiny [dageki] as the [kanshu] led her [uma] out of the [kigi].

A

To Nynaeve it was only a tiny blow as the Warder led her horse out of the trees.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Still, her [kuchibiru] thinned when he handed her the [tazuna].

A

Still, her lips thinned when he handed her the reins.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

It would have been a small [būsuto] to her [seirei] [baai] there had been even a [torēsu] of gloating on his [kao] instead of that insufferable stony calm.

A

It would have been a small boost to her spirits if there had been even a trace of gloating on his face instead of that insufferable stony calm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

His [me] widened when he [mimashita] her [kao], and she turned her [senaka] on him to wipe [namida] from her [hō].

A

His eyes widened when he saw her face, and she turned her back on him to wipe tears from her cheeks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

How dare he mock my crying!

A

How dare he mock my crying!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

“Are you coming, [chie]?”

A

“Are you coming, Wisdom?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Moiraine asked coolly.

A

Moiraine asked coolly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

She took one [saigo], [osoi] [hyōjō] at the [mori], wondering [baai] Egwene was out there, before sadly mounting her [uma].

A

She took one last, slow look at the forest, wondering if Egwene was out there, before sadly mounting her horse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Lan and Moiraine were already in their [sadoru], turning their [uma] [minami].

A

Lan and Moiraine were already in their saddles, turning their horses south.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

She followed, stiff-backed, refusing to let herself [hyōjō] back; instead she kept her [me] on Moiraine.

A

She followed, stiff-backed, refusing to let herself look back; instead she kept her eyes on Moiraine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

The Aes Sedai was so confident in her [dengen o on ni shimasu] and her [keikaku], she [shikō], [shikashi] [baai] they did not find Egwene and the [otokonoko], all of them, alive and unharmed, not all of her [dengen o on ni shimasu] would protect her.

A

The Aes Sedai was so confident in her power and her plans, she thought, but if they did not find Egwene and the boys, all of them, alive and unharmed, not all of her power would protect her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Not all her [dengen o on ni shimasu].

A

Not all her Power.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

I can [shiyō] it, [onna]!

A

I can use it, woman!

202
Q

You told me so yourself.

A

You told me so yourself.

203
Q

I can [shiyō] it against you!

A

I can use it against you!

204
Q

[akira] 22

A

Chapter 22

205
Q

A [michisuji] Chosen

A

A Path Chosen

206
Q

In a small [zōkibayashi] of [kigi], beneath a [yama] of [sugi] [eda] roughly cut in the [kurai], Perrin slept long after [hinode].

A

In a small copse of trees, beneath a pile of cedar branches roughly cut in the dark, Perrin slept long after sunrise.

207
Q

It was the [sugi] [hari], pricking him through his still-damp [fuku], that finally pricked through his [hirō konpai] as [yoku].

A

It was the cedar needles, pricking him through his still-damp clothes, that finally pricked through his exhaustion as well.

208
Q

[fukai] in a [yume] of Emond’s [ryōiki], of working at [shujin] Luhhan’s forge, he opened his [me] and stared, uncomprehending, at the [amai]-smelling [eda] interwoven over his [kao], [nikkō] trickling through.

A

Deep in a dream of Emond’s Field, of working at Master Luhhan’s forge, he opened his eyes and stared, uncomprehending, at the sweet-smelling branches interwoven over his face, sunlight trickling through.

209
Q

Most of the [eda] fell away as he sat up in [odoroki], [shikashi] some hung haphazardly from his [kata], and even his [atama], [tsukuri] him appear something like a [tsurī] himself.

A

Most of the branches fell away as he sat up in surprise, but some hung haphazardly from his shoulders, and even his head, making him appear something like a tree himself.

210
Q

Emond’s [ryōiki] faded as [memori] rushed back, so vivid that for a [shunkan] the [yoru, kishi_knt] before seemed more real than anything around him now.

A

Emond’s Field faded as memory rushed back, so vivid that for a moment the night before seemed more real than anything around him now.

211
Q

Panting, frantic, he scrabbled his [ono] out of the [yama].

A

Panting, frantic, he scrabbled his axe out of the pile.

212
Q

He clutched it in both [te] and peered around cautiously, holding his [iki].

A

He clutched it in both hands and peered around cautiously, holding his breath.

213
Q

Nothing moved.

A

Nothing moved.

214
Q

The [asa] was [samui] and still.

A

The morning was cold and still.

215
Q

[baai] there were Trollocs on the [higashi] [ginkō] of the Arinelle, they were not moving, at least not [tojiru] to him.

A

If there were Trollocs on the east bank of the Arinelle, they were not moving, at least not close to him.

216
Q

Taking a [fukai], calming [iki], he lowered the [ono] to his [hiza], and waited a [shunkan] for his [kokoro] to [teishi] pounding.

A

Taking a deep, calming breath, he lowered the axe to his knees, and waited a moment for his heart to stop pounding.

217
Q

The small stand of [jōryokuju] [shūi] him was the [saisho] [hinan sho] he had found [saigo] [yoru, kishi_knt].

A

The small stand of evergreens surrounding him was the first shelter he had found last night.

218
Q

It was sparse enough to give little [hogo] against watching [me] [baai] he stood up.

A

It was sparse enough to give little protection against watching eyes if he stood up.

219
Q

Plucking [eda] from his [atama] and [kata], he pushed aside the [nokori] of his prickly [mōfu], then crawled on [te] and [hiza] to the [hashi] of the [zōkibayashi].

A

Plucking branches from his head and shoulders, he pushed aside the rest of his prickly blanket, then crawled on hands and knees to the edge of the copse.

220
Q

There he lay studying the [kawagishi] and scratching where the [hari] had stabbed him.

A

There he lay studying the riverbank and scratching where the needles had stabbed him.

221
Q

The cutting [kaze] of the [yoru, kishi_knt] before had faded to a silent [soyokaze] that barely rippled the [hyōmen] of the [mizu].

A

The cutting wind of the night before had faded to a silent breeze that barely rippled the surface of the water.

222
Q

The [kawa] hashitta by, calm and empty.

A

The river ran by, calm and empty.

223
Q

And wide.

A

And wide.

224
Q

Surely too wide and too [fukai] for Fades to [kurosu].

A

Surely too wide and too deep for Fades to cross.

225
Q

The far [ginkō] appeared a [kotai] [masu] of [kigi] as far as he could see [kawakami] and down.

A

The far bank appeared a solid mass of trees as far as he could see upriver and down.

226
Q

Certainly nothing moved in his [iken] over there.

A

Certainly nothing moved in his view over there.

227
Q

He was not sure how he [kanjita] about that.

A

He was not sure how he felt about that.

228
Q

Fades and Trollocs he could do without quite easily, even on the [sonota] [saido] of the [kawa], [shikashi] a whole [risuto] of worries would have vanished with the [gaikan] of the Aes Sedai, or the [kanshu], or, even [yori yoi], any of his [yūjin].

A

Fades and Trollocs he could do without quite easily, even on the other side of the river, but a whole list of worries would have vanished with the appearance of the Aes Sedai, or the Warder, or, even better, any of his friends.

229
Q

[baai] wishes were [tsubasa], [hitsuji] would [furai].

A

If wishes were wings, sheep would fly.

230
Q

That was what [shufu] Luhhan always said.

A

That was what Mistress Luhhan always said.

231
Q

He had not seen a [sain] of his [uma] since riding over the [hattari] – he hoped it had swum out of the [kawa] safely – [shikashi] he was more used to walking than riding anyway, and his [būtsu] were stout and [yoku] soled.

A

He had not seen a sign of his horse since riding over the bluff – he hoped it had swum out of the river safely – but he was more used to walking than riding anyway, and his boots were stout and well soled.

232
Q

He had nothing to eat, [shikashi] his [suringu] was still wrapped around his [koshi], and that or the snarelines in his [poketto] ought to yield a [usagi] in a little [jikan].

A

He had nothing to eat, but his sling was still wrapped around his waist, and that or the snarelines in his pocket ought to yield a rabbit in a little time.

233
Q

Everything for [tsukuri] a [kasai] was gone with his [sadoru], [shikashi] the [sugi] [kigi] would yield [kakō] and a firebow with a [sukoshi] of [shigoto].

A

Everything for making a fire was gone with his saddlebags, but the cedar trees would yield tinder and a firebow with a bit of work.

234
Q

He shivered as the [soyokaze] gusted into his hiding [basho].

A

He shivered as the breeze gusted into his hiding place.

235
Q

His [gaitō] was somewhere in the [kawa], and his [kōto] and everything else he wore were still [betobeto] [samui] from the soaking in the [kawa].

A

His cloak was somewhere in the river, and his coat and everything else he wore were still clammy cold from the soaking in the river.

236
Q

He had been too tired for the [samui] and damp to bother him [saigo] [yoru, kishi_knt], [shikashi] now he was wide awake to every [samusa].

A

He had been too tired for the cold and damp to bother him last night, but now he was wide awake to every chill.

237
Q

Just the same, he decided against hanging his [fuku] on the [eda] to [dorai].

A

Just the same, he decided against hanging his clothes on the branches to dry.

238
Q

[baai] the [ichi nichi] was not precisely [samui], it was not even [tojiru] to [atatakai].

A

If the day was not precisely cold, it was not even close to warm.

239
Q

[jikan] was the [mondai], he [shikō] with a [tameiki].

A

Time was the problem, he thought with a sigh.

240
Q

[dorai] [fuku], with a little [jikan].

A

Dry clothes, with a little time.

241
Q

A [usagi] to [rōsuto] and a [kasai] to [rōsuto] it over, with a little [jikan].

A

A rabbit to roast and a fire to roast it over, with a little time.

242
Q

His [i] rumbled, and he tried to forget about eating altogether.

A

His stomach rumbled, and he tried to forget about eating altogether.

243
Q

There were more important uses for that [jikan].

A

There were more important uses for that time.

244
Q

One [koto] at a [jikan], and the most important [saisho].

A

One thing at a time, and the most important first.

245
Q

That was his [michi].

A

That was his way.

246
Q

His [me] followed the strong flow of the Arinelle downriver.

A

His eyes followed the strong flow of the Arinelle downriver.

247
Q

He was a stronger [suimā] than Egwene.

A

He was a stronger swimmer than Egwene.

248
Q

[baai] she had made it across…

A

If she had made it across…

249
Q

No, not [baai].

A

No, not if.

250
Q

The [basho] where she had made it across would be downriver.

A

The place where she had made it across would be downriver.

251
Q

He drummed on the [gurando] with his [yubi], weighing, considering.

A

He drummed on the ground with his fingers, weighing, considering.

252
Q

His [ketsudan] made, he wasted no [jikan] in [pikkingu] up his [ono] and setting off down the [kawa].

A

His decision made, he wasted no time in picking up his axe and setting off down the river.

253
Q

This [saido] of the Arinelle lacked the thick [mori] of the [nishi] [ginkō].

A

This side of the Arinelle lacked the thick forest of the west bank.

254
Q

[katamari] of [kigi] spotted across what would be [sōgen] [baai] [haru, haneagaru] ever came.

A

Clumps of trees spotted across what would be grassland if spring ever came.

255
Q

Some were big enough to be called [zōkibayashi], with swathes of [jōryokuju] among the barren [hai] and alder and hardgum.

A

Some were big enough to be called thickets, with swathes of evergreens among the barren ash and alder and hardgum.

256
Q

Down by the [kawa] the stands were smaller and not so tight.

A

Down by the river the stands were smaller and not so tight.

257
Q

They gave poor [kabā], [shikashi] they were all the [kabā] there was.

A

They gave poor cover, but they were all the cover there was.

258
Q

He dashed from [seichō] to [seichō] in a crouch, throwing himself down when he was among the [kigi] to [kenkyū] the [kawagishi], the far [saido] as [yoku] as his.

A

He dashed from growth to growth in a crouch, throwing himself down when he was among the trees to study the riverbanks, the far side as well as his.

259
Q

The [kanshu] said the [kawa] would be a [baria] to Fades and Trollocs, [shikashi] would it?

A

The Warder said the river would be a barrier to Fades and Trollocs, but would it?

260
Q

[mite] him might be enough to overcome their [fu honi] to [kurosu] [fukai] [mizu].

A

Seeing him might be enough to overcome their reluctance to cross deep water.

261
Q

So he watched carefully from behind the [kigi] and hashitta from one hiding [basho] to the next, fast and [hikui].

A

So he watched carefully from behind the trees and ran from one hiding place to the next, fast and low.

262
Q

He covered several [mairu] that [michi], in spurts, until suddenly, halfway to the beckoning [hinan sho] of a [seichō] of [yanagi], he grunted and stopped [shin da], staring at the [gurando].

A

He covered several miles that way, in spurts, until suddenly, halfway to the beckoning shelter of a growth of willows, he grunted and stopped dead, staring at the ground.

263
Q

[pacchi] of bare [chikyū] spotted the matted [chairo] of [saigo] [toshi]’s [kusa], and in the [mannaka] of one of those [pacchi], [migi] under his [hana], was a clear [hi dume no ato].

A

Patches of bare earth spotted the matted brown of last year’s grass, and in the middle of one of those patches, right under his nose, was a clear hoofprint.

264
Q

A [osoi] [egao] spread across his [kao].

A

A slow smile spread across his face.

265
Q

Some Trollocs had hooves, [shikashi] he doubted [baai] any wore [teitetsu], especially [teitetsu] with the [daburu] [kurosubā] [shujin] Luhhan added for [tsuyosa].

A

Some Trollocs had hooves, but he doubted if any wore horseshoes, especially horseshoes with the double crossbar Master Luhhan added for strength.

266
Q

Forgetting possible [me] on the [sonota] [saido] of the [kawa], he [kyasuto] about for more [torakku].

A

Forgetting possible eyes on the other side of the river, he cast about for more tracks.

267
Q

The plaited [kāpetto] of [shin da] [kusa] did not take [kansō] [yoku], [shikashi] his sharp [me] found them anyway.

A

The plaited carpet of dead grass did not take impressions well, but his sharp eyes found them anyway.

268
Q

The scanty [toreiru] led him straight away from the [kawa] to a dense stand of [kigi], thick with [yachitsutsuji] and [sugi] that made a [kabe] against [kaze] or prying [me].

A

The scanty trail led him straight away from the river to a dense stand of trees, thick with leatherleaf and cedar that made a wall against wind or prying eyes.

269
Q

The spreading [eda] of a lone [hemurokku] towered in the [mannaka] of it all.

A

The spreading branches of a lone hemlock towered in the middle of it all.

270
Q

Still grinning, he pushed his [michi] through the interwoven [eda], not caring how much [noizu] he made.

A

Still grinning, he pushed his way through the interwoven branches, not caring how much noise he made.

271
Q

Abruptly he stepped into a little [kuria] under the [hemurokku] – and stopped.

A

Abruptly he stepped into a little clearing under the hemlock – and stopped.

272
Q

Behind a small [kasai], Egwene crouched, her [kao] grim, with a thick [eda] held like a [kurabu] and her [senaka] against Bela’s [furanku].

A

Behind a small fire, Egwene crouched, her face grim, with a thick branch held like a club and her back against Bela’s flank.

273
Q

“I [suisoku] I should have called out,”

A

“I guess I should have called out,”

274
Q

he said with an abashed [kata o sukumeru].

A

he said with an abashed shrug.

275
Q

Tossing her [kurabu] down, she hashitta to throw her [ude] around him.

A

Tossing her club down, she ran to throw her arms around him.

276
Q

“I [shikō] you had drowned.

A

“I thought you had drowned.

277
Q

You’re still wet.

A

You’re still wet.

278
Q

Here, sit by the [kasai] and [atatakai] yourself.

A

Here, sit by the fire and warm yourself.

279
Q

You lost your [uma], didn’t you?”

A

You lost your horse, didn’t you?”

280
Q

He let her [pusshu] him to a [basho] by the [kasai] and rubbed his [te] over the [honoo], grateful for the [atataka].

A

He let her push him to a place by the fire and rubbed his hands over the flames, grateful for the warmth.

281
Q

She produced an oiled [kami] [paketto] from her [sadoru] and gave him some [pan] and [chīzu].

A

She produced an oiled paper packet from her saddlebags and gave him some bread and cheese.

282
Q

The [pakkēji] had been so tightly wrapped that even after its [ekitai ni tsukeru] the [tabemono] was [dorai].

A

The package had been so tightly wrapped that even after its dunking the food was dry.

283
Q

Here you were worrying about her, and she’s done [yori yoi] than you did.

A

Here you were worrying about her, and she’s done better than you did.

284
Q

“Bela got me across,”

A

“Bela got me across,”

285
Q

Egwene said, patting the shaggy [māre].

A

Egwene said, patting the shaggy mare.

286
Q

“She headed away from the Trollocs and just towed me along.”

A

“She headed away from the Trollocs and just towed me along.”

287
Q

She paused.

A

She paused.

288
Q

“I haven’t seen anybody else, Perrin.”

A

“I haven’t seen anybody else, Perrin.”

289
Q

He heard the unspoken [shitsumon].

A

He heard the unspoken question.

290
Q

Regretfully eyeing the [paketto] that she was rewrapping, he licked the [saigo] [panko] from his [yubi] before speaking.

A

Regretfully eyeing the packet that she was rewrapping, he licked the last crumbs from his fingers before speaking.

291
Q

“I’ve seen no one [shikashi] you since [saigo] [yoru, kishi_knt].

A

“I’ve seen no one but you since last night.

292
Q

No Fades or Trollocs, either; there’s that.”

A

No Fades or Trollocs, either; there’s that.”

293
Q

“Rand has to be all [migi],”

A

“Rand has to be all right,”

294
Q

Egwene said, quickly adding, “they all do.

A

Egwene said, quickly adding, “they all do.

295
Q

They have to.

A

They have to.

296
Q

They’re probably looking for us [migi] now.

A

They’re probably looking for us right now.

297
Q

They might find us anytime now.

A

They might find us anytime now.

298
Q

Moiraine is an Aes Sedai, after all.”

A

Moiraine is an Aes Sedai, after all.”

299
Q

“I [kīpu] [kōfuku] reminded of that,”

A

“I keep being reminded of that,”

300
Q

he said.

A

he said.

301
Q

[yakedo] me, I [negai] I could forget.”

A

“Burn me, I wish I could forget.”

302
Q

“I did not hear you complaining when she stopped the Trollocs from catching us,”

A

“I did not hear you complaining when she stopped the Trollocs from catching us,”

303
Q

Egwene said tartly.

A

Egwene said tartly.

304
Q

“I just [negai] we could do without her.”

A

“I just wish we could do without her.”

305
Q

He shrugged uncomfortably under her steady [shisen].

A

He shrugged uncomfortably under her steady gaze.

306
Q

“I suppose we can’t, though.

A

“I suppose we can’t, though.

307
Q

I’ve been thinking.”

A

I’ve been thinking.”

308
Q

Her [mayuge] [jōshō shita], [shikashi] he was used to [odoroki] whenever he claimed an [kangae].

A

Her eyebrows rose, but he was used to surprise whenever he claimed an idea.

309
Q

Even when his [kangae] were as [yoi] as theirs, they always remembered how deliberate he was in thinking of them.

A

Even when his ideas were as good as theirs, they always remembered how deliberate he was in thinking of them.

310
Q

“We can [taiki] for Lan and Moiraine to find us.”

A

“We can wait for Lan and Moiraine to find us.”

311
Q

“Of [mochiron],”

A

“Of course,”

312
Q

she cut in.

A

she cut in.

313
Q

“Moiraine Sedai said she would find us [baai] we were [bunri shita].”

A

“Moiraine Sedai said she would find us if we were separated.”

314
Q

He let her [shiagari], then went on.

A

He let her finish, then went on.

315
Q

“Or the Trollocs could find us, [saisho].

A

“Or the Trollocs could find us, first.

316
Q

Moiraine could be [shin da], too.

A

Moiraine could be dead, too.

317
Q

All of them could be.

A

All of them could be.

318
Q

No, Egwene.

A

No, Egwene.

319
Q

I’m sorry, [shikashi] they could be.

A

I’m sorry, but they could be.

320
Q

I [kibō] they are all safe.

A

I hope they are all safe.

321
Q

I [kibō] they’ll [sanpo] up to this [kasai] any [bun].

A

I hope they’ll walk up to this fire any minute.

322
Q

[shikashi] [kibō] is like a [ichi mai] of [moji retsu] when you’re drowning; it just isn’t enough to get you out by itself.”

A

But hope is like a piece of string when you’re drowning; it just isn’t enough to get you out by itself.”

323
Q

Egwene closed her [kuchi no naka] and stared at him with her [ago] set.

A

Egwene closed her mouth and stared at him with her jaw set.

324
Q

Finally, she said, “You want to go downriver to Whitebridge?

A

Finally, she said, “You want to go downriver to Whitebridge?

325
Q

[baai] Moiraine Sedai doesn’t find us here, that’s where she will [hyōjō] next.”

A

If Moiraine Sedai doesn’t find us here, that’s where she will look next.”

326
Q

“I suppose,”

A

“I suppose,”

327
Q

he said slowly, “that Whitebridge is where we should go.

A

he said slowly, “that Whitebridge is where we should go.

328
Q

[shikashi] the Fades probably know that, too.

A

But the Fades probably know that, too.

329
Q

That’s where they’ll be looking, and this [jikan] we don’t have an Aes Sedai or a [kanshu] to protect us.”

A

That’s where they’ll be looking, and this time we don’t have an Aes Sedai or a Warder to protect us.”

330
Q

“I suppose you’re going to suggest running off somewhere, the [michi] Mat wanted to?

A

“I suppose you’re going to suggest running off somewhere, the way Mat wanted to?

331
Q

Hiding somewhere the Fades and Trollocs won’t find us?

A

Hiding somewhere the Fades and Trollocs won’t find us?

332
Q

Or Moiraine Sedai, either?”

A

Or Moiraine Sedai, either?”

333
Q

“don’t think I haven’t considered it,”

A

“Don’t think I haven’t considered it,”

334
Q

he said quietly.

A

he said quietly.

335
Q

[shikashi] every [jikan] we think we are [muryō desu], Fades and Trollocs find us again.

A

“But every time we think we are free, Fades and Trollocs find us again.

336
Q

I don’t know [baai] there is [doko demo] we could hide from them.

A

I don’t know if there is anyplace we could hide from them.

337
Q

I don’t like it much, [shikashi] we must Moiraine.”

A

I don’t like it much, but we need Moiraine.”

338
Q

“I don’t understand then, Perrin.

A

“I don’t understand then, Perrin.

339
Q

Where do we go?”

A

Where do we go?”

340
Q

He blinked in [odoroki].

A

He blinked in surprise.

341
Q

She was waiting for his [kotae].

A

She was waiting for his answer.

342
Q

Waiting for him to tell her what to do.

A

Waiting for him to tell her what to do.

343
Q

It had never occurred to him that she would [hyōjō] to him to take the [rīdo].

A

It had never occurred to him that she would look to him to take the lead.

344
Q

Egwene never liked doing what [dare-ka] else had planned out, and she never let anybody tell her what to do.

A

Egwene never liked doing what someone else had planned out, and she never let anybody tell her what to do.

345
Q

Except maybe the [chie], and he [shikō] sometimes she balked at that.

A

Except maybe the Wisdom, and he thought sometimes she balked at that.

346
Q

He smoothed the [yogore] in [furonto] of him with his [te] and cleared his [nodo] roughly.

A

He smoothed the dirt in front of him with his hand and cleared his throat roughly.

347
Q

[baai] this is where we are now, and that is Whitebridge,”

A

“If this is where we are now, and that is Whitebridge,”

348
Q

he stabbed the [gurando] twice with his [yubi], “then Caemlyn should be somewhere around here.”

A

he stabbed the ground twice with his finger, “then Caemlyn should be somewhere around here.”

349
Q

He made a third [māku], off to the [saido].

A

He made a third mark, off to the side.

350
Q

He paused, looking at the three [dotto] in the [yogore].

A

He paused, looking at the three dots in the dirt.

351
Q

His entire [keikaku] was based on what he remembered of her [chichioya]’s old [mappu].

A

His entire plan was based on what he remembered of her father’s old map.

352
Q

[shujin] al’Vere said it was not too accurate, and, anyway, he had never mooned over it as much as Rand and Mat.

A

Master al’Vere said it was not too accurate, and, anyway, he had never mooned over it as much as Rand and Mat.

353
Q

[shikashi] Egwene said nothing.

A

But Egwene said nothing.

354
Q

When he looked up, she was still watching him with her [te] in her [rappu].

A

When he looked up, she was still watching him with her hands in her lap.

355
Q

“Caemlyn?”

A

“Caemlyn?”

356
Q

She sounded stunned.

A

She sounded stunned.

357
Q

“Caemlyn.”

A

“Caemlyn.”

358
Q

He drew a [rain] in the [yogore] between two of the [dotto].

A

He drew a line in the dirt between two of the dots.

359
Q

“Away from the [kawa], and straight across.

A

“Away from the river, and straight across.

360
Q

Nobody would expect that.

A

Nobody would expect that.

361
Q

We’ll [taiki] for them in Caemlyn.”

A

We’ll wait for them in Caemlyn.”

362
Q

He dusted his [te] and waited.

A

He dusted his hands and waited.

363
Q

He [shikō] it was a [yoi] [keikaku], [shikashi] surely she would have [hanron] now.

A

He thought it was a good plan, but surely she would have objections now.

364
Q

He expected she would take [tantō] – she was always bullying him into something – and that was all [migi] with him.

A

He expected she would take charge – she was always bullying him into something – and that was all right with him.

365
Q

To his [odoroki], she nodded.

A

To his surprise, she nodded.

366
Q

“There must be [mura].

A

“There must be villages.

367
Q

We can ask [hōkō].”

A

We can ask directions.”

368
Q

“What worries me,”

A

“What worries me,”

369
Q

Perrin said, “is what we do [baai] the Aes Sedai doesn’t find us there.

A

Perrin said, “is what we do if the Aes Sedai doesn’t find us there.

370
Q

[hikari], who’d ever have [shikō] I’d [shinpai] about something like that?

A

Light, who’d ever have thought I’d worry about something like that?

371
Q

What [baai] she doesn’t come to Caemlyn?

A

What if she doesn’t come to Caemlyn?

372
Q

Maybe she thinks we’re [shin da].

A

Maybe she thinks we’re dead.

373
Q

Maybe she’ll take Rand and Mat straight to [tāru] Valon.”

A

Maybe she’ll take Rand and Mat straight to Tar Valon.”

374
Q

“Moiraine Sedai said she could find us,”

A

“Moiraine Sedai said she could find us,”

375
Q

Egwene said firmly.

A

Egwene said firmly.

376
Q

[baai] she can find us here, she can find us in Caemlyn, and she will.”

A

“If she can find us here, she can find us in Caemlyn, and she will.”

377
Q

Perrin nodded slowly.

A

Perrin nodded slowly.

378
Q

[baai] you say so, [shikashi] [baai] she doesn’t appear in Caemlyn in a few [hi], we go on to [tāru] Valon and put our case before the Amyrlin [shīto].”

A

“If you say so, but if she doesn’t appear in Caemlyn in a few days, we go on to Tar Valon and put our case before the Amyrlin Seat.”

379
Q

He took a [fukai] [iki].

A

He took a deep breath.

380
Q

Two [shūkan] ago you’d never even seen an Aes Sedai, and now you’re talking about the Amyrlin [shīto].

A

Two weeks ago you’d never even seen an Aes Sedai, and now you’re talking about the Amyrlin Seat.

381
Q

[hikari]!

A

Light!

382
Q

“According to Lan, there’s a [yoi] [dōro] from Caemlyn.”

A

“According to Lan, there’s a good road from Caemlyn.”

383
Q

He looked at the oiled [kami] [paketto] beside Egwene and cleared his [nodo].

A

He looked at the oiled paper packet beside Egwene and cleared his throat.

384
Q

“What [kikai] of a little more [pan] and [chīzu]?”

A

“What chance of a little more bread and cheese?”

385
Q

“This might have to [saigo] a long [jikan],”

A

“This might have to last a long time,”

386
Q

she said, “unless you have [yori yoi] [un] with [sunea] than I did [saigo] [yoru, kishi_knt].

A

she said, “unless you have better luck with snares than I did last night.

387
Q

At least the [kasai] was easy.”

A

At least the fire was easy.”

388
Q

She laughed softly as [baai] she had made a [jōku], tucking the [paketto] back into her [sadoru].

A

She laughed softly as if she had made a joke, tucking the packet back into her saddlebags.

389
Q

Apparently there were [genkai] to how much [rīdāshippu] she was willing to accept.

A

Apparently there were limits to how much leadership she was willing to accept.

390
Q

His [i] rumbled.

A

His stomach rumbled.

391
Q

“In that case,”

A

“In that case,”

392
Q

he said, standing, “we might as [yoku] [kaishi, hajimeru] now.”

A

he said, standing, “we might as well start now.”

393
Q

[shikashi] you’re still wet,”

A

“But you’re still wet,”

394
Q

she protested.

A

she protested.

395
Q

“I’ll [sanpo] myself [dorai],”

A

“I’ll walk myself dry,”

396
Q

he said firmly, and began kicking [yogore] over the [kasai].

A

he said firmly, and began kicking dirt over the fire.

397
Q

[baai] he was the [tōryō], it was [jikan] to [kaishi, hajimeru] leading.

A

If he was the leader, it was time to start leading.

398
Q

The [kaze] from the [kawa] was [pikkingu] up.

A

The wind from the river was picking up.

399
Q

[akira] 23

A

Chapter 23

400
Q

Wolfbrother

A

Wolfbrother

401
Q

From the [kaishi, hajimeru] Perrin knew the [tabi] to Caemlyn was going to be far from comfortable, [hajime] with Egwene’s [shuchō] that they take [tān] riding Bela.

A

From the start Perrin knew the journey to Caemlyn was going to be far from comfortable, beginning with Egwene’s insistence that they take turns riding Bela.

402
Q

They did not know how far it was, she said, [shikashi] it was too far for her to be the only one who rode.

A

They did not know how far it was, she said, but it was too far for her to be the only one who rode.

403
Q

Her [ago] firmed, and her [me] stared at him unblinking.

A

Her jaw firmed, and her eyes stared at him unblinking.

404
Q

“I’m too big to [noru] Bela,”

A

“I’m too big to ride Bela,”

405
Q

he said.

A

he said.

406
Q

“I’m used to walking, and I’d rather.”

A

“I’m used to walking, and I’d rather.”

407
Q

“And I am not used to walking?”

A

“And I am not used to walking?”

408
Q

Egwene said sharply.

A

Egwene said sharply.

409
Q

“That isn’t what I—”

A

“That isn’t what I —”

410
Q

“I’m the only one who’s supposed to get [kura zure o okoshita], is that it?

A

“I’m the only one who’s supposed to get saddlesore, is that it?

411
Q

And when you [sanpo] till your [ashi] are ready to [aki] off, you’ll expect me to [hyōjō] after you.”

A

And when you walk till your feet are ready to fall off, you’ll expect me to look after you.”

412
Q

“Let it be,”

A

“Let it be,”

413
Q

he breathed when she looked like going on.

A

he breathed when she looked like going on.

414
Q

“Anyway, you’ll take the [saisho] [tān].”

A

“Anyway, you’ll take the first turn.”

415
Q

Her [kao] turned even more stubborn, [shikashi] he refused to let her get a [kotoba] in edgewise.

A

Her face turned even more stubborn, but he refused to let her get a word in edgewise.

416
Q

[baai] you won’t get in the [sadoru] by yourself, I’ll put you there.”

A

“If you won’t get in the saddle by yourself, I’ll put you there.”

417
Q

She gave him a startled [hyōjō], and a small [egao] curved her [kuchibiru].

A

She gave him a startled look, and a small smile curved her lips.

418
Q

“In that case…”

A

“In that case…”

419
Q

She sounded as [baai] she were about to [warai], [shikashi] she climbed up.

A

She sounded as if she were about to laugh, but she climbed up.

420
Q

He grumbled to himself as he turned away from the [kawa].

A

He grumbled to himself as he turned away from the river.

421
Q

[shidōsha] in [ie] never had to put up with this [sōto] of [koto].

A

Leaders in stories never had to put up with this sort of thing.

422
Q

Egwene did insist on him taking his [tān], and whenever he tried to avoid it, she bullied him into the [sadoru].

A

Egwene did insist on him taking his turns, and whenever he tried to avoid it, she bullied him into the saddle.

423
Q

Blacksmithing did not lend itself to a slender build, and Bela was not [hijō ni] large as [uma] went.

A

Blacksmithing did not lend itself to a slender build, and Bela was not very large as horses went.

424
Q

Every [jikan] he put his [ashi] in the [abumi] the shaggy [māre] looked at him with what he was sure was [hinan].

A

Every time he put his foot in the stirrup the shaggy mare looked at him with what he was sure was reproach.

425
Q

Small [monogoto], perhaps, [shikashi] they irritated.

A

Small things, perhaps, but they irritated.

426
Q

Soon he flinched whenever Egwene announced, “It’s your [tān], Perrin.”

A

Soon he flinched whenever Egwene announced, “It’s your turn, Perrin.”

427
Q

In [ie] [shidōsha] seldom flinched, and they were never bullied.

A

In stories leaders seldom flinched, and they were never bullied.

428
Q

[shikashi], he reflected, they never had to [keiyaku] with Egwene, either.

A

But, he reflected, they never had to deal with Egwene, either.

429
Q

There were only short [haikyū] of [pan] and [chīzu] to begin with, and what there was gave out by the [owari] of the [saisho] [ichi nichi].

A

There were only short rations of bread and cheese to begin with, and what there was gave out by the end of the first day.

430
Q

Perrin set [sunea] along likely [usagi] runs – they looked old, [shikashi] it was [kachi ga aru] a [kikai] – [dōjini, tsutsu, issun] Egwene began laying a [kasai].

A

Perrin set snares along likely rabbit runs – they looked old, but it was worth a chance – while Egwene began laying a fire.

431
Q

When he was done, he decided to try his [te] with his [suringu] before the [hikari] failed altogether.

A

When he was done, he decided to try his hand with his sling before the light failed altogether.

432
Q

They had not seen a [sain] of anything at all alive, [shikashi]…

A

They had not seen a sign of anything at all alive, but…

433
Q

To his [odoroki], he jumped a scrawny [usagi] almost at once.

A

To his surprise, he jumped a scrawny rabbit almost at once.

434
Q

He was so surprised when it [bāsuto] from under a [busshu] [migi] beneath his [ashi] that it almost got away, [shikashi] he fetched it at forty [hochō], just as it was darting around a [tsurī].

A

He was so surprised when it burst from under a bush right beneath his feet that it almost got away, but he fetched it at forty paces, just as it was darting around a tree.

435
Q

When he came back to the [kyanpu] with the [usagi], Egwene had broken [teashi] all laid for the [kasai], [shikashi] she was kneeling beside the [yama] with her [me] closed.

A

When he came back to the camp with the rabbit, Egwene had broken limbs all laid for the fire, but she was kneeling beside the pile with her eyes closed.

436
Q

“What are you doing?

A

“What are you doing?

437
Q

You can’t [negai] a [kasai].”

A

You can’t wish a fire.”

438
Q

Egwene gave a [janpu] at his [saisho] [kotoba], and twisted around to [gyōshi] at him with a [te] to her [nodo].

A

Egwene gave a jump at his first words, and twisted around to stare at him with a hand to her throat.

439
Q

“You…

A

“You…

440
Q

you startled me.”

A

you startled me.”

441
Q

“I was lucky,”

A

“I was lucky,”

442
Q

he said, holding up the [usagi].

A

he said, holding up the rabbit.

443
Q

“Get your [furinto] and [hagane].

A

“Get your flint and steel.

444
Q

We eat [yoku] tonight, at least.”

A

We eat well tonight, at least.”

445
Q

“I don’t have a [furinto],”

A

“I don’t have a flint,”

446
Q

she said slowly.

A

she said slowly.

447
Q

“It was in my [poketto], and I lost it in the [kawa].”

A

“It was in my pocket, and I lost it in the river.”

448
Q

“Then how…?”

A

“Then how…?”

449
Q

“It was so easy back there on the [kawagishi], Perrin.

A

“It was so easy back there on the riverbank, Perrin.

450
Q

Just the [michi] Moiraine Sedai showed me.

A

Just the way Moiraine Sedai showed me.

451
Q

I just reached out, and…”

A

I just reached out, and…”

452
Q

She gestured as [baai] grasping for something, then let her [te] [aki] with a [tameiki].

A

She gestured as if grasping for something, then let her hand fall with a sigh.

453
Q

“I can’t find it, now.”

A

“I can’t find it, now.”

454
Q

Perrin licked his [kuchibiru] uneasily.

A

Perrin licked his lips uneasily.

455
Q

“The…

A

“The…

456
Q

the [dengen o on ni shimasu]?”

A

the Power?”

457
Q

She nodded, and he stared at her.

A

She nodded, and he stared at her.

458
Q

“Are you crazy?

A

“Are you crazy?

459
Q

I mean…

A

I mean…

460
Q

the One [dengen o on ni shimasu]!

A

the One Power!

461
Q

You can’t just [geki] around with something like that.”

A

You can’t just play around with something like that.”

462
Q

“It was so easy, Perrin.

A

“It was so easy, Perrin.

463
Q

I can do it.

A

I can do it.

464
Q

I can [channeru] the [dengen o on ni shimasu].”

A

I can channel the Power.”

465
Q

He took a [fukai] [iki].

A

He took a deep breath.

466
Q

“I’ll make a firebow, Egwene.

A

“I’ll make a firebow, Egwene.

467
Q

[yakusoku] you won’t try this…

A

Promise you won’t try this…

468
Q

this…

A

this…

469
Q

[koto] again.”

A

thing again.”

470
Q

“I will not.”

A

“I will not.”

471
Q

Her [ago] firmed in a [michi] that made him [tameiki].

A

Her jaw firmed in a way that made him sigh.

472
Q

“Would you give up that [ono] of yours, Perrin Aybara?

A

“Would you give up that axe of yours, Perrin Aybara?

473
Q

Would you [sanpo] around with one [te] tied behind your back?

A

Would you walk around with one hand tied behind your back?

474
Q

I won’t do it!”

A

I won’t do it!”

475
Q

“I’ll make the firebow,”

A

“I’ll make the firebow,”

476
Q

he said wearily.

A

he said wearily.

477
Q

“At least, don’t try it again tonight?

A

“At least, don’t try it again tonight?

478
Q

Please?”

A

Please?”

479
Q

She acquiesced grudgingly, and even after the [usagi] was roasting on a [kushi] over the [honoo], he had the [kanji] she [kanjita] she could have done it [yori yoi].

A

She acquiesced grudgingly, and even after the rabbit was roasting on a spit over the flames, he had the feeling she felt she could have done it better.

480
Q

She would not give up trying, either, every [yoru, kishi_knt], though the best she ever did was a trickle of [kemuri] that vanished almost immediately.

A

She would not give up trying, either, every night, though the best she ever did was a trickle of smoke that vanished almost immediately.

481
Q

Her [me] dared him to say a [kotoba], and he wisely kept his [kuchi no naka] shut.

A

Her eyes dared him to say a word, and he wisely kept his mouth shut.

482
Q

After that one [atsui] [shokuji], they subsisted on coarse wild [kaikei] and a few young [satsuei shimasu].

A

After that one hot meal, they subsisted on coarse wild tubers and a few young shoots.

483
Q

With still no [sain] of [haru, haneagaru], none of it was plentiful, and none of it tasty, either.

A

With still no sign of spring, none of it was plentiful, and none of it tasty, either.

484
Q

Neither complained, [shikashi] not a [shokuji] passed without one or the [sonota] sighing regretfully, and they both knew it was for the tang of a [sukoshi] of [chīzu], or even the [nioi] of [pan].

A

Neither complained, but not a meal passed without one or the other sighing regretfully, and they both knew it was for the tang of a bit of cheese, or even the smell of bread.

485
Q

A find of [kinoko] – [joō]’s [ōkan], the best – one [gogo] in a shady [ichibu] of the [mori] was enough to seem a great treat.

A

A find of mushrooms – Queen’s Crowns, the best – one afternoon in a shady part of the forest was enough to seem a great treat.

486
Q

They gobbled them down, laughing and [uranai] [ie] from back in Emond’s [ryōiki], [ie] that began, “Do you remember when—”

A

They gobbled them down, laughing and telling stories from back in Emond’s Field, stories that began, “Do you remember when —”

487
Q

[shikashi] the [kinoko] did not [saigo] long, and neither did the [warai].

A

but the mushrooms did not last long, and neither did the laughter.

488
Q

There was little [warai] in [kiga].

A

There was little mirth in hunger.

489
Q

Whichever was walking carried a [suringu], ready to let [furai] at the [kōkei] of a [usagi] or [risu], [shikashi] the only [jikan] either hurled a [ishi] was in [yokkyū fuman].

A

Whichever was walking carried a sling, ready to let fly at the sight of a rabbit or squirrel, but the only time either hurled a stone was in frustration.

490
Q

The [sunea] they set so carefully each [yūgata] yielded nothing at [yoake], and they did not dare [taizai] a [ichi nichi] in one [basho] to [kyūka] the [sunea] out.

A

The snares they set so carefully each evening yielded nothing at dawn, and they did not dare stay a day in one place to leave the snares out.

491
Q

Neither of them knew how far it was to Caemlyn, and neither would feel safe until they got there, [baai] then.

A

Neither of them knew how far it was to Caemlyn, and neither would feel safe until they got there, if then.

492
Q

Perrin began to [fushigi] [baai] his [i] could shrink enough to make a [ana] all the [michi] through his [mannaka].

A

Perrin began to wonder if his stomach could shrink enough to make a hole all the way through his middle.

493
Q

They made [yoi] [jikan], as he [mimashita] it, [shikashi] as they got farther and farther from the Arinelle without [mite] a [mura], or even a [nōka] where they could ask [hōkō], his [gimon] about his own [keikaku] grew.

A

They made good time, as he saw it, but as they got farther and farther from the Arinelle without seeing a village, or even a farmhouse where they could ask directions, his doubts about his own plan grew.

494
Q

Egwene continued to appear outwardly as confident as when they set out, [shikashi] he was sure that sooner or later she would say it would have been [yori yoi] to [risuku] the Trollocs than to [wanda] around lost for the [nokori] of their [inochi].

A

Egwene continued to appear outwardly as confident as when they set out, but he was sure that sooner or later she would say it would have been better to risk the Trollocs than to wander around lost for the rest of their lives.

495
Q

She never did, [shikashi] he kept expecting it.

A

She never did, but he kept expecting it.

496
Q

Two [hi] from the [kawa] the [tochi] changed to thickly forested [oka], as gripped by the [o] [owari] of [fuyu] as everywhere else, and a [ichi nichi] after that the [oka] flattened out again, the dense [mori] broken by [gurēzu], often a [mairu] or more across.

A

Two days from the river the land changed to thickly forested hills, as gripped by the tail end of winter as everywhere else, and a day after that the hills flattened out again, the dense forest broken by glades, often a mile or more across.

497
Q

[yuki] still lay in hidden [kubomi], and the [kūki] was brisk of a [asa], and the [kaze] [samui] always.

A

Snow still lay in hidden hollows, and the air was brisk of a morning, and the wind cold always.

498
Q

Nowhere did they see a [dōro], or a plowed [ryōiki], or [entotsu] [kemuri] in the [kyori], or any [sonota] [sain] of [ningen] [kyojū] – at least, none where [dansei] still dwelt.

A

Nowhere did they see a road, or a plowed field, or chimney smoke in the distance, or any other sign of human habitation – at least, none where men still dwelt.

499
Q

Once the remains of tall [ishi] [jōheki] encircled a [oka no ue].

A

Once the remains of tall stone ramparts encircled a hilltop.

500
Q

[pātsu] of roofless [ishi] [hausu] stood [uchigawa] the fallen [sākuru].

A

Parts of roofless stone houses stood inside the fallen circle.